2016/09/28

【解答】もう間違えない!時間の前置詞(4)
【ブログで極めるフランス語Vol.99】

Bonjour à tous, c'est Dany !

皆さんこんにちは、Danyです!

Notre énigme de la semaine, toujours consacrée aux prépositions de temps, était la suivante:

今週の謎は相変わらず「時間の前置詞」についですが、以下でしたね:

Complétez la phrase: フレーズを完成させてください:


C'était un travail difficile mais il l'a terminé ____ seulement deux heures.



La réponse correcte était bien entendu... 正解はもちろん…





en !

正解できましたでしょうか?
下記よりDany先生がフランス語でサラッと簡潔に解説してくださいます!

その後、適切な和訳の紹介も含め、日本語でMiwa先生に補足いただきましたので、
ぜひ2つ併せてじっくりご覧ください。時間の前置詞enを極めましょう☆


En effet, la préposition "en" est utilisée pour exprimer la durée d'une action.

EX) Il a terminé la course en 15 minutes.


Mais elle est aussi utilisée avec des noms relatifs au périodes, tels que:


  • Les années : elle est née en 1984.
  • Les mois: nous partirons en mars.
  • Les saisons: vous voyagerez en hiver.

Cependant, il existe une exception:

EX) Les fleurs poussent au printemps.


A bientôt !

【日本語解説と補足】

クイズの正解は、enでしたね!


C'était un travail difficile mais il l'a terminé en seulement deux heures.
 
(それは難しい仕事だったが、彼はたったの2時間終わらせた。)


時間の前置詞enは関係する行為の継続/所要/制限時間を表します。

この場合、enに適した和訳は
「~で」「~以内に」となります。

行為自体は完了していても未完了でも構わないので、
様々な時制で使うことができます。


EX) Il a terminé la course en 15 minutes.(彼はそのレースを15分終えた。)

  Je dois rédiger un article en une heure.
    (私は1時間記事を書かなければならない。)



また、前置詞enは時期に関する名詞と一緒に用いられます:
※この場合和訳は「~で」ではなく「~に」です。

  • Les années : Elle est née en 1984. (西暦:彼女は1984年に生まれた。)
  • Les mois: Nous partirons en mars. (月:私たちは3月に出発するだろう。)
  • Les saisons: Il travaille en hiver.   (季節:彼は冬に働く。)

ただし、季節に関しては1つ例外があります。

EX) Les plantes poussent au printemps. (植物は春に伸びる。)


enの後ろに名詞が来る場合、名詞は無冠詞ですが、
上記のように前置詞がàの場合は男性名詞printempsに定冠詞がつき、

à + le printemps → au printemps

と縮約が起こりますので、気を付けましょう!!


さあ、4回にわたって時間の前置詞を復習していただきましたが、
pour, pendant, depuis, enはもう、自信を持って使えそうですか?

それぞれに適切な和訳をあてがい、関係する行為の状態に気を付けて
会話や筆記作文で正しく使い分けましょう☆彡

時間の前置詞は仏検にもよく出題されますので、
受験を視野に入れていらっしゃる方はぜひマスターしてくださいねp(^^)q

次回は記念すべき第100回、テーマはなんでしょうか?
Dany先生と相談して決めたいと思います、お楽しみに~!

解説:Miwa





en + 時間=「~で、以内に」
しっかりと記憶に刻みつけましょう!

第100回のお題が今から気になるという方、
期待と応援のクリックいただけると嬉しいです(*^^*)
↓ ↓ ↓
にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ にほんブログ村 海外生活ブログ フランス情報へ




時間の前置詞についてもっと詳しく知りたい方
ビデオ講座の文法編38をぜひご覧ください!
Miwa先生がとことん解説してくださいます☆

第38課に直接アクセスしたい方はコチラより。


http://kyouzaifr.com/
△アンサンブルのフランス語ビデオ講座大好評発売中


△フランスの旬の情報・フランス語情報をお届けします



フランス語学習は
オンラインフランス語学校 ” Ensemble en Français”でどうぞ
http://ensemblefr.com


△アンサンブルはマンツーマンレッスンだけど一人じゃない!

2016/09/27

もう間違えない!時間の前置詞(4)
【ブログで極めるフランス語Vol.99】

Bonjour à tous, c'est Dany !

皆さんこんにちは、Danyです!

Le mois de septembre se termine et notre série consacrée aux prépositions de temps touche également à sa fin. J'espère que celle-ci vous aura été utile. 

9月は「時間の前置詞」シリーズに割きましたが、
こちらも終わりを迎えようとしています。お役に立てたのであればと思います。

Cette semaine, je vous propose une dernière énigme consacrée à ce sujet. 
Allez, c'est parti !

今週は、このテーマにおける最後の謎を見ていただきましょう。
さあ、行きますよ!

Complétez la phrase suivante: 以下のフレーズを完成させてください:


C'était un travail difficile mais il l'a terminé ____ seulement deux heures.


A demain !



今回の動詞は複合過去(=完了)、
でも前置詞は何を入れたらいいでしょうか?

フレーズを和訳してみるとわかりやすいかもしれません♫

最後のクイズに正解して有終の美を飾りたい方、
ぜひ気合いのポチいただけると嬉しいです❤︎
↓ ↓ ↓
にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ にほんブログ村 海外生活ブログ フランス情報へ



時間の前置詞についてもっと詳しく知りたい方
ビデオ講座の文法編38をぜひご覧ください!
Miwa先生がとことん解説してくださいます☆

第38課に直接アクセスしたい方はコチラより。


http://kyouzaifr.com/
△アンサンブルのフランス語ビデオ講座大好評発売中


△フランスの旬の情報・フランス語情報をお届けします



フランス語学習は
オンラインフランス語学校 ” Ensemble en Français”でどうぞ
http://ensemblefr.com


△アンサンブルはマンツーマンレッスンだけど一人じゃない!

2016/09/25

ちょっとしたおやつ、週末のブランチにお薦め!
【洋ナシとカマンベールのバゲットのせ】

Bonjour ! Mikiです。

ちょっとしたおやつ又は週末のブランチの一品お薦めレシピです(^O^)/ 

バゲットのサクサク感風味豊かな洋ナシの甘み
そしてカマンベールの塩辛さのバランスが絶妙です!

本当に美味しくて、私は良く作っていただきます。




~用意するもの~
・フランスパン(バゲット)
熟れた洋ナシ
カマンベールチーズ
バター

~作り方~
①スライスしたフランスパンをトースターで軽く焼き、バターを薄く塗る
②パンの上に洋ナシのスライスとカマンベール一切れを乗せて出来上がり!

  
材料も日本で簡単に手に入るものばかりですし、
とてもフランスっぽいですよね♪(しかも簡単)








週末のおやつは決まり♪
洋ナシとカマンベールのバゲットのせが気になった方は
クリックをお願いします
↓ ↓ ↓
にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ にほんブログ村 海外生活ブログ フランス情報へ


http://kyouzaifr.com/
アンサンブルのフランス語ビデオ講座好評発売中♪


フランスの旬の情報・フランス語情報をお届けします。


フランス語学習は
オンラインフランス語学校 ” Ensemble en Français”でどうぞ


アンサンブルはマンツーマンレッスンだけど一人じゃない!

2016/09/23

【南仏の旅】夏のマルシェでの私のお目当て

Bonjour !
スタッフMikiです。

私が南仏旅行するときの
楽しみのひとつはマルシェ♪です。

マルシェは活気がありますのでもともと大好きですが、
夏の期間の南仏のマルシェは特別です。

大量に訪れる観光客を相手にしていますので、

”南仏の特産品”
”南仏ならではのお土産”

沢山手に入るので、
観光客の私はもちろんそれを目当てに行きます。

ちなみに私が訪れたのは
Le lavandouのマルシェ。

南仏のマルシェ(特にコートダジュール地方)ですが、
野菜やお肉、お魚…お値段はちょっと高いです。

ちょっと野菜などを買うだけで、
スーパーの何倍も…

新鮮でおいしそうですが、
ちょっと買うと100ユーロ余裕で越えてしまいますので、
ぐっとこらえて特産品やお土産に的を絞ります。


左にハム、ソーセージ、ベーコン、パテなど、
主に豚肉を加工した食品を総称 する「charcuterie」
右には水着屋さん。
匂いが水着につかないか余計な心配をしたり(汗

フランス人大好き
鳥の丸焼き!

南仏リゾート用の洋服屋さん
思わず買いたくなりますね!

魚屋さんは大行列

ハーブもこのように売られていると
とってもかわいくてセンスがいいですよね。

南仏雑貨ですね!
配色が南仏っぽくて良いですね。

洋服屋さんが多いのが特徴です
なお、試着スペースが大体ないので、
私は恐ろしくて買えません…

野菜やさんもサンパです

オリーブオイルやジャムも売っていますね

いくつか購入しました

フランス特産のオリーブは結構お高いです

beignet de courgettes
コルジェット(ズッキーニ)のフライ
バジルやミントの葉をまぜて香り高く揚げ、熱々をいただきます。

ソーシーソン手づくりビネガー
鍋敷き南仏タオル、などを私は購入しました。

皆さんもぜひ南仏に旅行の際は
マルシェにお出かけくださいね。
素敵なお土産や特産品がたくさんありますよ(#^.^#)

そうそう!お買物の最後には
こちらの決め台詞をぜひ使ってみてくださいね☆




マルシェでのお買物を楽しみましょう♪
ぜひクリックお願いします☆
↓ ↓ ↓

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ にほんブログ村 海外生活ブログ フランス情報へ


http://kyouzaifr.com/
アンサンブルのフランス語ビデオ講座好評発売中♪


フランスの旬の情報・フランス語情報をお届けします。


フランス語学習は
オンラインフランス語学校 ” Ensemble en Français”でどうぞ


アンサンブルはマンツーマンレッスンだけど一人じゃない!

2016/09/21

【解答】もう間違えない!時間の前置詞(3)
【ブログで極めるフランス語Vol.98】

Bonjour à tous, c'est Dany !

皆さんこんにちは、Danyです!

Notre énigme de la semaine était la suivante:

今週の謎は下記のフレーズでしたね:

Complétez la phrase: フレーズを完成させてください:



Je vis dans cette maison _____ deux ans.


La réponse correcte était... 正解は…





depuis !



正解できましたでしょうか?
以下よりまずは、Dany先生によるフランス語の解説をお読みください。
前置詞 depuis が示す、行為の状態の特徴とは?

Miwa先生の日本語解説と補足も後に続きますので、そちらもお見逃しなく!


En effet, la préposition de temps "depuis" signifie que
l'action a déjà commencé et qu'elle continue encore aujourd'hui.

EX)
J'enseigne depuis le mois de septembre. (J'enseigne encore aujourd'hui.)
   

Nous sommes amis depuis 20 ans. (Nous sommes encore amis aujourd'hui.)


Dans les cas ci-dessus, le temps est au présent
Il est cependant possible de le mettre au passé (à l'imparfait):

EX) Elle habitait ici depuis quelques mois.

Cela signifie qu'au moment du passé où la phrase fait référence, c'était encore le cas.

A bientôt !


【日本語解説と補足】

クイズの正解はdepuisでしたね!

Je vis dans cette maison depuis deux ans.

(私はこの家に2年前から住んでいる。)


「…前から、以来」を表す前置詞depuisですが、
関係する行為がすでに始まり、今日もなお続いていることを表します。

EX)
J'enseigne depuis le mois de septembre. (J'enseigne encore aujourd'hui.)

(私は9月から教えている。⇒私は今日もまだ教えている。)
   

Nous sommes amis depuis 20 ans. (Nous sommes encore amis aujourd'hui.)

(私たちは20年前から友人だ。⇒私たちは今日もまだ友人だ。)

上記2つの例文、動詞はいずれも現在形です。
行為や状況が今もなお続いていることを表すのであれば、
現在形を用いるのが最も自然ですね。

ところが、depuisは過去時制の文でも使うことができます!
とりわけ動詞が半過去である場合によく見られます。

EX)Elle habitait ici depuis quelques mois. 

(彼女はここに数か月前から住んでいた。)

つまり、フレーズが基準にしているその過去の時点では、
その行為(ここでは"habiter ici")は継続中だっという場合、
depuisを用いることができます。

ポイントは、
発話の時点でその行為が継続中であることですね!

ですから、前回の解説内でも言いましたように、
「フランス語を3年勉強しています。」とフランス語で言いたい場合は、

J'apprends le français pendant trois ans. ではなく、

J'apprends le français depuis trois ans. と言いましょう!

外国語の学習に終わりはないですものね(*^^*)
学習をやめない限り、継続時間の完了を表すpendantは使えませんね!

最後に、J'apprends le français depuis 3 ans.の書き換え例として
ポピュラーなものをご存知ですか?それは。。。

Ça fait 3 ans que j'apprends le français.

(フランス語を勉強して3年になります

depuisと同じく、
継続中の行為や状態を表すときに"ça fait... que..."はよく使われますので、
ぜひこちらも会話や筆記作文に取り入れてくださいね☆彡

解説:Miwa





半過去の文でもdepuisが使えるなんて!
驚きと喜び(?)のクリックお願いします☆彡
↓ ↓ ↓
にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ にほんブログ村 海外生活ブログ フランス情報へ



時間の前置詞についてもっと詳しく知りたい方
ビデオ講座の文法編38をぜひご覧ください!
Miwa先生がとことん解説してくださいます☆

第38課に直接アクセスしたい方はコチラより。


http://kyouzaifr.com/
△アンサンブルのフランス語ビデオ講座大好評発売中


△フランスの旬の情報・フランス語情報をお届けします



フランス語学習は
オンラインフランス語学校 ” Ensemble en Français”でどうぞ
http://ensemblefr.com


△アンサンブルはマンツーマンレッスンだけど一人じゃない!

2016/09/20

もう間違えない!時間の前置詞(3)
【ブログで極めるフランス語Vol.98】

Bonjour à tous, c'est Dany !

皆さんこんにちは、Danyです!

Cette semaine, je vous propose de continuer nos exercices abordant 
les prépositions de temps.

今週は(も)、「時間の前置詞」に関する練習問題を
皆さんに解いていただこうと思います。

Complétez la phrase: フレーズを完成させてください:


Je vis dans cette maison _____ deux ans.


A demain !

前回(Vol.97)の解説をしっかり読んでいれば、
きっと正解できるはず☆ポイントは動詞の時制ですね~

正解と解説は明日公開です、どうぞお楽しみに!


動詞vivreは現在形ですから、
その行為はどういう状態でしょうか?

今回は(も)自信を持って答えられた方、
応援のクリックいただければ嬉しいです(*^^*)
↓ ↓ ↓
にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ にほんブログ村 海外生活ブログ フランス情報へ


時間の前置詞についてもっと詳しく知りたい方
ビデオ講座の文法編38をぜひご覧ください!
Miwa先生がとことん解説してくださいます☆

第38課に直接アクセスしたい方はコチラより。


http://kyouzaifr.com/
△アンサンブルのフランス語ビデオ講座大好評発売中


△フランスの旬の情報・フランス語情報をお届けします


フランス語学習は
オンラインフランス語学校 ” Ensemble en Français”でどうぞ
http://ensemblefr.com

△アンサンブルはマンツーマンレッスンだけど一人じゃない!

2016/09/19

オシャレで簡単♪【プルーン&ベーコンのアペリティフ】


Bonjour ! Mikiです。








夏の終わりに収穫されたばかりのプルーンたちが
保存のきく
Pruneaux(乾燥したプルーン)として
この時期良くマルシェなどで売られています。





このプルーンを使った"おつまみ"をご紹介。
とっても簡単です♪




~用意するもの~
・乾燥したプルーン
・ベーコン


~作り方~
①プルーンのまわりにぐるりとベーコンを巻く。

②オーブンで約34分グリルする。

③ベーコンがこんがりとしてきたら出来上がり!

④楊枝をさしてアペリティフにどうぞ♪





ほんとに簡単!
プルーン&ベーコンのおつまみ作ってみよう
と思われた方♪
クリックをお願いします

↓ ↓ ↓

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ にほんブログ村 海外生活ブログ フランス情報へ


http://kyouzaifr.com/
アンサンブルのフランス語ビデオ講座好評発売中♪


フランスの旬の情報・フランス語情報をお届けします。


フランス語学習は
オンラインフランス語学校 ” Ensemble en Français”でどうぞ


アンサンブルはマンツーマンレッスンだけど一人じゃない!