2018/06/29

バカンス到来!7月のフランス~La France en juillet ~


Bonjour à tous !

Comment allez-vous ? Vous n’avez pas trop chaud ? En France en tout cas, l'été s'installe et la chaleur avec ! Et bien sûr les vacanciers que l’on appelle « juillettistes » sont aussi de la partie ! Peu de régions échappent aux hordes de touristes, mais ce sont surtout les bords de mers qui sont pris d’assaut.

C’est surtout dans le sud où la chaleur et le beau temps sont assurés que les côtes seront sans doute bondées, même si elles n'atteindront leur fréquentation maximum qu’au mois d'août. C’est particulièrement le cas de la Côte d’Azur et de certains endroits du Languedoc-Roussillon. Mais si vous êtes des inconditionnels des plaisirs balnéaires ou des sports nautiques alors foncez !

Pour ceux qui n’aiment pas la foule, il vous faudra privilégier les zones un peu plus en retrait, à l'écart des plages et les massifs plus montagneux. Ainsi vous aurez plus de chance d'être au calme. Profitez-en pour faire des randonnées dans les Pyrénées, des baignades dans les Gorges du Tarn ou visitez des villages et des volcans. C’est magnifique, le beau temps sera sans doute au rendez-vous et il ne devrait pas y avoir trop de monde. 


De plus la nature y est riche et préservée et vous trouvez aussi de nombreux sites historiques : musées, grottes préhistoriques, chemins de Saint-Jacques-de-Compostelle, ville de Lourdes, châteaux… Le Limousin et les Midi-Pyrénées comptent aussi des lieux classés au patrimoine de l'humanité alors partez à leur découverte ! Si vous aimez faire la fête, vous serez également servi et la gastronomie saura aussi vous convaincre : truffes, foie gras, cassoulet, soupes et clafoutis… Comment résister ? 

Pour ceux qui veulent absolument goûter aux joies de la mer et du sable, la Corse est encore épargnée en juillet par les déferlantes de touristes. Vous y découvrirez des criques isolées et paisibles, bordées d'eaux transparentes. Ça fait rêver non ? 

Bien évidement qui dit juillet dit fête nationale de la République française le 14. Ne manquez pas les fabuleux feux d’artifices lancés un peu partout en France. Celui de Paris est bien sûr incroyable mais il n’est pas le seul.  Oui oui, à Lille aussi il est impressionnant.
Bon voyage et où que vous alliez, n’oubliez pas la crème solaire !

Par Vanessa先生

 





 
 
 
 
 
 
 
 




応援のクリックを
どうぞよろしくお願いいたします。

  
にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ にほんブログ村 海外生活ブログ フランス情報へ
 
http://ensemblefr.com/
 フランス語学習は
オンラインフランス語学校 ” Ensemble en Français”
△まずは、無料体験レッスンをどうぞ

http://kyouzaifr.com/
△アンサンブルのフランス語ビデオ講座大好評発売中

FRANCE 365
△フランス情報なら FRANCE 365 △

△マンツーマンレッスンだけど一人じゃない!
 
 

2018/06/25

「フランスの大学入学者選抜、賛成・反対?」6月21日会話強化グループレッスン開催レポート

Bonjour à tous !

本日は6月21日に行われた、Vanessa先生担当による
「会話強化グループレッスン」の開催レポートをお届けします。

前回6月7日のグループレッスンは初級者向けでしたが、
中級者以上の生徒様を対象に行われた今回のテーマは

フランスの大学入学者選抜、賛成・反対?
Etes-vous pour ou contre la réforme sur la sélection à l'université en France ? 

レッスンの冒頭ではまず、Vanessa先生が手短に
大学入学者選抜という改革案が生まれた背景などを話し、
選抜制の導入によって予想されるマイナス面とプラス面について
その都度生徒様に発言を促しながら話が進んでいきました。

マイナス面として挙げられたのはなんといっても、
大学側が入学者を選ぶ際にどうしても起こりうるであろう
不平等(inégalité)です。

志願者の成績ばかりでなく、家柄や人種といった
「差別」も選考の際に行われてしまうかもしれません。

しかしながら入学者の選抜にはプラスの面もあります。
大学側がしっかりと書類選考を行うわけですから、昨年のように
多すぎる志願者を「抽選で選ぶ」といった、それこそ運頼みの
無茶苦茶なやり方よりはよっぽど正当な方法ですよね。

プラス、マイナス面は他にも色々と挙げられましたが、
両者を踏まえたうえで参加者に自身の立場を述べてもらい、
選抜制の実施にあたり「もっとこうしたほうが良い」といった
改善策なども提案され、活発な意見交換がなされたようです。

詳細はVanessa先生がフランス語でレポートを書いてくださったので、
長文読解練習をかねてぜひ読んでみてくださいね。

会話強化グループレッスンでは下記のスキルが鍛えられます。

・ネイティヴスピーカーが話すフランス語を聞き取る。
・自分の意見を簡潔なフランス語で表現する。
・「人前」という緊張感の中でフランス語を話す。

おまけにフランスの時事問題についての知識を得ることができ、
テーマに関する語彙も増えるのでまさに良いことだらけ!

毎月2回のペースで開催しておりますので、
初めての方もぜひ一度お気軽にご参加くださいね。
 
Vanessa先生によるレッスンレポートです】

Le projet de loi ORE « Orientation et réussite des étudiants » cause bien des discordes depuis sa promulgation. Si l’Etat y voit une plus grande chance de réussite pour les étudiants, ces derniers y voient un risque d’accentuation des inégalités. Etes-vous pour ou contre la sélection à l’université ? Voici le sujet de la conversation du soir du 21 juin.

Cette réforme suscite une grande indignation. Puisque la sélection appartient dorénavant aux chefs d’établissement des universités, il se pourrait que ces derniers soient tentés de favoriser l’entrée de certains étudiants plus que d’autres. En effet, selon les manifestants, il est évident qu’il y aura des discriminations à la sélection vis à vis de la position sociale du candidat, de ses origines et de son genre.
 
Les étudiants issus des classes sociales inférieures seraient pénalisés face à celles supérieures qui bénéficient de meilleures conditions pour étudier correctement et aspirent à des filières plus prestigieuses. Les femmes seraient de par leur place dans la société, prédisposées à choisir certains métiers plus que d’autres. Il est à craindre qu’elles soient très peu représentées dans certaines filières déjà très masculines (médicale, juridique...). Il en va de même pour les hommes qui sont déjà peu représentés dans certains domaines (puériculture, professeur des écoles…). De plus, la sélection limitant les choix dans les études supérieures, il est à craindre qu’il y ait plus d’erreurs d’orientation.
 
Notons également que l’opinion publique craint que la charge de travail générée par cette réforme ne soit trop grosse pour les universités. En effet, les nouvelles modalités d’inscription et de sélection via Parcoursup (plateforme en ligne) laissent craindre un manque de préparation.

Pour autant la sélection devrait aussi avoir un impact considérablement positif.  En effet, malgré les diverses inquiétudes, cette réforme devrait permettre aux étudiants ayant travaillé dur de pouvoir poursuivre leurs études. Ce qui n’était pas systématiquement le cas avant, d’où la mise en place de ce nouveau projet de loi.  De plus cette sélection est bien plus juste que le tirage au sort. Chacun devrait avoir la possibilité d’accéder à des études supérieures sans compter sur le hasard.

Lors de cette conversation, plusieurs idées ont été mentionnées. Pour éviter la discrimination, il serait plus juste de masquer les noms des candidats afin de s’assurer d’une sélection plus juste. En plus des résultats, la motivation des étudiants devrait être prise en considération. Et introduire un concours à l'entrée à l'université tout comme au Japon, plutôt qu’une sélection pourrait aussi être une bonne alternative.

 Il y a donc des pours et des contres mais quoi qu’il en soit, tout le monde pourra en juger et les candidats les premiers, dès la rentrée prochaine !




応援のクリックを
どうぞよろしくお願いいたします。

  
にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ にほんブログ村 海外生活ブログ フランス情報へ
 
http://ensemblefr.com/
 フランス語学習は
オンラインフランス語学校 ” Ensemble en Français”
△まずは、無料体験レッスンをどうぞ

http://kyouzaifr.com/
△アンサンブルのフランス語ビデオ講座大好評発売中

△フランス情報なら FRANCE 365 △

△マンツーマンレッスンだけど一人じゃない!

 















2018/06/22

習得するべき?フランス語の筆記体

Bonjour à tous,
アンサンブル講師のAyakoです。

フランス語を習うにあたり、最優先すべきは
L’alphabet
アルファべの習得ですが、
Les cursives筆記体となると敬遠しがちではないですか?




特に日本の義務教育ではもう筆記体は必修ではないので、
益々個人の判断に委ねられますね。

私の学生時代は筆記体が必修(だったはず…)で、
一応英語が5教科の中で一番良かったのもあり、
英語の筆記体には自信がありました。
(余談ながら、フランス語を習得した際に英語の知識は忘却の彼方へ・・・汗)

しかしすべてが英語圏とは少しずつ異なるフランス、
筆記体も然り。

時々英語圏のそれとは異なる文字があり、

「これ読めない」と指摘される度に、
「フランスがおかしい!」と我が道を貫いていました(笑)

だからこそ、そんな青い経験を踏まえた今、言います!

-これからフランスの学校へ行く方、
-ご両親のお仕事の関係で小学校や中学校などにお子さんを現地校に入れる方、

フランス式筆記体を読み書きできると助かる場面が必ずあります!!

実際、フランスの教育現場ではIT化が進んでおり、
高校にもなると一人1台タブレットやパソコンが支給される時代ではあるものの、
小学校ではやはり手書きの美しさは先生の覚えも良いですし、
低学年だからこその小競り合い
« Tu écris toujours des lettres en bâton ? まだブロック体で書いてるの? »
にも立ち向かえます!

日常でも手書きの告知文を見ない日はありませんし、
バカンス先からはポストカードを好んで送るフランス人は依然多し、
オシャレなビストロの手書きメニューだってすらすら読みたいじゃないですか(^^)

フランス人は悪筆とはよく聞く話ですが、筆記体の書き順を理解していれば、
「あ、そゆこと! ?」と解読できる単語量も増えますよ




先日アメリカの留学事情について話を伺った際に、
アメリカでは筆記体はもう必要ないとのことでした。
筆記体が読めないアメリカの若者もこれから増えていくのでしょうね!

筆記体の必要性は国それぞれということなんでしょう。

フランスではまだまだ利用価値の高い筆記体、
習得しておいて無駄になることはありません。

幸いなことに、今はインターネットでなんでも情報が見つかる時代。
Apprendre à écrire les cursives
などと入れて検索すれば、無料の自宅学習教材が見つかります。

是非活用して渡仏に備えてくださいね

Ayako
 
応援のクリックを
どうぞよろしくお願いいたします。

  

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ にほんブログ村 海外生活ブログ フランス情報へ
  

http://ensemblefr.com/
 フランス語学習は
オンラインフランス語学校 ” Ensemble en Français”
△まずは、無料体験レッスンをどうぞ

http://kyouzaifr.com/
△アンサンブルのフランス語ビデオ講座大好評発売中

△フランス情報なら FRANCE 365 △

△マンツーマンレッスンだけど一人じゃない!