2018/11/26

Vanessa先生のお勧め「素晴らしい!(Merveilleux !)」北フランスの伝統菓子 “Merveilleux”

Bonjour à tous !

Aujourd’hui nous nous retrouvons pour parler de nourriture et plus précisément de sucré. Un sujet qui ravira les gourmands, j’en suis sûre ! Comme vous le savez peut-être déjà, je viens d’une ville du nord de la France qui s’appelle : « Lille ». C’est juste à côté de la Belgique. Et dans cette ville, on y trouve une pâtisserie traditionnelle du Nord de la France et des Flandres qui répond au doux nom de Merveilleux !

Mais qu’est-ce c’est ? Eh bien, c’est un gâteau composé de meringues
aérées, enrobées de crème fouettée, le tout richement recouvert de chantilly et entouré de copeaux de chocolat. Cela à l’air merveilleusement bon n’est-ce pas ? Et je vous confirme que cette petite douceur saura ravir vos papilles !

Cette merveille a été revisitée plusieurs fois avant de devenir la spécialité du pâtissier Frédéric Vaucamps qui a ouvert une célèbre boutique dans le Vieux-Lille appelée "Aux Merveilleux de Fred". Le Merveilleux est une pâtisserie dont la légèreté fait écho à celle du Directoire. Ce dernier est un régime politique français mis en place durant la Première République (1796 -1799).

A cette époque, la vie mondaine reprend après une sombre période et d
es femmes célèbres telles que Madame Tallien et Madame Récamier ouvrent des salons qui sont le rendez-vous de la nouvelle élégance : les Incroyables et les Merveilleuses. Les Merveilleuses étaient des femmes perçues comme frivoles, portant des tuniques légères épousant leurs formes, parfois même transparentes. Les Incroyables étaient des hommes aux manières efféminées qui ne pensaient qu’à leur plaisir personnel. C’était une période dont les fantaisies ont séduit Frédéric Vaucamps qui s’en est inspiré pour sublimer sa recette.

Il a aujourd’hui ouvert plusieurs
boutiques à l'international, faisant ainsi connaitre le « Merveilleux de Fred » jusqu'à New York, Genève, ou Londres. Le concept reste le même : deux types de pâtisseries à la vente et un atelier de fabrication ouvert sur la rue. Cependant il continue d'exercer lui-même uniquement dans la boutique de Lille.

Chacune de ses boutiques
est décorée de la même manière, simplement en noir et blanc avec comme seul luxe un lustre géant de cristal qui est là pour souligner l’époque du Directoire. Vous y trouverez également une silhouette en ombre chinoise évoquant les hommes et femmes de cette période, avec le logo de la pâtisserie. Un brin coquin et frivole !  C’est qu’il a beaucoup de goût notre célèbre pâtissier !

Aux côtés du
Merveilleux, vous trouverez donc l'Incroyable à base de meringue lui aussi mais accompagnée d’une crème fouettée aux éclats de spéculoos et de fins copeaux de chocolat blanc. Mais ce n’est pas tout ! Il existe aussi l'Impensable (au café), le Magnifique (au praliné), le Sans-culotte (au caramel) et l'Excentrique (à la cerise). Individuel ou en plus grand format, le merveilleux peut se déguster seul ou à plusieurs. 

Si vous n’avez malheureusement pas l’occasion de passer par Lille lors de votre séjour en France, sachez que plusieurs boutiques ont ouvert à Paris alors ne manqu
ez pas ce petit plaisir gustatif ! Car c’est merveilleux un Merveilleux !

Par Vanessa




 
 
 


応援のクリックをどうぞよろしくお願いいたします。

  
にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ にほんブログ村 海外生活ブログ フランス情報へ
http://ensemblefr.com/
フランス語学習は
オンラインフランス語学校 ” Ensemble en Français”
△まずは、無料体験レッスンをどうぞ
http://ensemblefr.com

 http://kyouzaifr.com/
△アンサンブルのフランス語ビデオ講座大好評発売中

 http://info.ensemblefr.com/
△フランス情報なら FRANCE 365 △

△マンツーマンレッスンだけど一人じゃない!△

2018/11/22

フランス語講師 Hibiki先生 自己紹介

Bonjour !
ネイティブのようなフランス語を話す日本人講師、Hibiki先生がデビューしました。
自然に話せるようになりたい生徒様にお勧めです。ぜひご受講ください。


Hibiki先生 


経歴/二十歳の時、フランス、レンヌにて一年の語学留学を経験。帰国後まもなく、日仏会館にて行われた第7回フランス語スピーチコンクール(2014)に出場。入賞特典として、翌年夏、アンジェでさらに一か月の語学研修。その後、東京外国語大学に編入、音声学・音韻論を中心に言語学を学ぶ。2017年、アンスティチュ・フランセ東京で行われたDUFLE(フランス語教授法)講座に参加。
学歴/レンヌ第二大学、東京外国語大学
言語/フランス語(DALF C2、仏検1級)、日本語(母語)
得意分野/言語学(音声学・音韻論)、日本語教育、哲学、文学
趣味/語学、読書、映画、音楽鑑賞&演奏(ドラム、ギター、ピアノ)
好きな休日の過ごし方/好きなカフェで好きな音楽を聴いて好きな本を読みながらコーヒーを飲む
好きな食べ物/ダークチョコ、エスニック料理
好きな飲み物/コーヒー(深煎り)、シードル
嫌いな食べ物/昔はトマトと梅干、でも今は好き



自己紹介、メッセージ/

18歳のときに出会ったフランス語。
音と字面が肌に馴染み、「これは自分の言葉にできそうな気がする」という根拠のない確信だけで語学留学を決心。行先のレンヌでは大学付属の語学学校に通い、外国人の友人たちと切磋琢磨しながらフランス語を学びました。
その後はまんまとフランス語漬けの日々。帰国後もスピーチコンクールに出場してみたり、フレンチレストランでウェイターをやってみたり。教えることが好きだったので、その傍らカフェなどを利用してフランス語の個人レッスンも始めました。
そのうち興味は言葉そのものに移り、元いた大学から東京外国語大学へ編入。フランス語学だけでなく、広く言語学を学ぶことで様々な言葉のあり方を知りました。中でも音声学・音韻論を専門的に勉強し、フランス語と日本語の音の違いなどを研究しました。
2017年にはアンスティチュ・フランセ東京で行われたDUFLE講座に参加。「日本人のフランス語学習におけるカタカナの役割」についてフランス語で論文を書いたりしました。カタカナについては、絶対ダメとは言わないけれどほどほどに、って感じですねぇ。何事も使いどころとバランスが肝心。
僕も元はと言えばみなさんと同じ一学習者。外国語をやっていれば、必ず壁にぶつかります。ひとつひとつ乗り越えて、一緒にフランス語の世界へ渡りましょう。


レッスンスタイル/
入門
/
語学は基礎が要。とくに発音は身体的なものなので、早いうちに良い発音を目指した方が後がずっと楽です!フランス語の発音は一見難しいですが実は意外とシンプル。正しい口の動かし方と発音規則さえ覚えれば、とりあえずは心配要りません。面倒かもしれないですが、面倒だからこそ、最初のうちに片付けちゃいましょう。
初中級
/
なかなか上達せず伸び悩んでいる方にいちばん足りていないのは、意外と基本的なところだったりします。“人称” や “冠詞” 、“性数変化” や “活用”、はたまた “時制” や “法” など、説明できるくらいしっかり理解できていますか?上ばっかり見るのではなくむしろ足元を固めることで、より高いレベルを目指せます。踏ん張りどころです、頑張りましょう!
上級
/
ここまで来た方は、もう自分の勉強法がかなりわかってきたと思うのであとは実践と反復あるのみですね。ただ、「どれだけ発音が上手くなってもなんだかネイティブっぽくない…」とお悩みのあなた、フランス人の発音を真似しているだけだと、思わぬ盲点に気づかないかもしれません。できるだけ理論的に、でもわかりやすく、ご指導します。どうせなら “完璧な発音” を目指してみましょう。ネイティブに間違われるまではもう少し ^^

フレッシュなHibiki先生に
応援のクリックをお願いいたします♫
Skypeレッスンでお会いしましょう
  
にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ にほんブログ村 海外生活ブログ フランス情報へ

 
http://ensemblefr.com/
フランス語学習は
オンラインフランス語学校 ” Ensemble en Français”
△まずは、無料体験レッスンをどうぞ
http://ensemblefr.com

 http://kyouzaifr.com/
△アンサンブルのフランス語ビデオ講座大好評発売中

 http://info.ensemblefr.com/
△フランス情報なら FRANCE 365 △

△マンツーマンレッスンだけど一人じゃない!△

2018/11/15

名作!スタンダール代表作のひとつ「パルムの僧院」について


 
Introduction 
Le second grand roman de Stendhal, La Chartreuse de Parme, a été publié en 1839 et sera considéré par Balzac comme Le Prince moderne. Pareille à sa précédente grande œuvre (Le Rouge et Le Noir), La Chartreuse de Parme renferme une galerie de personnages complexes ainsi quune intrigue riche contée dans un style ironique exquis. Son fond politique et sa forme poétique lont aussitôt érigé en tant que lune des plus grandes contributions littéraires du XIXe siècle. Bien que près de dix ans séparent la publication originale de La Chartreuse de Parme et Le Rouge et le Noir,  ce long interstice na pas altéré les thèmes chers à Stendhal et sa manière de les aborder.


Parme 
Le roman prend place en Italie, au début du XIXe siècle, avant que la péninsule Italienne ne devienne véritablement « lItalie ». En effet alors que la France, qui a connu une révolution à la fin du XVIIIe siècle, était une entité politique plus affirmée, l'Italie conservait un caractère médiéval. Celle-ci était divisée en une multitude de petites principautés indépendantes : de Gênes, de Lucques, etc. Parmi ces principautés se trouvait Parme, située dans le nord de « lItalie ». Ce petit état ne sera rien moins que le centre de gravitation du récit et des évènements qui le rythment. 


Fabrizzio del Dongo 
À l'instar de Julien Sorel, Fabrizzio del Dongo est un jeune homme ambitieux pris au cœur dintrigues politiques. Ne manquant pourtant pas de jugeote notre protagoniste semble être bien souvent sous le joug de son émotivité. Émotivité qui, sans trop en dire, le mènera du champ de bataille de Waterloo à la prison de Parme. La toile de fond napoléonienne, quant à elle, sert à souligner le caractère ambigu du héros et à plonger le lecteur dans une époque où la lutte pour l'autonomie et l'individualité était un acte héroïque. Cette course à lindividuation et aux honneurs, semblable à celle de Julien Sorel dans Le Rouge et Le Noir, constitue un des piliers du roman.


Quelques mots pour conclure : 
La Chartreuse de Parme est une œuvre malaisée à définir. Cest à la fois un roman daventures, un exercice de romantisme ainsi quun portrait réaliste de la politique de la cour. Le texte suppose une certaine connaissance de l'histoire et de la politique européennes de l'époque et, sans ce savoir, certains paragraphes peuvent savérer déroutants ou obscurs. Mais le flux général des événements devient clair au fil du temps et il nest pas nécessaire de connaître lhistoire européenne sur le bout des doigts pour apprécier le roman.

Rédigé par Emile

応援のクリックを
よろしくお願いいたします。

↓ ↓ ↓
にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ にほんブログ村 海外生活ブログ フランス情報へ
http://ensemblefr.com/
フランス語学習は
オンラインフランス語学校 ” Ensemble en Français”
△まずは、無料体験レッスンをどうぞ

http://ensemblefr.com


 http://kyouzaifr.com/
△アンサンブルのフランス語ビデオ講座大好評発売中

 http://info.ensemblefr.com/
△フランス情報なら FRANCE 365 △

△マンツーマンレッスンだけど一人じゃない!△