2018/02/09

La Saint Valentin ♡バレンタインデー♡ 日本とフランスの違い


Bonjour, cest Yohann
Ça fait déjà plus dun mois que lannée 2018 a commencé, et je ne sais pas pour vous, mais janvier est passé très vite.



Personnellement, je n’ai jamais beaucoup aimé février car il y fait encore très froid et je préfère me promener dans les magasins plutôt que dans les rues. Ce qui me fascine au Japon, c’est la pression commerciale que l’on met en permanence sur les consommateurs. À peine le Nouvel An terminé que dès le lendemain, les rayons se préparent pour la fête suivante sans laisser de répit(1) aux clients.

Dans quelques jours ce sera la Saint Valentin et les chocolats sont omniprésents depuis déjà quelques semaines. Au Japon, ce sont traditionnellement les femmes qui offrent des chocolats aux hommes, quils soient amis ou simplement collègues de travail.

En France, cest tout à fait différent. Célébré également le 14 février, cest une fête destinée uniquement aux couples amoureux. En général, on soffre des fleurs (des roses rouges de préférence), mais aussi des chocolats, des bijoux ou encore du parfum. Le soir, on dîne en tête à tête dans un restaurant. Bref, cest le romantisme qui est de mise(2).

Alors, la première fois que je suis venu au Japon, vous imaginez ma surprise quand des élèves féminines mont offert des chocolats pour la Saint Valentin. Il y a eu comme un mal entendu, un décalage culturel avant que comprenne quici, le symbole était tout à fait différent!


(1) le répit : une pause, une période de repos
(2) être de mise : conforme à une norme, une habitude.


☆応援のクリックをお願いします☆
↓ ↓ ↓

 http://ensemblefr.com/
 フランス語学習は
オンラインフランス語学校 ” Ensemble en Français”
△まずは、無料体験レッスンをどうぞ

http://kyouzaifr.com/
△アンサンブルのフランス語ビデオ講座大好評発売中

△フランス情報なら FRANCE 365 △

△マンツーマンレッスンだけど一人じゃない!





0 件のコメント:

コメントを投稿