2010/07/25

ツールドフランス

今日はツールドフランス最終日ですね!
昨年は見に行きましたが今年はお休みです。

パリ市内を何週にもわたって行われるレースは見ごたえ満点でした。

私はルーブル美術館の近くで日本人選手を応援させて頂きました。



2010/07/04

Sebastien先生のレッスンが7月8日よりスタート






いつもお世話になっております。
この度新しく講師として加わった、
Sebastien先生のレッスンが7月8日よりスタートいたします。
フランス在住講師なので、海外在住の生徒様は、更にフランス語を学ぶ環境が良くなっていくと思います!

その上日本語は流箸に話せますので、フランス語デビューしたばかりの方でも安心です。

それに伴い、
登録して頂いている生徒様ご希望の方全員に”30分無料レッスン“をプレゼントいたします。



■申し込み期間■

2010年7月3日~7月8日日本時間23時まで


■対象者■

2010年7月8~10日の間でSebastien先生のスケジュール空き時間にレッスン可能な方
レッスン後即日”レッスンの感想”を事務局までメールでご連絡頂ける方

期間中は
日本時間15時~翌日7時
フランス時間8時~24時までレッスン可能です。


■申し込み方法■

本メールをそのまま転送して頂き、
件名か本文先頭にお名前+レッスン希望とご記入ください。

当選者には弊社から詳細を直接メールをさせて頂きます。
Blogでもイニシャルにて発表いたします。


■Sébastien先生のプロフィール■


【全レベル対応・日本語可能・フランス在住】
講師歴2年のSébastien先生は、日本滞在経験もあり、日本語も堪能。
日本在住時に国際交流協会で翻訳・通訳を行う傍ら、中学校・高校・大学でフランス語講師として教鞭をとる。
現在はフランスにてフランス語講師として活躍中。
文法説明・発音矯正が得意とし、明るくで爽やかな性格で、丁寧なレッスンを行います。
フランス語を0からはじめる人にもお勧めです!


--------------------------------------------------------------------------------

Bonjour à tous!
Je m'appelle Sébastien, je viens du sud de la France.
Je fais mes études de japonais à Lyon. J'adore la langue japonaise ainsi que la culture nipponne.
J'aime le sport, j'étais autrefois un champion en athlétisme.
L'informatique est ma grande passion, je programme depuis l'âge de 14ans.
Je porte un grand intérêt aux relations amicales qui lient la france et le japon.
J'aime beaucoup rencontrer des gens et créer des liens pour apprendre de nouvelles choses.
C'est donc un plaisir pour moi de pouvoir partager mon savoir avec d'autres personnes.
C'est pourquoi je mets beaucoup d'énergie dans l'étude du japonais et dans l'enseignement du français.


沢山の応募お待ちしております♪