Bonjour
アンサンブル講師のDaisukeです。
さて、皆さんはフランス語で会話する時、気が付いたらいつも
「Oui」しか言っていなかった!
ということはありませんか?
今回は、会話をする時に「Oui」と同じような意味だけどちょっと違う、
そして、少し会話が広がったような気持ちになる、
そんな表現をご紹介したいと思います。
日本語で会話をする時に言う
「はい」
は、どちらかというと
「あなたの話を聞いていますよ」
という意味でつかいますよね。
しかし、フランス語で「Oui」という時は、
どちらかというと
「はい、あなたの意見に同意します」
「あなたが言ったことを承諾・了解しました」
という意味が強くなります。
勿論、日本語の「はい」と同じように
相槌として「Oui」ということもあります。
結局、日本語に訳すと「はい」
になってしまうので、
日本人の私たちはフランス語で会話をする時に
どうしても「Oui」を連発してしまいますよね。
そこで今日は、そんなOuiの代わりに使えるちょっとした表現を
ご紹介したいと思います。
‐C’est ça. そうです。
‐C’est cela. そうです。(C’est ça より上品な言い方です)
‐Voilà. そうだよ。 そういうことだよ。
‐Exactement ! その通り!
‐En effet. その通り。
‐Effectivement. その通り。(強く肯定する時)
‐Bah oui / Ben oui まあね。(親しい間柄のみ)
‐Sûrement ! もちろん!
‐Sûr ! もちろんさ!
‐Bien sûr que oui. もちろんです。
などなど。
ただOui と返事するより、Voilà そういうこと!
と言ってみる。
ほら、何だかぐっと表現の幅が広がったと思いませんか?
最初はこういう言葉を使うのに少し勇気が必要かも知れません。
「エ…エグザクト モン…!」
でも、一度言ってしまえば、目の前がパァーーっと開けたように
色んな表現で返事をしてみたくなりますよ!
皆さんは
Ouiの代わりに、どんな表現を使っていますか?
Oui以外にチャレンジしてみてください。
クリックお願いします(^O^)/
クリックお願いします(^O^)/
↓ ↓ ↓
0 件のコメント:
コメントを投稿