Bonjour à tous !
アンサンブルフランス語講師のDaisukeです。
前回に引き続き、フランス本土最西端に位置する、
フィニステール(Finistère)県の郷土料理をご紹介します☆
ちなみに、ブルトン語で「Bonjour」に該当する言葉はないのだそうです。
代わりに「Comment ça va ?(ご機嫌いかが?)」という意味の
「Mondara mad ?」(モンダラ マッドゥ)と言って、
元気な時は「Mondara ! 」(モンダラ!)と答えるそうです。
前回はキ・カ・ファス Kig ha farz の準備の様子をお届けしましたが、
果たしてうまく茹であがったのでしょうか?
写真を撮っていると
「いつまで撮ってるの!」
と怒られたので(笑)、さっそくいただきます。
「郷土料理を食べたい」という一言から、
親戚一同が集まって、大パーティとなってしまいました。
体力をつけるための料理なので、
少しの量でもすぐにお腹いっぱいになりました。
小麦粉とそば粉のファス、それぞれ味が違うので、
味の違いを楽しみながら、大量のお肉を頬ばります。
ファスは、重量感のあるスポンジケーキのような食感で、
甘くないカステラのような感じがしました。
とっても美味しくて、食べ過ぎてしまいました(笑)
大勢の中では、会話についていくのはとても難しいのですが、
「Daisuke、日本のことを教えてくれる?」
と頻繁に話を振ってくれたおかげで、
楽しく会話に参戦(?)することができましたよ☆
同じフィニステールでも、南部では食べることのできない、
このキ・カ・ファス。
レストランでも食べることができるので、
皆さんもブルターニュ地方、特にフィニステールを訪れる際は、
ぜひ食べてみてはいかがでしょうか?
Kenavo!(ブルトン語で au revoir ! )
アンサンブルフランス語講師のDaisukeです。
前回に引き続き、フランス本土最西端に位置する、
フィニステール(Finistère)県の郷土料理をご紹介します☆
ちなみに、ブルトン語で「Bonjour」に該当する言葉はないのだそうです。
代わりに「Comment ça va ?(ご機嫌いかが?)」という意味の
「Mondara mad ?」(モンダラ マッドゥ)と言って、
元気な時は「Mondara ! 」(モンダラ!)と答えるそうです。
前回はキ・カ・ファス Kig ha farz の準備の様子をお届けしましたが、
果たしてうまく茹であがったのでしょうか?
袋からゆであがったファスを取り出します。 |
黄色いほうが小麦粉、茶色いほうがそば粉でできたファスです。
肉を一口大より少し大きめに切り分けます。 |
付け合わせにはジャガイモ、ニンジン、玉ねぎ、ローリエの葉 |
写真を撮っていると
「いつまで撮ってるの!」
と怒られたので(笑)、さっそくいただきます。
お皿に取り分けます。 |
「郷土料理を食べたい」という一言から、
親戚一同が集まって、大パーティとなってしまいました。
マスタードやエシャロットソースを添えます。 |
体力をつけるための料理なので、
少しの量でもすぐにお腹いっぱいになりました。
小麦粉とそば粉のファス、それぞれ味が違うので、
味の違いを楽しみながら、大量のお肉を頬ばります。
ファスは、重量感のあるスポンジケーキのような食感で、
甘くないカステラのような感じがしました。
とっても美味しくて、食べ過ぎてしまいました(笑)
大勢の中では、会話についていくのはとても難しいのですが、
「Daisuke、日本のことを教えてくれる?」
と頻繁に話を振ってくれたおかげで、
楽しく会話に参戦(?)することができましたよ☆
同じフィニステールでも、南部では食べることのできない、
このキ・カ・ファス。
レストランでも食べることができるので、
皆さんもブルターニュ地方、特にフィニステールを訪れる際は、
ぜひ食べてみてはいかがでしょうか?
Kenavo!(ブルトン語で au revoir ! )
美味しそうですね(^_-)-☆ 応援のクリックを
フランス語学習は
オンラインフランス語学校 ” Ensemble en Français”
△まずは、無料体験レッスンをどうぞ△
△アンサンブルのフランス語ビデオ講座大好評発売中△
0 件のコメント:
コメントを投稿