2010/07/25

ツールドフランス

今日はツールドフランス最終日ですね!
昨年は見に行きましたが今年はお休みです。

パリ市内を何週にもわたって行われるレースは見ごたえ満点でした。

私はルーブル美術館の近くで日本人選手を応援させて頂きました。



2010/07/04

Sebastien先生のレッスンが7月8日よりスタート






いつもお世話になっております。
この度新しく講師として加わった、
Sebastien先生のレッスンが7月8日よりスタートいたします。
フランス在住講師なので、海外在住の生徒様は、更にフランス語を学ぶ環境が良くなっていくと思います!

その上日本語は流箸に話せますので、フランス語デビューしたばかりの方でも安心です。

それに伴い、
登録して頂いている生徒様ご希望の方全員に”30分無料レッスン“をプレゼントいたします。



■申し込み期間■

2010年7月3日~7月8日日本時間23時まで


■対象者■

2010年7月8~10日の間でSebastien先生のスケジュール空き時間にレッスン可能な方
レッスン後即日”レッスンの感想”を事務局までメールでご連絡頂ける方

期間中は
日本時間15時~翌日7時
フランス時間8時~24時までレッスン可能です。


■申し込み方法■

本メールをそのまま転送して頂き、
件名か本文先頭にお名前+レッスン希望とご記入ください。

当選者には弊社から詳細を直接メールをさせて頂きます。
Blogでもイニシャルにて発表いたします。


■Sébastien先生のプロフィール■


【全レベル対応・日本語可能・フランス在住】
講師歴2年のSébastien先生は、日本滞在経験もあり、日本語も堪能。
日本在住時に国際交流協会で翻訳・通訳を行う傍ら、中学校・高校・大学でフランス語講師として教鞭をとる。
現在はフランスにてフランス語講師として活躍中。
文法説明・発音矯正が得意とし、明るくで爽やかな性格で、丁寧なレッスンを行います。
フランス語を0からはじめる人にもお勧めです!


--------------------------------------------------------------------------------

Bonjour à tous!
Je m'appelle Sébastien, je viens du sud de la France.
Je fais mes études de japonais à Lyon. J'adore la langue japonaise ainsi que la culture nipponne.
J'aime le sport, j'étais autrefois un champion en athlétisme.
L'informatique est ma grande passion, je programme depuis l'âge de 14ans.
Je porte un grand intérêt aux relations amicales qui lient la france et le japon.
J'aime beaucoup rencontrer des gens et créer des liens pour apprendre de nouvelles choses.
C'est donc un plaisir pour moi de pouvoir partager mon savoir avec d'autres personnes.
C'est pourquoi je mets beaucoup d'énergie dans l'étude du japonais et dans l'enseignement du français.


沢山の応募お待ちしております♪

2010/06/21

LADUREEのマカロン



お友達から LADUREE のマカロンを頂きました。

とっても美味しくて、
一気に食べてしまうのがもったいなく…・

ゆっくり×100 味わいながら頂きました。

お勧めです!

リンク追加していただきました
http://kuchikomi.sakura.ne.jp/french-school/

2010/06/17

新人講師Dimitri先生☆


6月21日より新人講師Dimitri先生のレッスンがスタートいたします。
現役語学学校講師のレベルの高いレッスンがSKYPEで受講出来るチャンスです!

それに伴い、
今回登録して頂いている生徒様抽選で5名に”30分無料レッスン“をプレゼントいたします。



■申し込み期間■

2010年6月17日~6月19日日本時間23時まで


■対象者■

2010年6月21~24日の間でDimitri先生のスケジュール空き時間にレッスン可能な方
レッスン後即日”レッスンの感想”を事務局までメールでご連絡頂ける方


■申し込み方法■

本メールをそのまま転送して頂き、
件名か本文先頭にお名前+レッスン希望とご記入ください。

当選者には弊社から詳細を直接メールをさせて頂きます。
Blogでもイニシャルにて発表いたします。


■Dimitri先生のプロフィール■

【全レベル対応・日本語可能・日本在住】
Dimitri先生は現在有名語学学校の講師・大手企業専属講師としても活躍中。
日本語もマスターしており、日本語を交えたレッスンも可能。
日本人を対象に3年間フランス語を教えているベテランならではの、的確でわかりやすいレッスンを行います。

発音矯正、文法、ボキャブラリー、試験対策など、幅広いレベルをカバーします。

Bonjour, Je m’appelle Dimitri. Je suis originaire du Cher, dans le c?ur de
la France. J’habite actuellement a Tokyo. J’ai d’abord etudie le japonais
a l’universite en France puis apres avoir etudie environ 1 an au Japon j’ai
decide de rester pour enseigner le francais. J’enseigne le francais a Tokyo
depuis environ 3 ans. J’aime beaucoup le cinema et la musique, tout genre
confondu. J’aime beaucoup le Japon et la culture japonaise. J’aime aussi
beaucoup la nourriture japonaise. Le francais n’est pas une langue facile
mais si vous avez la motivation il n’y a pas de raison pour que vous n’arriviez
pas vous aussi a le parler tout comme les nombreux francophones a travers le
monde.


沢山の応募お待ちしております♪

2010/06/14

ミスフランス





先日ミスフランスの方にお会いしました。
さすが、すごく美人で素敵でした。

2010/06/08

南フランスの田舎風景 その2

日本とフランスでは空の色が全く違います。
フランスは“瑠璃色“とでもいうのでしょうか?

心の奥底まで染みるような、
美しい青色です。


そして夕方になると空の色がまるで絵画のように美しい色に変化します。







2010/06/03

予約システムバージョンアップに伴う障害

いつもお世話になっております。
5月26日予約分より、クレジット残高が予約しても減らない障害が発生いたしましたが、
システム会社により修正し解決いたしました。

大変ご迷惑をおかけしました事を深くお詫び申し上げます。

2010/05/18

菜の花


昨日&今日久しぶりにフランスは温かくなりました。
先週はずっと6~13度+雨ばかりで、気分まで憂鬱になりそうな天気ばかり。

青空もこんなにきれいです。
菜の花が満開です。

2010/05/10

VESELAY

先日″VESELAY"という、
とても素敵な街に行きました。

町全体が丘の上にあります。
目の保養に写真をご覧ください。

















2010/05/09

MON CHERI



MON CHERI(私のいとしい人)
という名のチョコレートを頂きました。

なんてかわいい名前&パッケージ!と思って頂いたら、
中にはブランデーが入っていて、
まさに“メロメロ(ヘロヘロ!?)”になりました。

P.S.
話は変わりますが、
フランスは夕方になると一斉にCMが食べ物関係ばかりになります。
最初はかなり驚きましたよ