2013/01/13

「un petit bout de chou」って日本語でどういう意味?


Bonjour ! お久しぶりです、講師のYaskoです。

クリスマス、お正月と楽しく過ごされましたか?

アンサンブルのクリスマスカードは無事皆様へ届いたでしょうか??

私からのも入っていたと思うのですが、2人で写っていましたよね?
そうなのです^^ついに待望のベベちゃんが我が家に到着しました!
この場をお借りしてご報告させて頂きます。


息子のアクアリウス・勝大(かつひろ)と申します〜^^
ママも息子も、そしてパパも一家揃って元気一杯です!


そういうわけで暫くの間産休を頂いておりましたが、そろそろ復帰しようかなと考え中です。最初は週に数レッスンと少なめにスタートすると思いますが、軌道に乗れば少しずつペースを上げて参りますので、またよろしくお願い致します!!「サロンドテ」の会もまた企画致しますので、その際はどしどし参加下さいね!!乞うご期待です☆


さて、今回は私にとって今一番ホットなワード、「赤ちゃん un bébé(男の子も女の子もunです)」がテーマです。想像力豊かなフランス人の「赤ちゃん」を意味する愛称をご紹介しちゃいます^^

出産後、お友達がたくさんお祝いに駆けつけてくれたのですが、

「まぁ〜!キャベツの小さな先っぽちゃ〜ん」

と、直訳すると「??」なフレーズをしょっちゅう耳にしました。
フランス語では…

「un petit bout de chou」
キャベツの小さな端

何のこっちゃい?と思いますが、会話の流れからしてこれは赤ちゃんのことを示しています。キャベツが「誕生」のシンボルだと聞きかじったことがありますが、他にも語呂が良いとか何とか???



他には「可愛い〜!小さな海老ちゃん!」

そう、「une crevette」(海老)も赤ちゃんを指す愛称なんです。

こちらは小さく手や足を曲げて背中をくるんと丸めた赤ちゃんの姿が、
海老に似ているから、というのが理由だそうです。



まだまだあります、
「ん〜こっちむいて〜ぴちゅん」

えーと、どうやら
「ぴちゅん pitchoun」赤ちゃんのようですが。。。

類義語に
「ぴちゅね pitchounet」もあります。

女の子なら
「ぴちゅねっと pitchounette」などなど。。。



このおかしな単語、言語学的には何らかの語源があるのでしょうが、
フランス人に意味を聞いたら、

「可愛い発音だから赤ちゃんって感じ♥」

と答えられちゃいました^^;
確かに、耳に心地良い可愛らしい響きですよね♡


最後に「愛称」と言えば、恋人を指す言葉にも色々ありますね。
mon amour,mon trésor
ma chérie(mon chéri)ma belle...

これらは理解出来ますが、

ma puce(蚤)
→小さくて可愛いそうな。(蚤だよ?え〜)
※画像を添付しようと思いましたが・・・自粛しました^^;

まぁ「ま ぴゅす」って音も確かに可愛らしいですね。


そして、私はあんまり使いたくない「赤ちゃん」を指す言葉。。。
それは

un asticot「アスティコちゃ〜ん」

音は可愛いですが、実はこれ、
「ウジ虫」って意味なんです!!!きゃー!!!

もそもそ動く小さな「可愛い」生き物という意味で使われているのは分かるのですが、だからって「ウジ虫」をチョイスって・・・私はウジ虫、台所のG並みに大嫌いなのですが・・・フランス人にとっては大して嫌悪の対象ではないようです^^;


などなど、色々な愛称を紹介しましたが、
本当にまあフランス人は想像力豊かですね

こんな小ネタもレッスンに取り入れて行きますね^^
皆さま、今年もどうぞよろしくお願い致しま〜す



それぞれの愛称、楽しんでいただけましたら
応援の「ぽち(可愛い音)」お願いします
にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ にほんブログ村 海外生活ブログ フランス情報へ

フランスの旬の情報・フランス語情報をお届けします。


フランス語学習は

オンラインフランス語学校 ” Ensemble en Français”でどうぞ
  http://ensemblefr.com/m/


0 件のコメント:

コメントを投稿