2010/12/28

Miwa先生自己紹介

講師名 /   Miwa
経歴/   フランス語講師3年 オンライン講師歴1年未満、フランスの大学で日本語講師歴2年
学歴/ 熊本大学仏語仏文学科卒業、レンヌ第2大学にてフランス語教授法(FLE)の修士号取得、
言語/   フランス語・日本語・英語(少し)
得意分野/フランス言語学(特に冠詞)、フランス文明・歴史、
初級、中級レベル担当。

趣味/読書、アクセサリー作り、ショッピング
好きな休日の過ごし方/アラームをかけずに気が済むまで寝て、焼きたてのパンで朝食。
好きな食べ物/プリン、プラリネ入りチョコレート、パエリア
好きな飲み物/コーヒー、赤ワイン(でもお酒は弱いです)
嫌いな食べ物/乳製品全般(牛乳の匂いがダメです)


【初~中級・仏検・日本語可能・フランス語特別教室・フランス在住】
Miwa先生は外国人にフランス語を教える資格FLE取得していることから、 正しいフランス語を的確な言葉でアドバイスする事が出来ます。
フランスの大学で日本語教師、日本人留学生を対象にフランス語講師として活動経験も豊富にあります。

受講した生徒からは「今まであいまいだったフランス語が、しっかり理解出来、頭に残るのでレッスン毎にフランス語が上達している手応えを感じる」、 「とても真剣に生徒の気持ちに立ったレッスンをしてくれるので、もっと頑張ろうという気持になれる」など大好評を得ています。


Bonjour à tous ! Je m'appelle Miwa et je suis japonaise. Je vis en France depuis 7 ans, plus précisément à Rennes en Bretagne.
Je suis spécialisée dans l'enseignement du français depuis 10 ans, et j'ai obtenu en France un diplôme de Master de linguistique et didactique des langues pour le français comme langue étrangère.
J'adore enseigner le français et cela me fait énormément plaisir de vous voir progresser petit à petit en français.
Je vous promets de vous aider, dans une ambiance décontractée et joyeuse, à mieux comprendre le français avec des explications adaptées au système linguistique de notre langue maternelle : le japonais.
A très bientôt !


レッスンスタイル /私が提供させていただくフランス語レッスンは「理解しながら学習する」、「Simple is best」の2つがモットーです。FLE(フランス語教授法)や日本語教師の経験から、フランス語と日本語の言語学的な違いや日本人が特に苦手としている発音や文法事項を熟知しておりますので、曖昧になりがちな文法や発音理解をクリアにするお手伝いをさせていただきます。基本的にテキストは用いず、会話をベースにしながらその都度生徒様のニーズに合った文法説明や発音練習を行います。またフランス在住であることを活かし、自然で発音がしやすい会話表現の紹介や、フランス文化に触れる時間も随時取り入れ、内容豊かで活気のあるレッスンを心がけています。


初級 /生徒様のペースに合わせてゆっくり着実にレッスンを行います。
レッスン中は文法事項を確認しつつ会話練習と発音にとりわけ重点を置き、手持ちのテキストや自作のプリントをご自宅での復習用にお渡ししています。
生徒様のお仕事や生活環境に応じた語彙やテーマを用いて、一人一人に合ったレッスン作りを心がけています。

中級 /レッスンは会話ベースで展開されます。雑談を通して生徒様の文法理解度を少しずつ確認し、ミスが見られた箇所や未習部分を会話表現を用いて学習するというスタイルです。初級と同様、生徒様の希望に応じて随時宿題やテキストをレッスン後にお渡ししています。中級では生徒様にとって理解がまだ曖昧な文法事項をクリアにするお手伝いをすると共に、より明解で自然な会話表現を積極的に取り入れてフランス語のボキャブラリーを豊かにすることを目標としています。

仏検対策 /生徒様の目標やご希望に沿って柔軟に対応させていただきます。
どうぞお気軽にご相談くださいませ。


日常によく使うもののフランス語レッスン

2010/12/14

Yasko先生の感想 3

フランス在住H様より
Yasko先生の感想を頂きました。
許可を得ましたので掲載させて頂きます。


噂どうりの綺麗な方ですね。
とっても美人さんなのに、気さくでテンポよくレッスンを受ける事ができました。
発音矯正も思わずじぃっと口元を見てしまうので、いつもより早く先生の真似ができたのかも・・・・・。

良くなったら勢いよく褒めてくれるので「もっと褒められたい」と子供のような気持ちで発音しました。初めはゆっくり、だんだんスピードを早めて文を読むのはまるで歌を歌っているような感じです。初めて日本人の方に教えていただいたのですが、意外にいいですね~。

文法や疑問点はサクッと日本語で教えてもらった方が早いし、理解しやすいです。冠詞の説明なんて、冠詞になじみがない日本人だからできるって思いました。

あとフランス語で「あ~最悪!」とか「へんなの~」とかの言い方を教えてもらいました。こんな日常友達とよく使う言葉のニュアンスがわかるのも日本人先生のいいところかなと思います。

ヤスコ先生の発音はフランス人と変わらないので、話をしていると日本人って事を忘れそうになりますが・・・。

とても素敵な先生なのでまたレッスンを受けたいなぁと思いました。

P.S.
ちなみにH様は貿易の仕事で世界中を飛び回す女性です。
H様もとても美人で素敵な方ですよ。。。。



2010/12/13

フォンデュ・オ・フロマージュ fondue au fromage の食べ方

フォンデュ・オ・フロマージュ fondue au fromageをみんなで食べに行きました。
 fondue au fromageはフランス・スイス地方の家庭料理で、
もともとは古くなったチーズを白ワインで煮込んだ事が発祥のようです。

近所の予約をしないと入れない、
 fondue au fromageの人気店に行きましたので、
みなさんに本場の fondue au fromageをご紹介します。

video
最初にパンをちぎってスタンバイ


video
お話し好きのオーナーの息子さんが、
日本の fondue au fromageは食べ方がおかしいよねと、
話題に入ってきました。

video

最終的にはみんなでおいしく頂きました★

日本のように色々なものを入れずに、
シンプルにパンにチーズを絡めてひたすら頂きます。

最後まで残らず鍋1杯たいらげてしまうのがフランス流。
私は日本の fondue au fromageを頂いた事が無いのですが同じかしら?

2010/12/12

Yasko先生の感想 2

Yasko先生の感想を
東京在住S様から頂きました。
許可を頂いたので掲載させて頂きます。


1、レッスンは時間通り始まりましたか?
  はい、時間通り始まりました。
  
2、レッスンの良かった点

 まず、驚いたのがYasko先生の美しいフランス語です。
 きちんとやれば、私でもここまで美しく話せるかも!!とモチベーションが上がりました。

 また、会話の中に熟語や、映画で聴いたことがあるような言い回しが多く出てきたので、Yasko先生のフランス語に聴き惚れながら、「こういう風に使うんだなぁ~」と自然に納得することができました。
 日本人の先生にフランス語を話すことは、少々照れくさいこともあるのですが、Yasko先生のフランス語は、相づち、擬音語、ジェスチャーもフランス人同様なので、ネイティブと話しているような気分で夢中で会話することができました。
 
会話をしているときはフランス人、伝えられないときは日本語で説明・・・
まるで、日本人とフランス人にフランス語を教えてもらっているような気分でした。
また、学びたいことを自由に話せる雰囲気もよかったです。
   

3、レッスンに対して不満だった点・改善して欲しい点
  特にないです。


余談ですが、Yasko先生、本当にきれいですね~
それでいて、フランス語に音楽・・・生き方にも憧れます。
天は二物を与えず・・・といいますが、Yasko先生は沢山持っているような気がします。
う~ん、うらやましい。


それでは、最後になりましたが、貴重なお時間をありがとうございました。

こちらこそありがとうございます!
これからも宜しくお願いします。

Yasko先生のコンサートの写真です
かっこいいですね!

カツラ!!

!!!



2010/12/10

シャンゼリゼのイルミネーション1

シャンゼリゼではクリスマスマーケット&イルミネーションがはじまり、
観光客でにぎわっていました。

video

2010/12/08

Helene先生の感想 1

フランスにお住まいのK様より、
Helene先生の体験レッスンを受けて頂いた感想を頂きました。
許可を得ましたので掲載いたします。


1、
時間はぴったり始まりました。
先生は5分前から待機してくださり、私のほうに準備はできてますか?とメッセージを送ってくださっていました。

2、
レッスンはとてもすばらしく、数分で私のフランス語のレベルが分かられたようで
私にとって、わかりやすい、でも遅すぎず耳が鍛えられるスピードで話してくださいました。
会話の中で分からない単語やニュアンスなどが出てきた時にも、それらを使っていくつかの例文と会話の練習をしてくださるので、自分の中でしっかりと理解でき、身についているかんじがし、

フランス語をしゃべるとこがとても嬉しくなりました。30分というレッスンの中で新しい言い回しや単語などが10個前後あったのですが、どれもしっかりと頭の中に残っています。 

レッスンの進め方などもすばらしいのですが、レッスンの終わった後、とても嬉しく、
フランス語を話すことが楽しいという印象を与えてくださったことが私にとって
大きな魅力に感じられました。(フランス語がうまくしゃべれないため、つねにコンプレックスになっていたため)
3、終わったあとしばらく考えたのですが、改善点などはまったく見当たりませんでした。 
今回のすべらしいレッスンの機会を与えていただけたことに
とても感謝しています。 ありがとうございました。

感想ありがとうございます!
これからも宜しくお願いします。

2010/11/25

”Yasko先生30分無料レッスン“をプレゼント

各位

いつもお世話になっております。
この度新しく講師として加わった、
Yasko先生のレッスンが121日よりスタートいたします。

南フランス在住のYasko先生はプロの音楽家!CDも何枚か出されたり、コンサートも定期的に開催しています。
とっても明るくさわやかな性格なので、レッスンは楽しいものになること間違いナシ!
特別フランス語講座も担当しますので、みなさんの強い味方になるでしょう。

日本時間の夜、フランス時間の夜もコンサートなどが無い時はレッスン出来ますので、
ヨーロッパ在住の方も安心です。

上記から詳細プロフィールは確認下さい。

デビューを記念しまして、
登録して頂いている生徒様ご希望の方に抽選で15名の方に”Yasko先生30分無料レッスン“をプレゼントいたします。


■申し込み期間■

20101124日~1131日日本時間23時まで


■対象者■

2010121-7日の間でYasko先生のスケジュール空き時間にレッスン可能な方(スケジュールは近日中入ります)
レッスン後即日”レッスンの感想”を事務局までメールでご連絡頂ける方
場合によっては内容をBlog等で掲載させて頂ける方・・・・お願いします。


■申し込み方法■

本メールをそのまま転送して頂き、
件名か本文先頭にお名前+レッスン希望とご記入ください。

当選者には弊社から詳細を直接メールをさせて頂きます。
Blogでもイニシャルにて発表いたします。


Yasko先生のプロフィール■

【初~中級・日本語可能・フランス語特別教室・フランス在住】
講師歴2年のYasko先生は、プロの演奏家としても活躍中。

幼少の頃から日本の音楽コンクールで何度も優勝し、2000年からフランス・スイスに拠点を移す。 その後は世界を舞台に活躍し、リヨン国立高等音楽院を首席で卒業。
傍ら日本人を対象にフランス語講師としても活躍。
Yasko先生のフランス語はフランス人と間違えるほど美しくナチュラル。その上日本語で的確な説明がもらえるから内容が濃い」
「明るく元気な人柄で、とても魅力的で素敵な先生。嫌いだったフランス語が好きになった」
優しくわかりやすくフランス語を教えます。

Bonjour. Enchantée de vous rencontrer.
Je m'appelle Yasko et vit dans le sud de la France avec mon mari.
J'habite en Europe depuis 2001 ou je suis venu pour me perfectionner en trombone.
J'ai étudié au CNR de Lyon,à la Haute Ecole de Musique de Lausanne avec Michel Becquet et au CNSM de Lyon pour la musique ancienne avec Daniel Lassalle.je suis actuellement professeur de trombone dans les écoles de musique de Pérols et Castries ou j'enseigne pour les élèves français. L'enseignement et les contacts humains me passionnent.
Je serai ravie de partager un moment d'échanger dans la langue de Molière avec vous.

みなさん、何卒よろしくお願いします!

2010/11/24

お勧めテキスト 初心者の方向け

このたび皆様から、問い合わせを頂きまして、
お勧めのテキストを準じご紹介させて頂く事にします。

まずは、まったくの初心者の方にお勧めするテキストです。
”フラ語入門わかりやすいにもホドがある”
こちらは、フランス語の仕組みをわかりやすく一冊でまとめてあるので、とりあえずフランス語をやってみようという方の入門書としてお勧めです。

時にはめげそうになるフランス語を、筆者が読者を励ましながら。面白いジョークを頻繁に使い、下がりそうなモチベーションを上げてくれます。

留学生にも非常に人気で、フランス留学中の日本人の愛用率も高いと思います。

フランス語の語学学校のレッスンはすべてフランス語で行われるため、どうしても理解出来ないことはフラ語シリーズで解決出来ると思います。



イレギュラーな動詞活用をわかりやすく説明してくれています。

2010/10/29

フランスのお天気お姉さん

Canal+チャンネルでLe Grand Journalと言う情報番組があります。


その中で天気予報のコーナーがあるのですが、とにかくぶっ飛んでます。

めちゃかわいい(Trop migonneな)お天気お姉さん(Miss Météoと呼ばれてます) はLolita Lempickaの香水のモデルにもなっているケベック出身のモデルさんなんですけど、毎回かわいい顔にかかわらず、変なことをしながら天気予報をしてく れます。

その顔とやってることのギャップがあまりにもすごいんです。



 



 
Lolita Lempickaの香水の広告

 
 
 
 
 
 
 
 
スタッフY

2010/10/19

”Julien先生30分無料レッスン“をプレゼント

各位

いつもお世話になっております。
この度新しく講師として加わった、
Julien先生のレッスンが10月23日よりスタートいたします。
なんと、都内有名語学学校で講師をする傍ら、某国民放送にも俳優として出演したことがある、イケメン講師です。
http://www.musa-web.net/ensemblefr/index.cfm
上記から詳細プロフィールは確認下さい。



デビューを記念しまして、
登録して頂いている生徒様ご希望の方に抽選で5名の方に”Julien先生30分無料レッスン“をプレゼントいたします。



■申し込み期間■
2010年10月19日~10月21日日本時間23時まで

■対象者■
2010年10月23-27日の間でJulien先生のスケジュール空き時間にレッスン可能な方
レッスン後即日”レッスンの感想”を事務局までメールでご連絡頂ける方
場合によっては内容をBlog等で掲載させて頂ける方・・・・お願いします。

■申し込み方法■
本メールをそのまま転送して頂き、
件名か本文先頭にお名前+レッスン希望とご記入ください。
当選者には弊社から詳細を直接メールをさせて頂きます。
Blogでもイニシャルにて発表いたします。

■Julien先生のプロフィール■
全レベル対応・日本在住
都内有名語学学校現役講師のJulien先生は、俳優・モデルとしても活躍中でTVにも出演経験が多数あります。
瞬時に人を惹きつけるパッションのある授業スタイルで、50分があっという間に過ぎてゆきます。
その間にフランス語がなんて楽しいんだろう、そして、こんなに短い間でも力につくっていうのが実感できます。
発音矯正や文法の間違いもしっかり指摘してくれるので、フランス人が話す自然なフランス語を身に着けられるでしょう。


Bonjour, je m'appelle Julien, j'ai 33 ans et vis à Tokyo depuis 2 ans maintenant.

Je souhaite enseigner la langue française car je l'aime beaucoup ; c'est une langue très riche et, de nos jours, son bon usage se perd.

Jj'aurais plaisir à discuter avec vous et vous aider à apprendre et/ou améliorer votre niveau de français . A très bientôt ! ^^



沢山の応募お待ちしております♪


来月新たにフランス在住日本人講師もデビュー予定!
現在デビューに向けて研修中です。
特別教室も担当しますので、
みなさん楽しみにしていて下さいね。

2010/10/17

マニフェスタションの模様

昨日、パリのマニフェスタシオンに行って(参加して?)きました。
定年年齢が60歳から62歳に引き上げられたことに対しての反対デモなのですが、
半過去と未来形がうまく使われています。

Mamie retraité dit à son petit-fils:
à ton âge je travaillais déjà

年金生活のおばあさんが孫に言います。
「私がおまえの年のころはもう働いてたよ」

son petit-fils lui répond:
à ton âge je travaillerai encore

孫はおばあさんに答えます。
「おばあちゃんの年になっても、僕はまだ働いているだろうよ」

いよいよ10月19日可決されますが、行く末はどうなるのでしょうか!?







スタッフY

10月17日~末まで Lionel先生フランスよりレッスンいたします

ヨーロッパ在住の生徒様、
お待たせしました。

弊社大人気講師の一人である、Lionel先生が10月17日より約2週間フランスからレッスンを行います。昨日のフライトで、たぶん今日フランスに着いたころだと思います。

いつも日本からレッスンを行っていたので、
ヨーロッパ在住の生徒様からすると予約がとりにくかったと思いますが、
この2週間は思いっきりLionel先生のレッスン受講してみてくださいね☆

2010/10/09

Parisの景色をライブ配信

ふとした思いつきで、
Paris郊外のオフィスから見えるParisの景色をライブ配信することにしました。
不定期配信ですが、ぜひご覧になって下さい。

こちらは録画されたものです。

10月8日の夕陽



10月7日の夕陽

2010/09/24

各位

いつもお世話になっております。
本日、アンサンブル事務局のSKYPE表示名が

Ensemble事務局 から ensembleinfo に変更となりました。



(注意)皆様が設定などを再度行う必要はございません。



10月1日OPEN予定の英語サイト(オンラインフランス語学校)開校にあたっての変更です。
今までは日本人の方のみを対象に運営しておりましたが、
諸外国の外国人の方からも兼ねてから強い要望があり、英語サイトOPENという運びになりました。

予約システムも日々バージョンアップを行っており、
時々不具合を発生させてしまい、皆様にはご迷惑をおかけしてしまい申し訳ありませんでした。
これからも、みな様が利用しやすいフランス語学校になるよう日々努力する所存です。
ご意見ご要望などありましたら気軽にご連絡下さいませ。
これからも何卒よろしくお願いします。

2010/09/09

Vous aimez la piscine ?

フランス人のお友達から頂いたメールです。ご堪能下さい。
Si tu veux bronzer dans cette piscine tu devras aimer l'altitude, parce qu'il faut monter au 55ème étage de l'hôtel "Marina Bay Sands", à Singapour.


Aucun risque parait-il, comme il est montré sur les photos, car l'eau qui déborde est recueillie par une espèce de canal, pour être renvoyée dans le bassin.

Le bassin mesure 150 m. (3 piscines olympiques), il s'appuie sur les trois tours de l'hôtel le plus cher du monde, formant une espèce de navire.

C'est la piscine la plus grande du monde à cette altitude...

Qui veut faire le saut de l'ange ?




2010/09/08

南フランスの田舎風景 その3

video

有名なWRC(世界ラリー選手権)では、この峠も競技で使われます。
こんな狭いところを時速数百キロでドリフトして駆け抜けるんですから、
WRCのすごさを感じます。

私たちはゆっくり景色を見ながらドライブを楽しみました。

2010/09/07

フランス→ユーロスターのチケット購入


video

先日友人30人でイギリスのイベントに参加してきました!
全員ユーロスターにクルマで乗るのは初めて。

予約したチケットを販売機で正式購入するのも一苦労…・

かわいいハプニング模様をお楽しみください。

2010/09/02

お勧めテキスト

”新・リュミエール―フランス文法参考書”は、
とってもわかりやすく、的を得ている完成度の高い参考書だと思います。
日本人がどうしてフランス語を理解しにくいのか、
考えつくされている内容だと思います。

各項目の最初に説明(タップリ)
そして練習問題。
リズム良く進んで行けます。

日本で現在発売されているフランス語参考書の多くは分かりにくく、
レベルが上がるにつれて使えなくなるものが多いですよね。。。。

フランス語の参考書、何を買っていいのかわからなくて迷っている
初級~中級の方にお勧めです。

2010/09/01

HPリニューアルしました

本日HPをリニューアルいたしました。

リニューアルは予約システムなど大きく変更したためです。



+ツイッターも初心者ながら初めて見ました。
生徒様と交流が出来たらなって思います。

http://twitter.com/ensemblefr

これからも何とぞよろしくお願いします。

2010/08/25

Bormes les mimosas

南フランスの素敵な街”Bormes les mimosas"に行って来ました。
本当に素敵な場所でしたよ!

video

レッスン時間について

いつもお世話になっております。

現在講師の予約可能時間は、
講師が先まで確実にわかっている、レッスン可能時間です。

もし生徒様の方で、
この日のこの時間●●先生のレッスンを受けたい!

等ご要望があれば、
弊社で講師と直接交渉し、レッスン可能にすることが出来ます。

生徒様がいつでも気軽に、楽しくレッスンできるよう全力で務めますので、
何でもご相談くださいね!

2010/08/23

9月1日より レッスン予約・キャンセル時間が変更になります

各位

いつもお世話になっております。
9月1日(フランス時間)より、予約・キャンセル時間を
「レッスン開始24時間前まで」に変更いたします。

現在世界各国にお住まいの方に弊社のサービスを提供させて頂いておりますが、
サマータイム・時差設定を間違えてしまい、
レッスンが受講出来ないというケースが数件ございました。

今後も皆様に安心してレッスンを受講して頂くためにも、
安定運営のために12時間前→24時間前に変更させて頂くことになりました。

何卒よろしくお願いします。

また、ご要望やご希望などございましたら事務局までご連絡下さいませ。

2010/08/20

Sebastien先生の感想 T様より

Sebastien先生の感想を
広島在住フランス語学習歴1年半のT様から頂きました。


まず、見た目がパリッとして好印象、日本語の話し方も丁寧でした。
初めの前半分はフリートークをしたのですが、わからない言い方や単語はすぐにフランス語と日本語で書いて送ってくれるので比較的会話がスムースに進みました。
文法上の間違い(動詞の活用、時制など)も正してくれました。

フランス語を教えた経験があるからか、フランスの試験、DELFについてもご存知でした。
私が学校でA-1しか取ってないと言ったらBレベルはあると思うよとちょっとヨイショもしてくれたので、気分が良くなりました(笑)。

後半は先生が送ってくれたプリント(2枚)を使いました。
1枚目は文を先生の後について読んで、発音を修正してもらいました。
苦手な発音を何度も練習できたのでよかったと思います。
2枚目は文法(条件法と未来形)の問題でした。

練習問題をしましたが、活用をすっかり忘れてしまっていたので全部訂正されてしまいました。時間があっというまに過ぎ、踏み込んだ質問はできませんでしたが、また次も教わりたいと思わせるに十分なレッスンだったと思います。

T様いつも本当にありがとうございます!

2010/08/19

予約システムの不具合

いつもお世話になっております。
予約システムを大幅にバージョンアップしてから、
数回不具合が出てしまい、大変申し訳ございませんでした。

本日、複数人の生徒様に発生した不具合
“前日に来る予約確認メールの終わりの時間がずれている“件を修正しました。

ご迷惑をおかけしまして大変申し訳ございませんでした。
今後も皆様が使いやすい、予約システムに改善するためにバージョンアップを繰り返していきますので、
気になる点などございましたら気軽にご連絡くださいませ。

2010/08/14

SKYPE接続テスト のお知らせ

8月14日~22日までの夏季期間、
新規生徒様のSKYPE接続テスト、SKYPEの使い方の練習等はお休みさせて頂きます。

SKYPE接続テストをご希望の方は、
8月22日以降ご登録をお願いします。

8月22日以降は、
弊社の方で責任を持って対応させて頂きます。

なお、新規登録は何時でも受け付けておりますので
フランス語に興味をお持ちの方はどしどし!
ご登録をお願いします。

2010/08/12

無料体験レッスンは8月末で終了です

現在入会をご検討の皆様にお知らせです。

8月いっぱいで、
無料体験レッスン&入会金割引キャンペーンは終了になります。
(今後は入会金10.000円が必要となってしまいます)

現在入会を検討中の方は、
早めの体験レッスン&入会がお勧めです。

ご不明点はお問い合わせ下さいね。

予約キャンセル操作のマニュアルバージョンアップ

いつもお世話になっております。
この度予約システムバージョンアップに伴い、
予約キャンセル操作のマニュアルも更新いたしました。

ご不明点がある場合はご参照ください。

レッスン前には接続テストをお願いします

みなさまこんにちは!
いかがお過ごしでしょうか?

海外、特にヨーロッパではSKYPEを日常的に使っている方が多いのですが、
日本ではまだなじみが少ないSKYPE。

弊社に入会するために、初めてSKYPEを使うという方が非常に多いのです(嬉しい事です)

しかし使い方は簡単ですが、やはり事前に接続テスト&練習した方が、
より良いレッスンを提供できると考えます。

注 1)レッスン前は必ず接続テストをご自身で行い、不具合が出ないように調整をお願いします。
なお、SKYPEを初めて使うという方は必ず事務局かご友人の方とSKYPEが使用出来るか、確認作業をお願いします。

【接続テストの方法】
SKYPEにログインして頂くと、右上に表示されている ツールをクリック → 一般設定 → ビデオ設定 ここで確認出来ます 

SKYPEの使い方がわかりやすくのっているサイトがございますので、
念のためご紹介いたします。
http://skype.week-navi.net/01syosinsya/index.html
http://skype.week-navi.net/01syosinsya/07syokisettei.html


注 2)SKYPEは必ず有線(ケーブル接続)でお願いします。
Wifiなどで行うと映像が乱れ、音声が途切れる場合がございます。

2010/08/04

クレジット翌月繰り越し可能 ~2010年12月末まで

2010年8月末までクレジット翌月繰り越し可能キャンペーンを行っておりましたが、
みなさまの熱い要望により12月末まで延長します。

また、ご意見や要望があればその後も延長する可能性がございますので、
ご連絡下さいませ。

尚、退会される場合はその時点でクレジットは使用不可になりますのでご注意下さいませ。

(注)繰り越しの際、申請や連絡は必要ございません。

2010/08/03

予約システムバージョンアップ



新機能として、
時差設定を完了すると右上の時計表記も正しく設定されます。
ご確認ください。

予約システムが時差対応になりました

各位

いつもお世話になっております。
本日より予約表が時差対応スタートいたしました。
詳細をご案内させて頂きます。

1、http://www.musa-web.net/ensemblefr/ 通常通り予約画面にお入りください。

2、添付の画像にある通り、時差・言語を設定する項目がありますので設定して下さい
(英語版はまだスタートしておりません)
 時差を設定すると自動的にコンピューターに一定期間記憶されます。(クッキー)
(注意)日本には現在サマータイムがありません。絶対にサマータイムを設定しないでください。

3、今まで通り希望日・時間に予約をして下さい。

4、予約が完了すると予約完了メールが届きますので、正しい時間で予約されているか確認下さい。



なお、今回のシステムより予約確認メールの表記も変わりました。
生徒様と講師の時間2つ表示されます。

講師側にはすべて日本時間が表記されます。
海外在住講師も日本時間表記になりますのでご了承ください。


またご不明点があれば気軽にご連絡ください。

2010/08/02

入会金割引キャンペーン 8月31日まで

いつもお世話になっております。
ご好評を頂いている入会金割引キャンペーンですが、
8月31日まで延長いたします。

そのほかお得なキャンペーンはすべて8月いっぱいで終了いたします。
入会を検討中の方はお急ぎくださいね!

2010/07/25

ツールドフランス

今日はツールドフランス最終日ですね!
昨年は見に行きましたが今年はお休みです。

パリ市内を何週にもわたって行われるレースは見ごたえ満点でした。

私はルーブル美術館の近くで日本人選手を応援させて頂きました。

video

video

2010/07/04

Sebastien先生のレッスンが7月8日よりスタート






いつもお世話になっております。
この度新しく講師として加わった、
Sebastien先生のレッスンが7月8日よりスタートいたします。
フランス在住講師なので、海外在住の生徒様は、更にフランス語を学ぶ環境が良くなっていくと思います!

その上日本語は流箸に話せますので、フランス語デビューしたばかりの方でも安心です。

それに伴い、
登録して頂いている生徒様ご希望の方全員に”30分無料レッスン“をプレゼントいたします。



■申し込み期間■

2010年7月3日~7月8日日本時間23時まで


■対象者■

2010年7月8~10日の間でSebastien先生のスケジュール空き時間にレッスン可能な方
レッスン後即日”レッスンの感想”を事務局までメールでご連絡頂ける方

期間中は
日本時間15時~翌日7時
フランス時間8時~24時までレッスン可能です。


■申し込み方法■

本メールをそのまま転送して頂き、
件名か本文先頭にお名前+レッスン希望とご記入ください。

当選者には弊社から詳細を直接メールをさせて頂きます。
Blogでもイニシャルにて発表いたします。


■Sébastien先生のプロフィール■


【全レベル対応・日本語可能・フランス在住】
講師歴2年のSébastien先生は、日本滞在経験もあり、日本語も堪能。
日本在住時に国際交流協会で翻訳・通訳を行う傍ら、中学校・高校・大学でフランス語講師として教鞭をとる。
現在はフランスにてフランス語講師として活躍中。
文法説明・発音矯正が得意とし、明るくで爽やかな性格で、丁寧なレッスンを行います。
フランス語を0からはじめる人にもお勧めです!


--------------------------------------------------------------------------------

Bonjour à tous!
Je m'appelle Sébastien, je viens du sud de la France.
Je fais mes études de japonais à Lyon. J'adore la langue japonaise ainsi que la culture nipponne.
J'aime le sport, j'étais autrefois un champion en athlétisme.
L'informatique est ma grande passion, je programme depuis l'âge de 14ans.
Je porte un grand intérêt aux relations amicales qui lient la france et le japon.
J'aime beaucoup rencontrer des gens et créer des liens pour apprendre de nouvelles choses.
C'est donc un plaisir pour moi de pouvoir partager mon savoir avec d'autres personnes.
C'est pourquoi je mets beaucoup d'énergie dans l'étude du japonais et dans l'enseignement du français.


沢山の応募お待ちしております♪

2010/06/21

LADUREEのマカロン



お友達から LADUREE のマカロンを頂きました。

とっても美味しくて、
一気に食べてしまうのがもったいなく…・

ゆっくり×100 味わいながら頂きました。

お勧めです!

リンク追加していただきました
http://kuchikomi.sakura.ne.jp/french-school/

2010/06/17

新人講師Dimitri先生☆


6月21日より新人講師Dimitri先生のレッスンがスタートいたします。
現役語学学校講師のレベルの高いレッスンがSKYPEで受講出来るチャンスです!

それに伴い、
今回登録して頂いている生徒様抽選で5名に”30分無料レッスン“をプレゼントいたします。



■申し込み期間■

2010年6月17日~6月19日日本時間23時まで


■対象者■

2010年6月21~24日の間でDimitri先生のスケジュール空き時間にレッスン可能な方
レッスン後即日”レッスンの感想”を事務局までメールでご連絡頂ける方


■申し込み方法■

本メールをそのまま転送して頂き、
件名か本文先頭にお名前+レッスン希望とご記入ください。

当選者には弊社から詳細を直接メールをさせて頂きます。
Blogでもイニシャルにて発表いたします。


■Dimitri先生のプロフィール■

【全レベル対応・日本語可能・日本在住】
Dimitri先生は現在有名語学学校の講師・大手企業専属講師としても活躍中。
日本語もマスターしており、日本語を交えたレッスンも可能。
日本人を対象に3年間フランス語を教えているベテランならではの、的確でわかりやすいレッスンを行います。

発音矯正、文法、ボキャブラリー、試験対策など、幅広いレベルをカバーします。

Bonjour, Je m’appelle Dimitri. Je suis originaire du Cher, dans le c?ur de
la France. J’habite actuellement a Tokyo. J’ai d’abord etudie le japonais
a l’universite en France puis apres avoir etudie environ 1 an au Japon j’ai
decide de rester pour enseigner le francais. J’enseigne le francais a Tokyo
depuis environ 3 ans. J’aime beaucoup le cinema et la musique, tout genre
confondu. J’aime beaucoup le Japon et la culture japonaise. J’aime aussi
beaucoup la nourriture japonaise. Le francais n’est pas une langue facile
mais si vous avez la motivation il n’y a pas de raison pour que vous n’arriviez
pas vous aussi a le parler tout comme les nombreux francophones a travers le
monde.


沢山の応募お待ちしております♪

2010/06/14

ミスフランス





先日ミスフランスの方にお会いしました。
さすが、すごく美人で素敵でした。

2010/06/08

南フランスの田舎風景 その2

日本とフランスでは空の色が全く違います。
フランスは“瑠璃色“とでもいうのでしょうか?

心の奥底まで染みるような、
美しい青色です。


そして夕方になると空の色がまるで絵画のように美しい色に変化します。







2010/06/03

予約システムバージョンアップに伴う障害

いつもお世話になっております。
5月26日予約分より、クレジット残高が予約しても減らない障害が発生いたしましたが、
システム会社により修正し解決いたしました。

大変ご迷惑をおかけしました事を深くお詫び申し上げます。

2010/05/18

菜の花


昨日&今日久しぶりにフランスは温かくなりました。
先週はずっと6~13度+雨ばかりで、気分まで憂鬱になりそうな天気ばかり。

青空もこんなにきれいです。
菜の花が満開です。

2010/05/10

VESELAY

先日″VESELAY"という、
とても素敵な街に行きました。

町全体が丘の上にあります。
目の保養に写真をご覧ください。

















2010/05/09

MON CHERI



MON CHERI(私のいとしい人)
という名のチョコレートを頂きました。

なんてかわいい名前&パッケージ!と思って頂いたら、
中にはブランデーが入っていて、
まさに“メロメロ(ヘロヘロ!?)”になりました。

P.S.
話は変わりますが、
フランスは夕方になると一斉にCMが食べ物関係ばかりになります。
最初はかなり驚きましたよ

2010/04/15

フランスのソメイヨシノ!?




最近ブログ更新をおろそかにしてしまい、すいません。
イギリス&フランス&日本を忙しく飛び回っています。

現在日本に戻っていますが、
あまりの極寒に驚いています。

茨城の筑波山や熊本県では雪が降ったとか!
ブルブル。

東京も寒いですね…・・

急にフランスで先週見たソメイヨシノが恋しくなりました。
日本のようにスケールは大きくないけど、
きれいに咲き誇っていました。

2010/04/04

4月4日はSuriya先生のバースデー

4月4日は弊社の人気講師の一人である、Suriya先生の誕生日です。
本日レッスンを予約されている方はぜひ、


Bon Anniversaire!!
忘れずに。

歌のプレゼントなんていかがですか?





Suriya先生いつも笑顔と元気をありがとうございます!
スタッフ一同

2010/03/28

3月28日よりサマータイムスタート

3月28日よりサマータイムがスタートしますので、
フランスと日本の時差が7時間になります。

フランス在住の生徒様は予約の際時間を間違われないように、再確認をお願いします!

2010/03/24

クレジット消化のお問い合わせ

Q,3月中に申し込みをしようと思っているのですが、3月に1ヶ月プランで申し込みをした場合、3/31までに1ヶ月分(4レッスン?)受けなければいけないのでしょうか?それとも、申し込んだ日から1ヶ月以内ということでしょうか?

A,レッスンは無料体験レッスンを終えられた、初回入金の日から1カ月の間に4回レッスンを受けれるプランなので、月末でもいつでも問題ありません。3月末まで入会金が無料なので、ぜひお早めにご検討頂けたら幸いです。

(例)例えば3月25日に入金したら4月24日までに使い切るプランです。

2010/03/21

アンサンブル携帯サイト 仮運用スタート

本日アンサンブル携帯サイトの仮運用がスタートしました。

URLは
http://www.ensemblefr.com/m/index.html




です!

まだスタートしたばかりなので、
不具合もあるかもしれませんのでご了承ください。

また、WEBサイト&携帯サイトで
『こんな企画やってほしい!』というご意見もお待ちしております。

2010/03/08

モンサンミシェル 1

video

世界遺産に指定されている、モンサンミシェルのムービーをご紹介します。

パリは快晴

とっても寒いですが、
今日のパリは珍しく快晴。
オープンテラスではマダム達が優雅にくつろいでいました。








予約確認の件

Q,本日初めて登録し、予約を行ったのですが、予約がうまく出来たかわかりません。

A,弊社で予約・キャンセルを確認するマニュアルを作成しました。

ぜひわからない方はダウンロードして参考にしてくださいね。

2010/03/06

引っ越し前の無料体験レッスンについて

Q,来月引っ越し予定ですが、その前に無料体験を受けたいのですが、今の住所で登録して無料体験レッスンを受けることは可能ですか?

A,
無料体験レッスンを申し込むと、IDとパスワードが発行されますので、
その後住所変更があった場合、ご自身で自由に変更が可能となっております。

3月末までは入会金も無料となっておりますので、
ぜひお早めに体験レッスンを受けて頂けたら幸いです。

本日ご質問を頂きましたが、メールが戻ってきてしまいましたので、ここでもご報告いたします。
3.4月は環境が変わる引っ越し時期です。
何でも事務局までご相談ください~!

2010/03/04

いつでも絵になるパリ フランス

写真を整理していたら、とても素敵なパリの写真がたくさん出てきたのでご紹介します。
最近はとても温かく、
雪もあまり降らないのですが・・・

とても素敵な雪のパリの写真を皆様にお届けします。