2010/12/13

フォンデュ・オ・フロマージュ fondue au fromage の食べ方

フォンデュ・オ・フロマージュ fondue au fromageをみんなで食べに行きました。
 fondue au fromageはフランス・スイス地方の家庭料理で、
もともとは古くなったチーズを白ワインで煮込んだ事が発祥のようです。

近所の予約をしないと入れない、
 fondue au fromageの人気店に行きましたので、
みなさんに本場の fondue au fromageをご紹介します。

最初にパンをちぎってスタンバイ


お話し好きのオーナーの息子さんが、
日本の fondue au fromageは食べ方がおかしいよねと、
話題に入ってきました。


最終的にはみんなでおいしく頂きました★

日本のように色々なものを入れずに、
シンプルにパンにチーズを絡めてひたすら頂きます。

最後まで残らず鍋1杯たいらげてしまうのがフランス流。
私は日本の fondue au fromageを頂いた事が無いのですが同じかしら?

2010/12/10

シャンゼリゼのイルミネーション1

シャンゼリゼではクリスマスマーケット&イルミネーションがはじまり、
観光客でにぎわっていました。

2010/11/24

お勧めテキスト 初心者の方向け

このたび皆様から、問い合わせを頂きまして、
お勧めのテキストを準じご紹介させて頂く事にします。

まずは、まったくの初心者の方にお勧めするテキストです。
”フラ語入門わかりやすいにもホドがある”
こちらは、フランス語の仕組みをわかりやすく一冊でまとめてあるので、とりあえずフランス語をやってみようという方の入門書としてお勧めです。

時にはめげそうになるフランス語を、筆者が読者を励ましながら。面白いジョークを頻繁に使い、下がりそうなモチベーションを上げてくれます。

留学生にも非常に人気で、フランス留学中の日本人の愛用率も高いと思います。

フランス語の語学学校のレッスンはすべてフランス語で行われるため、どうしても理解出来ないことはフラ語シリーズで解決出来ると思います。



イレギュラーな動詞活用をわかりやすく説明してくれています。

2010/10/29

フランスのお天気お姉さん

Canal+チャンネルでLe Grand Journalと言う情報番組があります。


その中で天気予報のコーナーがあるのですが、とにかくぶっ飛んでます。

めちゃかわいい(Trop migonneな)お天気お姉さん(Miss Météoと呼ばれてます) はLolita Lempickaの香水のモデルにもなっているケベック出身のモデルさんなんですけど、毎回かわいい顔にかかわらず、変なことをしながら天気予報をしてく れます。

その顔とやってることのギャップがあまりにもすごいんです。



 



 
Lolita Lempickaの香水の広告

 
 
 
 
 
 
 
 
スタッフY

2010/10/17

マニフェスタションの模様

昨日、パリのマニフェスタシオンに行って(参加して?)きました。
定年年齢が60歳から62歳に引き上げられたことに対しての反対デモなのですが、
半過去と未来形がうまく使われています。

Mamie retraité dit à son petit-fils:
à ton âge je travaillais déjà

年金生活のおばあさんが孫に言います。
「私がおまえの年のころはもう働いてたよ」

son petit-fils lui répond:
à ton âge je travaillerai encore

孫はおばあさんに答えます。
「おばあちゃんの年になっても、僕はまだ働いているだろうよ」

いよいよ10月19日可決されますが、行く末はどうなるのでしょうか!?







スタッフY

2010/10/09

Parisの景色をライブ配信

ふとした思いつきで、
Paris郊外のオフィスから見えるParisの景色をライブ配信することにしました。
不定期配信ですが、ぜひご覧になって下さい。

こちらは録画されたものです。

10月8日の夕陽



10月7日の夕陽

2010/09/09

Vous aimez la piscine ?

フランス人のお友達から頂いたメールです。ご堪能下さい。
Si tu veux bronzer dans cette piscine tu devras aimer l'altitude, parce qu'il faut monter au 55ème étage de l'hôtel "Marina Bay Sands", à Singapour.


Aucun risque parait-il, comme il est montré sur les photos, car l'eau qui déborde est recueillie par une espèce de canal, pour être renvoyée dans le bassin.

Le bassin mesure 150 m. (3 piscines olympiques), il s'appuie sur les trois tours de l'hôtel le plus cher du monde, formant une espèce de navire.

C'est la piscine la plus grande du monde à cette altitude...

Qui veut faire le saut de l'ange ?




2010/09/08

南フランスの田舎風景 その3


有名なWRC(世界ラリー選手権)では、この峠も競技で使われます。
こんな狭いところを時速数百キロでドリフトして駆け抜けるんですから、
WRCのすごさを感じます。

私たちはゆっくり景色を見ながらドライブを楽しみました。

2010/09/07

フランス→ユーロスターのチケット購入



先日友人30人でイギリスのイベントに参加してきました!
全員ユーロスターにクルマで乗るのは初めて。

予約したチケットを販売機で正式購入するのも一苦労…・

かわいいハプニング模様をお楽しみください。

2010/09/02

お勧めテキスト

”新・リュミエール―フランス文法参考書”は、
とってもわかりやすく、的を得ている完成度の高い参考書だと思います。
日本人がどうしてフランス語を理解しにくいのか、
考えつくされている内容だと思います。

各項目の最初に説明(タップリ)
そして練習問題。
リズム良く進んで行けます。

日本で現在発売されているフランス語参考書の多くは分かりにくく、
レベルが上がるにつれて使えなくなるものが多いですよね。。。。

フランス語の参考書、何を買っていいのかわからなくて迷っている
初級~中級の方にお勧めです。

2010/08/25

Bormes les mimosas

南フランスの素敵な街”Bormes les mimosas"に行って来ました。
本当に素敵な場所でしたよ!

2010/08/23

9月1日より レッスン予約・キャンセル時間が変更になります

各位

いつもお世話になっております。
9月1日(フランス時間)より、予約・キャンセル時間を
「レッスン開始24時間前まで」に変更いたします。

現在世界各国にお住まいの方に弊社のサービスを提供させて頂いておりますが、
サマータイム・時差設定を間違えてしまい、
レッスンが受講出来ないというケースが数件ございました。

今後も皆様に安心してレッスンを受講して頂くためにも、
安定運営のために12時間前→24時間前に変更させて頂くことになりました。

何卒よろしくお願いします。

また、ご要望やご希望などございましたら事務局までご連絡下さいませ。

2010/08/19

予約システムの不具合

いつもお世話になっております。
予約システムを大幅にバージョンアップしてから、
数回不具合が出てしまい、大変申し訳ございませんでした。

本日、複数人の生徒様に発生した不具合
“前日に来る予約確認メールの終わりの時間がずれている“件を修正しました。

ご迷惑をおかけしまして大変申し訳ございませんでした。
今後も皆様が使いやすい、予約システムに改善するためにバージョンアップを繰り返していきますので、
気になる点などございましたら気軽にご連絡くださいませ。

2010/08/14

SKYPE接続テスト のお知らせ

8月14日~22日までの夏季期間、
新規生徒様のSKYPE接続テスト、SKYPEの使い方の練習等はお休みさせて頂きます。

SKYPE接続テストをご希望の方は、
8月22日以降ご登録をお願いします。

8月22日以降は、
弊社の方で責任を持って対応させて頂きます。

なお、新規登録は何時でも受け付けておりますので
フランス語に興味をお持ちの方はどしどし!
ご登録をお願いします。

2010/08/12

無料体験レッスンは8月末で終了です

現在入会をご検討の皆様にお知らせです。

8月いっぱいで、
無料体験レッスン&入会金割引キャンペーンは終了になります。
(今後は入会金10.000円が必要となってしまいます)

現在入会を検討中の方は、
早めの体験レッスン&入会がお勧めです。

ご不明点はお問い合わせ下さいね。

予約キャンセル操作のマニュアルバージョンアップ

いつもお世話になっております。
この度予約システムバージョンアップに伴い、
予約キャンセル操作のマニュアルも更新いたしました。

ご不明点がある場合はご参照ください。

レッスン前には接続テストをお願いします

みなさまこんにちは!
いかがお過ごしでしょうか?

海外、特にヨーロッパではSKYPEを日常的に使っている方が多いのですが、
日本ではまだなじみが少ないSKYPE。

弊社に入会するために、初めてSKYPEを使うという方が非常に多いのです(嬉しい事です)

しかし使い方は簡単ですが、やはり事前に接続テスト&練習した方が、
より良いレッスンを提供できると考えます。

注 1)レッスン前は必ず接続テストをご自身で行い、不具合が出ないように調整をお願いします。
なお、SKYPEを初めて使うという方は必ず事務局かご友人の方とSKYPEが使用出来るか、確認作業をお願いします。

【接続テストの方法】
SKYPEにログインして頂くと、右上に表示されている ツールをクリック → 一般設定 → ビデオ設定 ここで確認出来ます 

SKYPEの使い方がわかりやすくのっているサイトがございますので、
念のためご紹介いたします。
http://skype.week-navi.net/01syosinsya/index.html
http://skype.week-navi.net/01syosinsya/07syokisettei.html


注 2)SKYPEは必ず有線(ケーブル接続)でお願いします。
Wifiなどで行うと映像が乱れ、音声が途切れる場合がございます。

2010/08/04

クレジット翌月繰り越し可能 ~2010年12月末まで

2010年8月末までクレジット翌月繰り越し可能キャンペーンを行っておりましたが、
みなさまの熱い要望により12月末まで延長します。

また、ご意見や要望があればその後も延長する可能性がございますので、
ご連絡下さいませ。

尚、退会される場合はその時点でクレジットは使用不可になりますのでご注意下さいませ。

(注)繰り越しの際、申請や連絡は必要ございません。

2010/08/03

予約システムバージョンアップ



新機能として、
時差設定を完了すると右上の時計表記も正しく設定されます。
ご確認ください。

予約システムが時差対応になりました

各位

いつもお世話になっております。
本日より予約表が時差対応スタートいたしました。
詳細をご案内させて頂きます。

1、http://www.musa-web.net/ensemblefr/ 通常通り予約画面にお入りください。

2、添付の画像にある通り、時差・言語を設定する項目がありますので設定して下さい
(英語版はまだスタートしておりません)
 時差を設定すると自動的にコンピューターに一定期間記憶されます。(クッキー)
(注意)日本には現在サマータイムがありません。絶対にサマータイムを設定しないでください。

3、今まで通り希望日・時間に予約をして下さい。

4、予約が完了すると予約完了メールが届きますので、正しい時間で予約されているか確認下さい。



なお、今回のシステムより予約確認メールの表記も変わりました。
生徒様と講師の時間2つ表示されます。

講師側にはすべて日本時間が表記されます。
海外在住講師も日本時間表記になりますのでご了承ください。


またご不明点があれば気軽にご連絡ください。

2010/08/02

入会金割引キャンペーン 8月31日まで

いつもお世話になっております。
ご好評を頂いている入会金割引キャンペーンですが、
8月31日まで延長いたします。

そのほかお得なキャンペーンはすべて8月いっぱいで終了いたします。
入会を検討中の方はお急ぎくださいね!

2010/07/25

ツールドフランス

今日はツールドフランス最終日ですね!
昨年は見に行きましたが今年はお休みです。

パリ市内を何週にもわたって行われるレースは見ごたえ満点でした。

私はルーブル美術館の近くで日本人選手を応援させて頂きました。



2010/07/04

Sebastien先生のレッスンが7月8日よりスタート






いつもお世話になっております。
この度新しく講師として加わった、
Sebastien先生のレッスンが7月8日よりスタートいたします。
フランス在住講師なので、海外在住の生徒様は、更にフランス語を学ぶ環境が良くなっていくと思います!

その上日本語は流箸に話せますので、フランス語デビューしたばかりの方でも安心です。

それに伴い、
登録して頂いている生徒様ご希望の方全員に”30分無料レッスン“をプレゼントいたします。



■申し込み期間■

2010年7月3日~7月8日日本時間23時まで


■対象者■

2010年7月8~10日の間でSebastien先生のスケジュール空き時間にレッスン可能な方
レッスン後即日”レッスンの感想”を事務局までメールでご連絡頂ける方

期間中は
日本時間15時~翌日7時
フランス時間8時~24時までレッスン可能です。


■申し込み方法■

本メールをそのまま転送して頂き、
件名か本文先頭にお名前+レッスン希望とご記入ください。

当選者には弊社から詳細を直接メールをさせて頂きます。
Blogでもイニシャルにて発表いたします。


■Sébastien先生のプロフィール■


【全レベル対応・日本語可能・フランス在住】
講師歴2年のSébastien先生は、日本滞在経験もあり、日本語も堪能。
日本在住時に国際交流協会で翻訳・通訳を行う傍ら、中学校・高校・大学でフランス語講師として教鞭をとる。
現在はフランスにてフランス語講師として活躍中。
文法説明・発音矯正が得意とし、明るくで爽やかな性格で、丁寧なレッスンを行います。
フランス語を0からはじめる人にもお勧めです!


--------------------------------------------------------------------------------

Bonjour à tous!
Je m'appelle Sébastien, je viens du sud de la France.
Je fais mes études de japonais à Lyon. J'adore la langue japonaise ainsi que la culture nipponne.
J'aime le sport, j'étais autrefois un champion en athlétisme.
L'informatique est ma grande passion, je programme depuis l'âge de 14ans.
Je porte un grand intérêt aux relations amicales qui lient la france et le japon.
J'aime beaucoup rencontrer des gens et créer des liens pour apprendre de nouvelles choses.
C'est donc un plaisir pour moi de pouvoir partager mon savoir avec d'autres personnes.
C'est pourquoi je mets beaucoup d'énergie dans l'étude du japonais et dans l'enseignement du français.


沢山の応募お待ちしております♪

2010/06/21

LADUREEのマカロン



お友達から LADUREE のマカロンを頂きました。

とっても美味しくて、
一気に食べてしまうのがもったいなく…・

ゆっくり×100 味わいながら頂きました。

お勧めです!

リンク追加していただきました
http://kuchikomi.sakura.ne.jp/french-school/

2010/06/17

新人講師Dimitri先生☆


6月21日より新人講師Dimitri先生のレッスンがスタートいたします。
現役語学学校講師のレベルの高いレッスンがSKYPEで受講出来るチャンスです!

それに伴い、
今回登録して頂いている生徒様抽選で5名に”30分無料レッスン“をプレゼントいたします。



■申し込み期間■

2010年6月17日~6月19日日本時間23時まで


■対象者■

2010年6月21~24日の間でDimitri先生のスケジュール空き時間にレッスン可能な方
レッスン後即日”レッスンの感想”を事務局までメールでご連絡頂ける方


■申し込み方法■

本メールをそのまま転送して頂き、
件名か本文先頭にお名前+レッスン希望とご記入ください。

当選者には弊社から詳細を直接メールをさせて頂きます。
Blogでもイニシャルにて発表いたします。


■Dimitri先生のプロフィール■

【全レベル対応・日本語可能・日本在住】
Dimitri先生は現在有名語学学校の講師・大手企業専属講師としても活躍中。
日本語もマスターしており、日本語を交えたレッスンも可能。
日本人を対象に3年間フランス語を教えているベテランならではの、的確でわかりやすいレッスンを行います。

発音矯正、文法、ボキャブラリー、試験対策など、幅広いレベルをカバーします。

Bonjour, Je m’appelle Dimitri. Je suis originaire du Cher, dans le c?ur de
la France. J’habite actuellement a Tokyo. J’ai d’abord etudie le japonais
a l’universite en France puis apres avoir etudie environ 1 an au Japon j’ai
decide de rester pour enseigner le francais. J’enseigne le francais a Tokyo
depuis environ 3 ans. J’aime beaucoup le cinema et la musique, tout genre
confondu. J’aime beaucoup le Japon et la culture japonaise. J’aime aussi
beaucoup la nourriture japonaise. Le francais n’est pas une langue facile
mais si vous avez la motivation il n’y a pas de raison pour que vous n’arriviez
pas vous aussi a le parler tout comme les nombreux francophones a travers le
monde.


沢山の応募お待ちしております♪

2010/06/14

ミスフランス





先日ミスフランスの方にお会いしました。
さすが、すごく美人で素敵でした。

2010/06/08

南フランスの田舎風景 その2

日本とフランスでは空の色が全く違います。
フランスは“瑠璃色“とでもいうのでしょうか?

心の奥底まで染みるような、
美しい青色です。


そして夕方になると空の色がまるで絵画のように美しい色に変化します。







2010/06/03

予約システムバージョンアップに伴う障害

いつもお世話になっております。
5月26日予約分より、クレジット残高が予約しても減らない障害が発生いたしましたが、
システム会社により修正し解決いたしました。

大変ご迷惑をおかけしました事を深くお詫び申し上げます。

2010/05/18

菜の花


昨日&今日久しぶりにフランスは温かくなりました。
先週はずっと6~13度+雨ばかりで、気分まで憂鬱になりそうな天気ばかり。

青空もこんなにきれいです。
菜の花が満開です。

2010/05/10

VESELAY

先日″VESELAY"という、
とても素敵な街に行きました。

町全体が丘の上にあります。
目の保養に写真をご覧ください。

















2010/05/09

MON CHERI



MON CHERI(私のいとしい人)
という名のチョコレートを頂きました。

なんてかわいい名前&パッケージ!と思って頂いたら、
中にはブランデーが入っていて、
まさに“メロメロ(ヘロヘロ!?)”になりました。

P.S.
話は変わりますが、
フランスは夕方になると一斉にCMが食べ物関係ばかりになります。
最初はかなり驚きましたよ

2010/04/15

フランスのソメイヨシノ!?




最近ブログ更新をおろそかにしてしまい、すいません。
イギリス&フランス&日本を忙しく飛び回っています。

現在日本に戻っていますが、
あまりの極寒に驚いています。

茨城の筑波山や熊本県では雪が降ったとか!
ブルブル。

東京も寒いですね…・・

急にフランスで先週見たソメイヨシノが恋しくなりました。
日本のようにスケールは大きくないけど、
きれいに咲き誇っていました。

2010/04/04

4月4日はSuriya先生のバースデー

4月4日は弊社の人気講師の一人である、Suriya先生の誕生日です。
本日レッスンを予約されている方はぜひ、


Bon Anniversaire!!
忘れずに。

歌のプレゼントなんていかがですか?





Suriya先生いつも笑顔と元気をありがとうございます!
スタッフ一同

2010/03/28

3月28日よりサマータイムスタート

3月28日よりサマータイムがスタートしますので、
フランスと日本の時差が7時間になります。

フランス在住の生徒様は予約の際時間を間違われないように、再確認をお願いします!

2010/03/21

アンサンブル携帯サイト 仮運用スタート

本日アンサンブル携帯サイトの仮運用がスタートしました。

URLは
http://www.ensemblefr.com/m/index.html




です!

まだスタートしたばかりなので、
不具合もあるかもしれませんのでご了承ください。

また、WEBサイト&携帯サイトで
『こんな企画やってほしい!』というご意見もお待ちしております。

2010/03/08

モンサンミシェル 1



世界遺産に指定されている、モンサンミシェルのムービーをご紹介します。

パリは快晴

とっても寒いですが、
今日のパリは珍しく快晴。
オープンテラスではマダム達が優雅にくつろいでいました。








2010/03/04

いつでも絵になるパリ フランス

写真を整理していたら、とても素敵なパリの写真がたくさん出てきたのでご紹介します。
最近はとても温かく、
雪もあまり降らないのですが・・・

とても素敵な雪のパリの写真を皆様にお届けします。



2010/03/03

お勧めサイト フランス語動詞の活用

フランス語動詞の活用を簡単に調べられるサイトを紹介します。

ぜひお気に入りに入れてくださいね!
http://www.leconjugueur.com/








c www.leconjugueur.com


2010/02/24

イベント企画中です♪

アンサンブルでは現在、
カフェグループレッスンを企画中です。

普段会うこと出来ない講師と、直接会って勉強法などの
アドバイスを受けることが出来ます。

レッスン後は肩の力を抜いたお茶会で、フランスと日本文化の違いや、留学先の質問など出来るように考えております。

詳細が決まり次第、ここでご連絡します。

2010/02/11

Parisは今日も雪化粧

雪が降ると、フランス人もデジカメ持ってParisの街を撮影します。
日本人のカメラ好きには到底かなわないですが★
今日もとても寒いですが、
雪化粧のParisがあまりにも美しいので、
寒いのもなかなか良いなと思ってしまいます。

旅行に来る皆さん~
カイロを忘れずにね。

アンサンブル事務局フランス営業所の近くにて撮影。

2010/02/07

予約システムパージョンアップのためのメンテナンス

昨晩~本日13時まで予約システムのバージョンアップのため、一部予約システムが正確に表示されないトラブルが発生しました。

ご迷惑を一部の方におかけしてしまったことを深くお詫びいたします。

2010/02/01

いよいよスタート!

本日無事スタートしました!

お問い合わせがございましたので、
ここでもご報告いたします。

フランス在住講師は
Suriya先生
Mika先生(2月中旬スタート) です。

他講師は全員日本在住です。

http://www.musa-web.net/ensemblefr/
こちらを確認していただき、希望の講師で希望の時間にレッスンが無い場合は、
事務局に連絡いただければ講師と日程調整してご希望に添える時間に
予約できるように致します。

2010/01/31

パリは雪が降りました

すぐに溶けてしまいましたが。




日本在住講師Hiro先生に、もうすでに日本はあたたかくなっていることを聞きました。
日本が恋しいです・・・・が、
冬のパリも味わいがあり、何ともロマンチックです。

そうそう、良く日本の友人からパリはどの季節がいいの?
と聞かれますが、

春のパリも

夏のパリも

秋のパリも

冬のパリも

全部素敵なので、全シーズン来てほしいですね。

特に7-8月は日本はうだるような湿気と暑さなので、
耐えられない方は夏でしょうか!?

2010/01/29

2月1日OPENです!

去年会社を設立して、
いよいよOPENを迎えることが出来ます。

講師・スタッフとともに、
頑張って行きますので、
皆様何とぞよろしくお願いします。




今日のパリは雨です…