<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-5312561266192300735</id><updated>2012-02-28T21:41:37.865+09:00</updated><category term='お勧めテキスト'/><category term='アンサンブル動画'/><category term='ワンポイントフランス語講座'/><category term='イベント情報'/><category term='アンサンブル講師コラム'/><category term='フランスコラム'/><category term='最近頂いた質問'/><category term='生徒様の声'/><title type='text'>Ensemble Blog</title><subtitle type='html'>「こんなフランス語学校があったらいいな」の声を元に2010年2月全く新しいスタイルのフランス語学校がスタート。

無料ソフトSKYPE を使い、１回1500円～でフランス語のレッスンを受ける事が出来ます。</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://ensemblefr.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5312561266192300735/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ensemblefr.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><link rel='next' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5312561266192300735/posts/default?start-index=101&amp;max-results=100'/><author><name>Ensemble事務局</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14202655301062902650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='21' src='http://1.bp.blogspot.com/_mWn5yd1RhfA/SyVMN00u2hI/AAAAAAAAAAM/q-p82aNL21A/S220/paris-015.jpg'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>426</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5312561266192300735.post-4288305942959130747</id><published>2012-02-27T17:07:00.001+09:00</published><updated>2012-02-28T21:30:07.528+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='アンサンブル講師コラム'/><title type='text'>「ヒューゴの不思議な発明」公開間近！</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;Bonjour tout le monde !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ensemble講師のShokoです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;日本での公開まであと3日となった映画「&lt;b&gt;&lt;span style="color: blue;"&gt;ヒューゴの不思議な発明&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;」をご紹介します。&lt;br /&gt;監督はマーティン・スコセッシです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ちなみにフランスでのタイトルはHugo Cabretでした。&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-o2rIuWG88F0/T0p16EIa1TI/AAAAAAAABYM/sXlfONF1Erc/s1600/hugo-cabret-film.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="400" src="http://3.bp.blogspot.com/-o2rIuWG88F0/T0p16EIa1TI/AAAAAAAABYM/sXlfONF1Erc/s400/hugo-cabret-film.jpg" width="300" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: inherit; text-align: -webkit-auto;"&gt;La Bande-&lt;wbr&gt;&lt;/wbr&gt;annonce&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: arial; text-align: -webkit-auto;"&gt;（予告編）を見る限り子供向けファンタジーの気がしていまし&lt;wbr&gt;&lt;/wbr&gt;たが、&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: arial; text-align: -webkit-auto;"&gt;とんでもない！&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="font-family: arial; text-align: -webkit-auto;"&gt;これは&lt;b&gt;&lt;span style="color: blue;"&gt;映画好きの大人のための映画&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;だと思います。&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: arial; text-align: -webkit-auto;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: arial; text-align: -webkit-auto;"&gt;残念ながらフランス映画ではないのですが、&lt;wbr&gt;&lt;/wbr&gt;舞台は1930年代のパリ。&lt;br /&gt;とにかく当時のパリを再現したであろう町並みがきれい！&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: arial; text-align: -webkit-auto;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: arial; text-align: -webkit-auto;"&gt;孤児で駅に住んでいるHugoヒューゴという少年、&lt;br /&gt;&lt;wbr&gt;&lt;/wbr&gt;ハート型の鍵を持った少女、&lt;br /&gt;おもちゃ修理屋の主人、&lt;br /&gt;&lt;wbr&gt;&lt;/wbr&gt;いじわるな鉄道公安員が主な登場人物です。&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: arial; font-size: small; text-align: -webkit-auto;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: arial; font-size: small; text-align: -webkit-auto;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;object class="BLOGGER-youtube-video" classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0" data-thumbnail-src="http://3.gvt0.com/vi/bHW1oqjdIKM/0.jpg" height="266" width="320"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/bHW1oqjdIKM&amp;fs=1&amp;source=uds" /&gt;&lt;param name="bgcolor" value="#FFFFFF" /&gt;&lt;embed width="320" height="266"  src="http://www.youtube.com/v/bHW1oqjdIKM&amp;fs=1&amp;source=uds" type="application/x-shockwave-flash"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: arial; font-size: small; text-align: -webkit-auto;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: arial; font-size: small; text-align: -webkit-auto;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: arial; font-size: small; text-align: -webkit-auto;"&gt;ではフランス語版の台詞を見てみましょう。0：26に注目！&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: arial; font-size: small; text-align: -webkit-auto;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: arial; text-align: -webkit-auto;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="color: blue;"&gt;Qui l'a fabriqué?&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;　&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: arial; font-size: small; text-align: -webkit-auto;"&gt;誰がこれを作ったの？&lt;/div&gt;&lt;h1 class="parseasinTitle" style="background-color: white; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; margin-bottom: 0px; margin-top: 0px; text-align: -webkit-auto;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span id="btAsinTitle"&gt;&lt;span style="color: blue;"&gt;Ça&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: transparent; color: blue; font-family: arial;"&gt;doit être magicien. Je n'en ai jamais vu d'aussi compliqué de toute ma vie.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/h1&gt;&lt;div style="font-family: arial; font-size: small; text-align: -webkit-auto;"&gt;マジシャンに違いない。今まで生きてきて、&lt;wbr&gt;&lt;/wbr&gt;こんなに難しいものをみたことがないよ。&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: arial; font-size: small; text-align: -webkit-auto;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: arial; font-size: small; text-align: -webkit-auto;"&gt;中世代名詞enと比較級autantが入っていて文法の勉強にち&lt;wbr&gt;&lt;/wbr&gt;ょうどいい文章ですね。&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: arial; font-size: small; text-align: -webkit-auto;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: arial; font-size: small; text-align: -webkit-auto;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: arial; font-size: small; text-align: -webkit-auto;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: arial; text-align: -webkit-auto;"&gt;さて、もちろん主人公はヒューゴなのですが、&lt;br /&gt;&lt;wbr&gt;&lt;/wbr&gt;もう一人大切な登場人物がいます。&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: arial; text-align: -webkit-auto;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: arial; text-align: -webkit-auto;"&gt;それは&lt;b&gt;&lt;span style="color: blue;"&gt;Georges&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="font-family: sans-serif; line-height: 19px;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="color: blue;"&gt;Mél&lt;wbr&gt;&lt;/wbr&gt;iès&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: sans-serif; line-height: 19px;"&gt;ジョルジュ・メリエス&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: sans-serif; line-height: 19px;"&gt;です。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: arial; text-align: -webkit-auto;"&gt;&lt;span style="font-family: sans-serif; line-height: 19px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: arial; text-align: -webkit-auto;"&gt;&lt;span style="font-family: sans-serif;"&gt;&lt;span style="line-height: 19px;"&gt;メリエスはフランスの映画の歴史に大きな影響を与えました。&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: sans-serif;"&gt;&lt;span style="line-height: 19px;"&gt;&lt;wbr&gt;&lt;/wbr&gt;彼は初めて特殊効果を映画に使い、&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: sans-serif;"&gt;&lt;span style="line-height: 19px;"&gt;&lt;wbr&gt;&lt;/wbr&gt;また初めてスタジオを立ち上げた人なのです。&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: sans-serif;"&gt;&lt;span style="line-height: 19px;"&gt;&lt;wbr&gt;&lt;/wbr&gt;こちらは作品のひとつ「月世界旅行」。&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: sans-serif;"&gt;&lt;span style="line-height: 19px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: sans-serif;"&gt;&lt;span style="line-height: 19px;"&gt;これが実は映画の中で鍵になっているので、&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: sans-serif;"&gt;&lt;span style="line-height: 19px;"&gt;ぜひ「ヒューゴの不思議な発明」を観に行く前にどうぞ！&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: arial; font-size: small; text-align: -webkit-auto;"&gt;&lt;span style="font-family: sans-serif;"&gt;&lt;span style="line-height: 19px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;object class="BLOGGER-youtube-video" classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0" data-thumbnail-src="http://0.gvt0.com/vi/vZV-t3KzTpw/0.jpg" height="266" width="320"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/vZV-t3KzTpw&amp;fs=1&amp;source=uds" /&gt;&lt;param name="bgcolor" value="#FFFFFF" /&gt;&lt;embed width="320" height="266"  src="http://www.youtube.com/v/vZV-t3KzTpw&amp;fs=1&amp;source=uds" type="application/x-shockwave-flash"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: arial; font-size: small; text-align: -webkit-auto;"&gt;&lt;span style="font-family: sans-serif;"&gt;&lt;span style="line-height: 19px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: arial; font-size: small; text-align: -webkit-auto;"&gt;&lt;span style="font-family: sans-serif;"&gt;&lt;span style="line-height: 19px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: arial; font-size: small; text-align: -webkit-auto;"&gt;&lt;span style="font-family: sans-serif;"&gt;&lt;span style="line-height: 19px;"&gt;ヒューゴの冒険とメリエスの人生が交差してとても素敵な映画だと&lt;wbr&gt;&lt;/wbr&gt;思いました。&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: -webkit-auto;"&gt;&lt;span style="font-family: sans-serif;"&gt;&lt;span style="line-height: 19px;"&gt;公開は3月1日&lt;b&gt;&lt;span style="color: blue;"&gt;映画の日&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;です。&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: arial; font-size: small; text-align: -webkit-auto;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: arial; font-size: small; text-align: -webkit-auto;"&gt;公式ウェブサイトはこちら。&lt;a href="http://www.hugo-movie.jp/"&gt;ヒューゴの不思議な発明&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;応援のポチしていただけると嬉しいです&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: magenta;"&gt;♪&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: magenta;"&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/french/" style="color: #538cd6; text-decoration: none;"&gt;&lt;img alt="にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ" border="0" height="15" src="http://foreign.blogmura.com/french/img/french80_15_1.gif" style="position: relative;" width="80" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="http://overseas.blogmura.com/france/"&gt;&lt;img alt="にほんブログ村 海外生活ブログ フランス情報へ" border="0" height="15" src="http://overseas.blogmura.com/france/img/france80_15.gif" width="80" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://info.ensemblefr.com/"&gt;&lt;img border="0" height="70" src="http://3.bp.blogspot.com/-mGKtXb5T4Jc/Txngc2RZabI/AAAAAAAABOw/BdUAH6NL_4U/s400/FranceInfosBanner_A.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;a href="http://info.ensemblefr.com/"&gt;「とっておき France Infos」&lt;/a&gt;&amp;nbsp;仮オープン！&lt;br /&gt;フランスの旬の情報・フランス語情報をお届けします！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5312561266192300735-4288305942959130747?l=ensemblefr.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ensemblefr.blogspot.com/feeds/4288305942959130747/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://ensemblefr.blogspot.com/2012/02/blog-post_27.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5312561266192300735/posts/default/4288305942959130747'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5312561266192300735/posts/default/4288305942959130747'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ensemblefr.blogspot.com/2012/02/blog-post_27.html' title='「ヒューゴの不思議な発明」公開間近！'/><author><name>Ensemble事務局</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14202655301062902650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='21' src='http://1.bp.blogspot.com/_mWn5yd1RhfA/SyVMN00u2hI/AAAAAAAAAAM/q-p82aNL21A/S220/paris-015.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-o2rIuWG88F0/T0p16EIa1TI/AAAAAAAABYM/sXlfONF1Erc/s72-c/hugo-cabret-film.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5312561266192300735.post-7072193034515134089</id><published>2012-02-26T17:30:00.000+09:00</published><updated>2012-02-26T17:30:24.933+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランスコラム'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='アンサンブル講師コラム'/><title type='text'>フランス大統領選挙2012　③社会党候補者が決まるまで</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;Bonjour à tous !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Enfin la température monte petit à petit.&lt;br /&gt;Vivement que le printemps arrive !!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;皆さんこんにちは、アンサンブル講師のMiwaです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://ensemblefr.blogspot.com/2012/02/2012no.html"&gt;前回&lt;/a&gt;に続き、最近の私の担当はあと２ヶ月に迫った&lt;br /&gt;「&lt;b&gt;&lt;u&gt;2012年、フランス大統領選挙リポート&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;」です＾＾&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;各候補者の細かい政治理念やマニフェスト等はあまり&lt;br /&gt;詳しくないのですが、フランスにおける大統領選挙の&lt;br /&gt;「全体像」をわかりやすくお伝えできればと思います。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;さて、前回は現段階で国民の支持率No.１の候補者、&lt;br /&gt;社会党（PS）の オランド（François Hollande）氏&lt;br /&gt;について簡単にご紹介しましたが、&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;彼が社会党代表の候補者に決定するまでには、&lt;br /&gt;党内での長い長い前哨戦があったのです…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;というのも、社会党内の大統領選候補者選びというのは&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"&gt;「&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: blue;"&gt;党首が立候補する&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;」&lt;/span&gt;という自動的なものではなく、&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;党内で候補者を募り、国民による「直接選挙」で&lt;br /&gt;最終的な社会党代表の候補者を決定するという、&lt;br /&gt;なんとも大掛かりなものなんです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;この選挙、その名も&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red; font-size: x-large;"&gt;La primaire présidentielle socialiste&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「第一次社会党内大統領選挙」といった感じでしょうか。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;大統領選挙が行なわれる前の年の秋に実施されています。&lt;br /&gt;第一回選挙→トップ２による決戦投票の２回行なわれ、&lt;br /&gt;まさに大統領選挙の本番さながら。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;2011年度の立候補者は６名、&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;以下が全員の写真です。&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-2HdPBYunSww/T0etyr5zvHI/AAAAAAAABX8/G0vbHyADyP4/s1600/primaire+socialiste.jpeg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="307" src="http://1.bp.blogspot.com/-2HdPBYunSww/T0etyr5zvHI/AAAAAAAABX8/G0vbHyADyP4/s400/primaire+socialiste.jpeg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;左端がオランド氏、右端がかつてのパートナー、&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;2007年大統領選候補者のロワイヤル氏です。&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;こちらの写真左上は、現党首のオブリー氏&lt;br /&gt;オランド氏とオブリー氏の決選投票でした。&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-8ovgvF8DG0I/T0euCK--rVI/AAAAAAAABYE/8BNrqr6qCb4/s1600/images.jpeg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="224" src="http://3.bp.blogspot.com/-8ovgvF8DG0I/T0euCK--rVI/AAAAAAAABYE/8BNrqr6qCb4/s400/images.jpeg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;あくまでも&lt;u&gt;社会党の候補者&lt;/u&gt;を決める選挙なので、&lt;br /&gt;直接選挙といっても投票に出かける国民の大半は、&lt;br /&gt;社会党の支持者と、いうことになりますよね？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;でも一応国民全員に投票資格があるみたいです。&lt;br /&gt;別の政党支持者がわざと投票に出かけて行って、&lt;br /&gt;非有力支持者に一票を投じる…なんてことも&lt;br /&gt;きっとあるんでしょうね〜&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;そしてこの選挙、投票はなんと&lt;span class="Apple-style-span" style="color: blue; font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;有料&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;なのです！&lt;br /&gt;とはいっても一人たったの&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red; font-size: large;"&gt;１ユーロ&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;！&lt;br /&gt;なんとも微妙な…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ともあれ党内の熾烈な選挙戦を乗り越えて、&lt;br /&gt;今回の大統領候補に選ばれたオランド氏、&lt;br /&gt;党内の盛り上がりはすごいものでした。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;毎回ここまで大掛かりな前哨戦をするので、&lt;br /&gt;本戦でも是非健闘してもらいたいところですが、&lt;br /&gt;ミッテラン政権以降、決選投票で右派に連敗中…&lt;br /&gt;2002年にいたっては第一回投票止まりの社会党、&lt;br /&gt;果たして今年はどうなるのでしょうか！？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ラストスパートの２ヶ月に大注目ですね〜&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;応援のポチしていただけると嬉しいです&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: magenta;"&gt;♪&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: magenta;"&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/french/" style="color: #538cd6; text-decoration: none;"&gt;&lt;img alt="にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ" border="0" height="15" src="http://foreign.blogmura.com/french/img/french80_15_1.gif" style="position: relative;" width="80" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="http://overseas.blogmura.com/france/"&gt;&lt;img alt="にほんブログ村 海外生活ブログ フランス情報へ" border="0" height="15" src="http://overseas.blogmura.com/france/img/france80_15.gif" width="80" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://info.ensemblefr.com/"&gt;&lt;img border="0" height="70" src="http://3.bp.blogspot.com/-mGKtXb5T4Jc/Txngc2RZabI/AAAAAAAABOw/BdUAH6NL_4U/s400/FranceInfosBanner_A.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;a href="http://info.ensemblefr.com/"&gt;「とっておき France Infos」&lt;/a&gt;&amp;nbsp;仮オープン！&lt;br /&gt;フランスの旬の情報・フランス語情報をお届けします！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5312561266192300735-7072193034515134089?l=ensemblefr.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ensemblefr.blogspot.com/feeds/7072193034515134089/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://ensemblefr.blogspot.com/2012/02/2012.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5312561266192300735/posts/default/7072193034515134089'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5312561266192300735/posts/default/7072193034515134089'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ensemblefr.blogspot.com/2012/02/2012.html' title='フランス大統領選挙2012　③社会党候補者が決まるまで'/><author><name>Ensemble事務局</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14202655301062902650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='21' src='http://1.bp.blogspot.com/_mWn5yd1RhfA/SyVMN00u2hI/AAAAAAAAAAM/q-p82aNL21A/S220/paris-015.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-2HdPBYunSww/T0etyr5zvHI/AAAAAAAABX8/G0vbHyADyP4/s72-c/primaire+socialiste.jpeg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5312561266192300735.post-6365427945245066508</id><published>2012-02-25T19:59:00.000+09:00</published><updated>2012-02-25T19:59:17.439+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='イベント情報'/><title type='text'>SKYPE不具合の際の解消方法</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;各位&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;いつもお世話になっております。&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;下記の方法を行いますと、&lt;span lang="EN-US"&gt;SKYPE&lt;/span&gt;の不具合は改善されログイン出来るようになります。&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;（お間違いないようにお願いします、なお今のところ弊社講師・事務局はこの方法で問題無く快適に使えております。&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;映像・音声は途切れることなく以前よりも快適な環境となりました。なお、自己責任になりますので、操作ミスをされないようにお願い致します）&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;SKYPE公式HP発表&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;h2 style="line-height: 17.25pt; margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0mm; margin-right: 0mm; margin-top: 0mm; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: 11.5pt; letter-spacing: 0.75pt;"&gt;Windows&lt;/span&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 11.5pt; letter-spacing: 0.75pt;"&gt;の場合&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: 11.5pt; letter-spacing: 0.75pt;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/h2&gt;&lt;div align="left" class="MsoNormal" style="line-height: 17.25pt; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0mm; margin-left: 37.5pt; margin-right: 7.5pt; margin-top: 0mm; mso-list: l1 level1 lfo1; tab-stops: list 36.0pt; text-align: left; text-indent: -18.0pt; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: #333333; font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: 10pt; letter-spacing: 0.75pt;"&gt;1.&lt;span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 7pt; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; line-height: normal;"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: #333333; font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: 10pt; letter-spacing: 0.75pt;"&gt;Skype&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #333333; font-family: 'ＭＳ ゴシック'; font-size: 10pt; letter-spacing: 0.75pt;"&gt;を終了する&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: #333333; font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: 10pt; letter-spacing: 0.75pt;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="left" class="MsoNormal" style="line-height: 17.25pt; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0mm; margin-left: 37.5pt; margin-right: 7.5pt; margin-top: 0mm; mso-list: l1 level1 lfo1; tab-stops: list 36.0pt; text-align: left; text-indent: -18.0pt; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: #333333; font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: 10pt; letter-spacing: 0.75pt;"&gt;2.&lt;span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 7pt; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; line-height: normal;"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: #333333; font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: 10pt; letter-spacing: 0.75pt;"&gt;Windows&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #333333; font-family: 'ＭＳ ゴシック'; font-size: 10pt; letter-spacing: 0.75pt;"&gt;キー&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: #333333; font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: 10pt; letter-spacing: 0.75pt;"&gt; + R&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #333333; font-family: 'ＭＳ ゴシック'; font-size: 10pt; letter-spacing: 0.75pt;"&gt;キーを押す&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: #333333; font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: 10pt; letter-spacing: 0.75pt;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="left" class="MsoNormal" style="line-height: 17.25pt; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0mm; margin-left: 37.5pt; margin-right: 7.5pt; margin-top: 0mm; mso-list: l1 level1 lfo1; tab-stops: list 36.0pt; text-align: left; text-indent: -18.0pt; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: #333333; font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: 10pt; letter-spacing: 0.75pt;"&gt;3.&lt;span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 7pt; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; line-height: normal;"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;code&gt;&lt;span lang="EN-US" style="background-attachment: scroll; background-clip: initial; background-color: #efefef; background-image: none; background-origin: initial; background-position: 0% 0%; background-repeat: repeat repeat; color: #006600; font-size: 12pt; letter-spacing: 0.75pt;"&gt;%APPDATA%\Skype&lt;/span&gt;&lt;/code&gt;&lt;span style="color: #333333; font-family: 'ＭＳ ゴシック'; font-size: 10pt; letter-spacing: 0.75pt;"&gt;と入力し&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: #333333; font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: 10pt; letter-spacing: 0.75pt;"&gt;Enter&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #333333; font-family: 'ＭＳ ゴシック'; font-size: 10pt; letter-spacing: 0.75pt;"&gt;を押す&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: #333333; font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: 10pt; letter-spacing: 0.75pt;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="left" class="MsoNormal" style="line-height: 17.25pt; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0mm; margin-left: 37.5pt; margin-right: 7.5pt; margin-top: 0mm; mso-list: l1 level1 lfo1; tab-stops: list 36.0pt; text-align: left; text-indent: -18.0pt; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: #333333; font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: 10pt; letter-spacing: 0.75pt;"&gt;4.&lt;span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 7pt; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; line-height: normal;"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: orangered; font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: 10pt; letter-spacing: 0.75pt;"&gt;shared.xml&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="color: #333333; font-family: 'ＭＳ ゴシック'; font-size: 10pt; letter-spacing: 0.75pt;"&gt;を削除する&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: #333333; font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: 10pt; letter-spacing: 0.75pt;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="left" class="MsoNormal" style="line-height: 17.25pt; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0mm; margin-left: 37.5pt; margin-right: 7.5pt; margin-top: 0mm; mso-list: l1 level1 lfo1; tab-stops: list 36.0pt; text-align: left; text-indent: -18.0pt; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: #333333; font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: 10pt; letter-spacing: 0.75pt;"&gt;5.&lt;span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 7pt; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; line-height: normal;"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: #333333; font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: 10pt; letter-spacing: 0.75pt;"&gt;Skype&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #333333; font-family: 'ＭＳ ゴシック'; font-size: 10pt; letter-spacing: 0.75pt;"&gt;を起動する&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: #333333; font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: 10pt; letter-spacing: 0.75pt;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="left" class="MsoNormal" style="line-height: 17.25pt; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0mm; margin-left: 37.5pt; margin-right: 7.5pt; margin-top: 0mm; mso-list: l1 level1 lfo1; tab-stops: list 36.0pt; text-align: left; text-indent: -18.0pt; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: #333333; font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: 10pt; letter-spacing: 0.75pt;"&gt;6.&lt;span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 7pt; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; line-height: normal;"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #1f497d; font-family: 'ＭＳ ゴシック'; font-size: 10pt; letter-spacing: 0.75pt;"&gt;不具合解消&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: #333333; font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: 10pt; letter-spacing: 0.75pt;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;h2 style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: initial; background-origin: initial; background-position-x: 0px; background-position-y: 50%; line-height: 17.25pt; margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0mm; margin-right: 0mm; margin-top: 0mm; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: 11.5pt; letter-spacing: 0.75pt;"&gt;Mac&lt;/span&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 11.5pt; letter-spacing: 0.75pt;"&gt;の場合&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black; font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: 11.5pt; letter-spacing: 0.75pt;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/h2&gt;&lt;div align="left" class="MsoNormal" style="line-height: 17.25pt; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0mm; margin-left: 37.5pt; margin-right: 7.5pt; margin-top: 0mm; mso-list: l0 level1 lfo2; tab-stops: list 36.0pt; text-align: left; text-indent: -18.0pt; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: #333333; font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: 10pt; letter-spacing: 0.75pt;"&gt;1.&lt;span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 7pt; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; line-height: normal;"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: #333333; font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: 10pt; letter-spacing: 0.75pt;"&gt;Skype&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #333333; font-family: 'ＭＳ ゴシック'; font-size: 10pt; letter-spacing: 0.75pt;"&gt;を終了する&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: #333333; font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: 10pt; letter-spacing: 0.75pt;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="left" class="MsoNormal" style="line-height: 17.25pt; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0mm; margin-left: 37.5pt; margin-right: 7.5pt; margin-top: 0mm; mso-list: l0 level1 lfo2; tab-stops: list 36.0pt; text-align: left; text-indent: -18.0pt; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: #333333; font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: 10pt; letter-spacing: 0.75pt;"&gt;2.&lt;span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 7pt; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; line-height: normal;"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: #333333; font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: 10pt; letter-spacing: 0.75pt;"&gt;Finder&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #333333; font-family: 'ＭＳ ゴシック'; font-size: 10pt; letter-spacing: 0.75pt;"&gt;を開く&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: #333333; font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: 10pt; letter-spacing: 0.75pt;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="left" class="MsoNormal" style="line-height: 17.25pt; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0mm; margin-left: 37.5pt; margin-right: 7.5pt; margin-top: 0mm; mso-list: l0 level1 lfo2; tab-stops: list 36.0pt; text-align: left; text-indent: -18.0pt; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: #333333; font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: 10pt; letter-spacing: 0.75pt;"&gt;3.&lt;span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 7pt; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; line-height: normal;"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: #333333; font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: 10pt; letter-spacing: 0.75pt;"&gt;shift + command + G&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #333333; font-family: 'ＭＳ ゴシック'; font-size: 10pt; letter-spacing: 0.75pt;"&gt;キーを押す&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: #333333; font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: 10pt; letter-spacing: 0.75pt;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="left" class="MsoNormal" style="line-height: 17.25pt; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0mm; margin-left: 37.5pt; margin-right: 7.5pt; margin-top: 0mm; mso-list: l0 level1 lfo2; tab-stops: list 36.0pt; text-align: left; text-indent: -18.0pt; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: #333333; font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: 10pt; letter-spacing: 0.75pt;"&gt;4.&lt;span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 7pt; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; line-height: normal;"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;code&gt;&lt;span lang="EN-US" style="background-attachment: scroll; background-clip: initial; background-color: #efefef; background-image: none; background-origin: initial; background-position: 0% 0%; background-repeat: repeat repeat; color: #006600; font-size: 12pt; letter-spacing: 0.75pt;"&gt;~/Library/Application Support/Skype&lt;/span&gt;&lt;/code&gt;&lt;span style="color: #333333; font-family: 'ＭＳ ゴシック'; font-size: 10pt; letter-spacing: 0.75pt;"&gt;と入力し&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: #333333; font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: 10pt; letter-spacing: 0.75pt;"&gt;Enter&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #333333; font-family: 'ＭＳ ゴシック'; font-size: 10pt; letter-spacing: 0.75pt;"&gt;を押す&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: #333333; font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: 10pt; letter-spacing: 0.75pt;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="left" class="MsoNormal" style="line-height: 17.25pt; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0mm; margin-left: 37.5pt; margin-right: 7.5pt; margin-top: 0mm; mso-list: l0 level1 lfo2; tab-stops: list 36.0pt; text-align: left; text-indent: -18.0pt; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: #333333; font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: 10pt; letter-spacing: 0.75pt;"&gt;5.&lt;span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 7pt; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; line-height: normal;"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: orangered; font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: 10pt; letter-spacing: 0.75pt;"&gt;shared.xml&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="color: #333333; font-family: 'ＭＳ ゴシック'; font-size: 10pt; letter-spacing: 0.75pt;"&gt;を削除する&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: #333333; font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: 10pt; letter-spacing: 0.75pt;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="left" class="MsoNormal" style="line-height: 17.25pt; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0mm; margin-left: 37.5pt; margin-right: 7.5pt; margin-top: 0mm; mso-list: l0 level1 lfo2; tab-stops: list 36.0pt; text-align: left; text-indent: -18.0pt; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: #333333; font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: 10pt; letter-spacing: 0.75pt;"&gt;6.&lt;span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 7pt; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; line-height: normal;"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: #333333; font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: 10pt; letter-spacing: 0.75pt;"&gt;Skype&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #333333; font-family: 'ＭＳ ゴシック'; font-size: 10pt; letter-spacing: 0.75pt;"&gt;を起動する&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: #333333; font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: 10pt; letter-spacing: 0.75pt;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="left" class="MsoNormal" style="line-height: 17.25pt; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0mm; margin-left: 37.5pt; margin-right: 7.5pt; margin-top: 0mm; mso-list: l0 level1 lfo2; tab-stops: list 36.0pt; text-align: left; text-indent: -18.0pt; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: #333333; font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: 10pt; letter-spacing: 0.75pt;"&gt;7.&lt;span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 7pt; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; line-height: normal;"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #1f497d; font-family: 'ＭＳ ゴシック'; font-size: 10pt; letter-spacing: 0.75pt;"&gt;不具合解消&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;PC&lt;/span&gt;を通常に使える方でしたら、&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;1&lt;/span&gt;分以内で簡単に終了いたします。&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;この操作を行うと、今まで数回弊社でもありました&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;“お互い&lt;span lang="EN-US"&gt;SKYPE&lt;/span&gt;にオンラインしているのに、お互いオフラインに見える“トラブルが解消されます。&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: x-small;"&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/french/"&gt;&lt;img alt="にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ" border="0" height="15" src="http://foreign.blogmura.com/french/img/french80_15_1.gif" style="cursor: move;" width="80" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5312561266192300735-6365427945245066508?l=ensemblefr.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ensemblefr.blogspot.com/feeds/6365427945245066508/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://ensemblefr.blogspot.com/2011/05/skype.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5312561266192300735/posts/default/6365427945245066508'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5312561266192300735/posts/default/6365427945245066508'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ensemblefr.blogspot.com/2011/05/skype.html' title='SKYPE不具合の際の解消方法'/><author><name>Ensemble事務局</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14202655301062902650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='21' src='http://1.bp.blogspot.com/_mWn5yd1RhfA/SyVMN00u2hI/AAAAAAAAAAM/q-p82aNL21A/S220/paris-015.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5312561266192300735.post-5824370713883292990</id><published>2012-02-25T19:48:00.002+09:00</published><updated>2012-02-28T21:41:37.882+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランスコラム'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='アンサンブル講師コラム'/><title type='text'>ダンケルクDunkerqueのカーニバル「ニシン投げ」レポート</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;span lang="JA" style="font-family: 'MS Gothic'; font-size: 12pt;"&gt;Bonjour！&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic'; font-size: 12pt;"&gt;Ensemble講師のShokoです。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span lang="JA" style="font-family: 'MS Gothic'; font-size: 12pt;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span lang="JA" style="font-family: 'MS Gothic'; font-size: 12pt;"&gt;最近はフランスでも少しづつ暖かくなってきましたね。意外と北部では雪が降りませんでしたが、一時は毎日氷点下でどうなることかと思いました。覆うことのできない顔がとにかく寒い！&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span lang="JA" style="font-family: 'MS Gothic'; font-size: 12pt;"&gt;さてこの時期、&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial, sans-serif; font-size: 12pt;"&gt;2&lt;/span&gt;&lt;span lang="JA" style="font-family: 'MS Gothic'; font-size: 12pt;"&gt;月末から&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial, sans-serif; font-size: 12pt;"&gt;3&lt;/span&gt;&lt;span lang="JA" style="font-family: 'MS Gothic'; font-size: 12pt;"&gt;月にかけてブラジルのリオ、イタリアのベネチア、フランスのニースなどで行われるものといえばなんでしょう？&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial, sans-serif; font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span lang="JA" style="font-family: 'MS Gothic'; font-size: 12pt;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span lang="JA" style="font-family: 'MS Gothic'; font-size: 12pt;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span lang="JA" style="font-family: 'MS Gothic'; font-size: 12pt;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span lang="JA"&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic';"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;そう、&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: white;"&gt;&lt;span style="color: blue; font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;カーニバル&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="background-color: white; color: blue; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: large;"&gt;Carnival&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic'; font-size: 12pt;"&gt;です！謝肉祭と言われたりもしますね。&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span lang="JA" style="font-family: 'MS Gothic'; font-size: 12pt;"&gt;上記のカーニバルは有名なものですが、実はフランスの北部でも&lt;/span&gt;&lt;span lang="JA" style="font-family: 'MS Gothic'; font-size: 12pt;"&gt;カーニバルがいくつかあるんです。&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial, sans-serif; font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic';"&gt;私が行って来たのは2月20日、海沿いの町&lt;b&gt;&lt;span style="color: blue;"&gt;ダンケルク&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="color: blue; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;Dunkerque&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic';"&gt;のカーニバルです。アイスランドへ漁に出る男たちのために行われた祭りが起源だとか。（諸説あります）&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial, sans-serif; font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic';"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-BX13go3UPk4/T0VaFiGyo9I/AAAAAAAABVU/k9aNpZcsrtQ/s1600/2012-affiche-carnaval2.gif" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="http://1.bp.blogspot.com/-BX13go3UPk4/T0VaFiGyo9I/AAAAAAAABVU/k9aNpZcsrtQ/s320/2012-affiche-carnaval2.gif" width="217" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic';"&gt;　　　　　　　　　　　　&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span lang="JA" style="font-family: 'MS Gothic'; font-size: 12pt;"&gt;私自身も初めてのカーニバルですが、事前に準備ができず……。とりあえずサングラス・おだんご・水玉のパーカ・ワンピース・模様のあるセーター・緑のマフラー・赤のタイツとあるだけのものを使って&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial, sans-serif; font-size: 12pt;"&gt;&lt;b&gt;n'importe quoi&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic'; font-size: 16px;"&gt;(ナンポルト・コワ／めちゃくちゃ、という訳が適当でしょうか)&lt;/span&gt;&lt;span lang="JA" style="font-family: 'MS Gothic'; font-size: 12pt;"&gt;になるようにしてみましたが、他の参加者とは比べ物になりませんでした。笑&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span lang="JA" style="font-family: 'MS Gothic'; font-size: 12pt;"&gt;まず着いた瞬間、感動！みんなカラフルで一人ひとりの個性がすごい！頭から足までかなり凝っています。&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial, sans-serif; font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span lang="JA" style="font-family: 'MS Gothic'; font-size: 12pt;"&gt;もちろんたくさん写真をとってきたので、こちらでお見せします。&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial, sans-serif; font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span lang="JA" style="font-family: 'MS Gothic'; font-size: 12pt;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span lang="JA" style="font-family: 'MS Gothic'; font-size: 12pt;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span lang="JA" style="font-family: 'MS Gothic'; font-size: 12pt;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span lang="JA" style="font-family: 'MS Gothic'; font-size: 12pt;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic';"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-jven3oyXEP4/T0Vb8mN_u-I/AAAAAAAABV0/LfrU4-QIvz0/s1600/IMGP1321.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="300" src="http://3.bp.blogspot.com/-jven3oyXEP4/T0Vb8mN_u-I/AAAAAAAABV0/LfrU4-QIvz0/s400/IMGP1321.JPG" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-4Ds_BJZ3qjU/T0VcpZ6gcoI/AAAAAAAABWE/oePvv-_NRpo/s1600/IMGP1326.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="http://3.bp.blogspot.com/-4Ds_BJZ3qjU/T0VcpZ6gcoI/AAAAAAAABWE/oePvv-_NRpo/s320/IMGP1326.JPG" width="240" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-tfOlKHR_gMk/T0VanIasy3I/AAAAAAAABVc/INKpBvxCmiM/s1600/IMGP1303.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="300" src="http://2.bp.blogspot.com/-tfOlKHR_gMk/T0VanIasy3I/AAAAAAAABVc/INKpBvxCmiM/s400/IMGP1303.JPG" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&amp;nbsp;　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-rCH_Ptnm9tI/T0VkGlqB6GI/AAAAAAAABXM/K-kJS_utWB0/s1600/IMGP1335.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="300" src="http://2.bp.blogspot.com/-rCH_Ptnm9tI/T0VkGlqB6GI/AAAAAAAABXM/K-kJS_utWB0/s400/IMGP1335.JPG" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/--A43jOIgVWE/T0Vc2kol4_I/AAAAAAAABWM/4z5wSM9ffBE/s1600/IMGP1328.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="400" src="http://3.bp.blogspot.com/--A43jOIgVWE/T0Vc2kol4_I/AAAAAAAABWM/4z5wSM9ffBE/s400/IMGP1328.JPG" width="300" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-0uHLESZ3w-E/T0VdGVE_lVI/AAAAAAAABWU/GOBmgRhcvgQ/s1600/IMGP1372.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="300" src="http://2.bp.blogspot.com/-0uHLESZ3w-E/T0VdGVE_lVI/AAAAAAAABWU/GOBmgRhcvgQ/s400/IMGP1372.JPG" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-atuqojx2RJ8/T0Vd-VMw5CI/AAAAAAAABWk/ZvQ-iOfdO-o/s1600/IMGP1408.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="300" src="http://2.bp.blogspot.com/-atuqojx2RJ8/T0Vd-VMw5CI/AAAAAAAABWk/ZvQ-iOfdO-o/s400/IMGP1408.JPG" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&amp;nbsp;　　　　　　　　　　　　　&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-LCdeoBVErWw/T0VevAvQ0rI/AAAAAAAABW0/51rYzmrA19o/s1600/IMGP1436.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="300" src="http://2.bp.blogspot.com/-LCdeoBVErWw/T0VevAvQ0rI/AAAAAAAABW0/51rYzmrA19o/s400/IMGP1436.JPG" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&amp;nbsp;　　　　　　　　　　　　　　&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-5btcTgmIQLI/T0VfBBX53tI/AAAAAAAABW8/B8WIyvkScfI/s1600/IMGP1454.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em; text-align: center;"&gt;&lt;img border="0" height="300" src="http://4.bp.blogspot.com/-5btcTgmIQLI/T0VfBBX53tI/AAAAAAAABW8/B8WIyvkScfI/s400/IMGP1454.JPG" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic'; font-size: 12pt; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic';"&gt;特徴としては&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: left;"&gt;&lt;span lang="JA" style="font-family: 'MS Gothic'; font-size: 12pt;"&gt;・長くて小さい&lt;b&gt;傘&lt;/b&gt;をもっている&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial, sans-serif; font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: left;"&gt;&lt;span lang="JA" style="font-family: 'MS Gothic'; font-size: 12pt;"&gt;・&lt;b&gt;巨人&lt;/b&gt;が通る&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial, sans-serif; font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: left;"&gt;&lt;span lang="JA" style="font-family: 'MS Gothic'; font-size: 12pt;"&gt;・コートの背中に&lt;b&gt;好きなお酒&lt;/b&gt;の名まえを入れる&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial, sans-serif; font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: left;"&gt;&lt;span lang="JA" style="font-family: 'MS Gothic'; font-size: 12pt;"&gt;・男の人は大体&lt;b&gt;女装&lt;/b&gt;、ミニスカートでもちろん化粧&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial, sans-serif; font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: left;"&gt;&lt;span lang="JA" style="font-family: 'MS Gothic'; font-size: 12pt;"&gt;・花や羽のついた&lt;b&gt;帽子&lt;/b&gt;をかぶる&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: left;"&gt;&lt;span lang="JA" style="font-family: 'MS Gothic'; font-size: 12pt;"&gt;などがあげられます。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span lang="JA" style="font-family: 'MS Gothic'; font-size: 12pt;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span lang="JA" style="font-family: 'MS Gothic'; font-size: 12pt;"&gt;そしてこのカーニバルのシメは、なんと&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial, sans-serif; font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span lang="JA" style="font-family: 'MS Gothic';"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;市庁舎からの&lt;/span&gt;&lt;span style="color: blue; font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;「ニシン投げ」&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;strong style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: blue; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: large;"&gt;Jet d'z'harengs&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic'; font-size: 12pt;"&gt;なんです！&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span lang="JA" style="font-family: 'MS Gothic'; font-size: 12pt;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-107pb-fFExM/T0VfSajqroI/AAAAAAAABXE/4drreqvecGs/s1600/IMGP1470.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="300" src="http://1.bp.blogspot.com/-107pb-fFExM/T0VfSajqroI/AAAAAAAABXE/4drreqvecGs/s400/IMGP1470.JPG" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span lang="JA" style="font-family: 'MS Gothic'; font-size: 12pt;"&gt;　　　　　　　　　　　　　&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span lang="JA" style="font-family: 'MS Gothic'; font-size: 12pt;"&gt;あまりにも人が多くてニシンまでたどり着けませんでしたが、どうやらニシンはちゃんとビニールで真空パックされてるので、あとで食べられるそうです。&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial, sans-serif; font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span lang="JA" style="font-family: 'MS Gothic'; font-size: 12pt;"&gt;冬の終わり、温かくなってきたころにぴったりの元気がでるカーニバルでした！&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial, sans-serif; font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span lang="JA" style="font-family: 'MS Gothic'; font-size: 12pt;"&gt;来年は絶対にちゃんと仮装します！！！&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span lang="JA" style="font-family: 'MS Gothic'; font-size: 12pt;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span lang="JA" style="font-family: 'MS Gothic'; font-size: 12pt;"&gt;こちらがダンケルクのカーニバルの公式&lt;a href="http://www.ville-dunkerque.fr/fr/je-vis-adunkerque/carnaval-dunkerque/le-carnaval-de-dunkerque/index.html"&gt;サイト&lt;/a&gt;です。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="JA" style="font-family: 'MS Gothic'; font-size: 12pt;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="JA" style="font-family: 'MS Gothic'; font-size: 12pt;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="JA" style="font-family: 'MS Gothic'; font-size: 12pt;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;来年私もニシンをもらいたいという方は、&lt;br /&gt;応援のポチしていただけると嬉しいです&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: magenta;"&gt;♪&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: magenta;"&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/french/" style="color: #538cd6; text-decoration: none;"&gt;&lt;img alt="にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ" border="0" height="15" src="http://foreign.blogmura.com/french/img/french80_15_1.gif" style="position: relative;" width="80" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="http://overseas.blogmura.com/france/"&gt;&lt;img alt="にほんブログ村 海外生活ブログ フランス情報へ" border="0" height="15" src="http://overseas.blogmura.com/france/img/france80_15.gif" width="80" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://info.ensemblefr.com/"&gt;&lt;img border="0" height="70" src="http://3.bp.blogspot.com/-mGKtXb5T4Jc/Txngc2RZabI/AAAAAAAABOw/BdUAH6NL_4U/s400/FranceInfosBanner_A.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;a href="http://info.ensemblefr.com/"&gt;「とっておき France Infos」&lt;/a&gt;&amp;nbsp;仮オープン！&lt;br /&gt;フランスの旬の情報・フランス語情報をお届けします！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5312561266192300735-5824370713883292990?l=ensemblefr.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ensemblefr.blogspot.com/feeds/5824370713883292990/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://ensemblefr.blogspot.com/2012/02/dunkerque.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5312561266192300735/posts/default/5824370713883292990'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5312561266192300735/posts/default/5824370713883292990'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ensemblefr.blogspot.com/2012/02/dunkerque.html' title='ダンケルクDunkerqueのカーニバル「ニシン投げ」レポート'/><author><name>Ensemble事務局</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14202655301062902650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='21' src='http://1.bp.blogspot.com/_mWn5yd1RhfA/SyVMN00u2hI/AAAAAAAAAAM/q-p82aNL21A/S220/paris-015.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-BX13go3UPk4/T0VaFiGyo9I/AAAAAAAABVU/k9aNpZcsrtQ/s72-c/2012-affiche-carnaval2.gif' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5312561266192300735.post-3871379371825071023</id><published>2012-02-25T06:01:00.000+09:00</published><updated>2012-02-25T06:01:05.707+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='イベント情報'/><title type='text'>「東日本大地震　私達に出来ること、伝えなければならないことをフランス語で話そう」無料レッスン提供企画</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;生徒様各位&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;いつもお世話になっております。&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;パリも日ごとに温かくなってまいりましたがいかがお過ごしでしょうか。&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;私たちが忘れもしない、東日本大震災よりあと少しで一年になります。&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;フランスでは東日本大震災は、すでに過去のものとなっていますが、&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;私たち日本人にとっては今もなお深刻な現実です。&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;今回の震災をどのように捉え、日本国外にどう伝えて行くかは、&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;外国語の習得を目指す日本人全員の使命なのではないかと思います。&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;そこでアンサンブルはこの度、&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: 11pt;"&gt;「東日本大地震　私達に出来ること、伝えなければならないことをフランス語で話そう」&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;と題した、&lt;b&gt;無料フランス語レッスンを応募者全員の方に提供させて頂きます&lt;/b&gt;。&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;ぜひ皆様のご参加をお待ちしております。&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;担当講師：&lt;span lang="EN-US"&gt;Suriya&lt;/span&gt;先生　&lt;span lang="EN-US"&gt;Greg&lt;/span&gt;先生（日本語可能）&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;レッスン：&lt;b&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;マンツーマン&lt;span lang="EN-US"&gt;30&lt;/span&gt;－&lt;span lang="EN-US"&gt;40&lt;/span&gt;分程度&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;応募期間：メール到着日より&lt;span lang="EN-US"&gt;3&lt;/span&gt;月&lt;span lang="EN-US"&gt;7&lt;/span&gt;日まで&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;対象者：アンサンブルでフランス語レッスンを受講して下さっている生徒様全員&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;受講期間：&lt;span lang="EN-US"&gt;3&lt;/span&gt;月&lt;span lang="EN-US"&gt;8&lt;/span&gt;－&lt;span lang="EN-US"&gt;12&lt;/span&gt;日&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: 14pt;"&gt;応募方法と手順&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText" style="margin-left: 20.0pt; text-indent: -20.0pt;"&gt;１、本メールにそのまま返信し、件名に「お名前と参加希望」とご記入し送信ください。&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: yellow; background-image: initial; background-origin: initial;"&gt;（応募は必ず必要です。メール応募無く予約した場合&lt;span lang="EN-US"&gt;1&lt;/span&gt;クレジット消化となります）&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;２、弊社でクレジットを追加し、その旨をメールにてご連絡いたします&lt;br /&gt;2月中のお申し込みは2月末日にクレジットを追加しご連絡いたします。&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;３、&lt;span lang="EN-US"&gt;Suriya&lt;/span&gt;先生、&lt;span lang="EN-US"&gt;Greg&lt;/span&gt;先生の&lt;span lang="EN-US"&gt;3&lt;/span&gt;月&lt;span lang="EN-US"&gt;8&lt;/span&gt;－&lt;span lang="EN-US"&gt;12&lt;/span&gt;日の空きスケジュールから１レッスンご予約ください。&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;ご予約の際に「&lt;span lang="EN-US"&gt;Cours particulier&lt;/span&gt;」とご記入をお願いいたします。&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;span style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: yellow; background-image: initial; background-origin: initial;"&gt;（記載が無い場合は通常レッスン扱いになりますのでご注意ください）&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;４、期間内に予約が行われなかった場合、クレジットは消却いたします。&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;５、このレッスンは完全無料ですが、&lt;span style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: yellow; background-image: initial; background-origin: initial;"&gt;事前連絡が無い急なキャンセル&lt;/span&gt;の場合は、&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;span style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: yellow; background-image: initial; background-origin: initial;"&gt;通常レッスン&lt;span lang="EN-US"&gt;1&lt;/span&gt;クレジットが消化されます&lt;/span&gt;のでご了承くださいませ。&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;熟読の上、&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;ご応募いただけたら幸いです。&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;肩の力を抜いて、皆様のご意見を講師と意見交換するだけでも問題ありません。&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;講師とお話しすることにより、&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;皆様の心の中が整理されることもあるかもしれません。&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;あまりプレッシャーを感じずに、&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;ご参加いただけたら幸いです。&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;これからも何卒よろしくお願いいたします。&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;応援のポチしていただけると嬉しいです&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: magenta;"&gt;♪&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: magenta;"&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/french/" style="color: #538cd6; text-decoration: none;"&gt;&lt;img alt="にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ" border="0" height="15" src="http://foreign.blogmura.com/french/img/french80_15_1.gif" style="position: relative;" width="80" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="http://overseas.blogmura.com/france/"&gt;&lt;img alt="にほんブログ村 海外生活ブログ フランス情報へ" border="0" height="15" src="http://overseas.blogmura.com/france/img/france80_15.gif" width="80" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://info.ensemblefr.com/"&gt;&lt;img border="0" height="70" src="http://3.bp.blogspot.com/-mGKtXb5T4Jc/Txngc2RZabI/AAAAAAAABOw/BdUAH6NL_4U/s400/FranceInfosBanner_A.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;a href="http://info.ensemblefr.com/"&gt;「とっておき France Infos」&lt;/a&gt;&amp;nbsp;仮オープン！&lt;br /&gt;フランスの旬の情報・フランス語情報をお届けします！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5312561266192300735-3871379371825071023?l=ensemblefr.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ensemblefr.blogspot.com/feeds/3871379371825071023/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://ensemblefr.blogspot.com/2012/02/blog-post_24.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5312561266192300735/posts/default/3871379371825071023'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5312561266192300735/posts/default/3871379371825071023'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ensemblefr.blogspot.com/2012/02/blog-post_24.html' title='「東日本大地震　私達に出来ること、伝えなければならないことをフランス語で話そう」無料レッスン提供企画'/><author><name>Ensemble事務局</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14202655301062902650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='21' src='http://1.bp.blogspot.com/_mWn5yd1RhfA/SyVMN00u2hI/AAAAAAAAAAM/q-p82aNL21A/S220/paris-015.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-mGKtXb5T4Jc/Txngc2RZabI/AAAAAAAABOw/BdUAH6NL_4U/s72-c/FranceInfosBanner_A.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5312561266192300735.post-6460197161438680289</id><published>2012-02-24T18:01:00.002+09:00</published><updated>2012-02-26T20:14:00.984+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='生徒様の声'/><title type='text'>モデルのAsamiさんが、レッスンの感想をBlogに書いてくださいました！</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;Bonjour !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;弊社の生徒様は各界のプロフェッショナルの方が非常に多く、&lt;br /&gt;自分磨きのため、スキルアップのため、&lt;br /&gt;様々な目的でフランス語を学習していただいております。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;そして生徒様はとっても素敵な方々ばかりで、&lt;br /&gt;いつも講師と、&lt;br /&gt;アンサンブルの生徒様は内面的にも外見的にも輝いている素敵な方々ばかりで、&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="color: magenta; font-size: large;"&gt;レッスンがとても楽しい&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;とお話ししています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;そしてこの度、&lt;br /&gt;世界的ファッションモデルで、&lt;br /&gt;現在パリでモデルコーチングとして活躍している&lt;a href="http://ameblo.jp/asamibeautystyle/"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="color: red; font-size: large;"&gt;Asami&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;さんが、&lt;br /&gt;弊社の感想をBlogで紹介していただきました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-IjOEDHRW8TM/T0dNXvivNWI/AAAAAAAABXs/KKZ591rtdos/s1600/o032004261328013425604.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="http://2.bp.blogspot.com/-IjOEDHRW8TM/T0dNXvivNWI/AAAAAAAABXs/KKZ591rtdos/s320/o032004261328013425604.jpg" width="240" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;とてもうれしい内容を書いてくださったので、&lt;br /&gt;許可を得まして掲載させていただきます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; text-align: -webkit-auto;"&gt;Bonjour!&lt;/span&gt;&lt;br style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; text-align: -webkit-auto;" /&gt;&lt;br style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; text-align: -webkit-auto;" /&gt;&lt;br style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; text-align: -webkit-auto;" /&gt;&lt;span style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; text-align: -webkit-auto;"&gt;Modeling CoachのASAMIです。&lt;/span&gt;&lt;br style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; text-align: -webkit-auto;" /&gt;&lt;br style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; text-align: -webkit-auto;" /&gt;&lt;br style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; text-align: -webkit-auto;" /&gt;&lt;span style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; text-align: -webkit-auto;"&gt;ブログでも書いたようにフランス語と英語の両方を勉強していましたが&lt;/span&gt;&lt;br style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; text-align: -webkit-auto;" /&gt;&lt;span style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; text-align: -webkit-auto;"&gt;両方の語学を同時期に取得する事は、今の私のレベルでは難しいと&lt;/span&gt;&lt;br style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; text-align: -webkit-auto;" /&gt;&lt;span style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; text-align: -webkit-auto;"&gt;判断しました。&lt;/span&gt;&lt;br style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; text-align: -webkit-auto;" /&gt;&lt;br style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; text-align: -webkit-auto;" /&gt;&lt;span style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; text-align: -webkit-auto;"&gt;語学が堪能なhusband、友人にはその通りだという意見だったのですが&lt;/span&gt;&lt;br style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; text-align: -webkit-auto;" /&gt;&lt;span style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; text-align: -webkit-auto;"&gt;私は自分で経験して体で限界まで感じないと納得がいかない頑固な&lt;/span&gt;&lt;br style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; text-align: -webkit-auto;" /&gt;&lt;span style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; text-align: -webkit-auto;"&gt;性格なのです&lt;/span&gt;&lt;span style="border-color: initial; border-image: initial; border-style: initial; color: #666666;"&gt;&lt;img alt="かお" src="http://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/142.gif" style="background-color: white; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-image: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; margin-bottom: 0px; margin-left: 5px; margin-right: 5px; margin-top: 0px; text-align: -webkit-auto;" /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; text-align: -webkit-auto;" /&gt;&lt;br style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; text-align: -webkit-auto;" /&gt;&lt;span style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; text-align: -webkit-auto;"&gt;とことんやった結果、今はフランス語だけに集中をして英語は&lt;/span&gt;&lt;br style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; text-align: -webkit-auto;" /&gt;&lt;span style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; text-align: -webkit-auto;"&gt;あるレベルまでフランス語が到達してからにする事に決断をしました。&lt;/span&gt;&lt;br style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; text-align: -webkit-auto;" /&gt;&lt;br style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; text-align: -webkit-auto;" /&gt;&lt;span style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; text-align: -webkit-auto;"&gt;英語のお陰でフランス語が好きだというのも解り、そしてフランス語と&lt;/span&gt;&lt;br style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; text-align: -webkit-auto;" /&gt;&lt;span style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; text-align: -webkit-auto;"&gt;英語は似ているところがあるのでフランス語を取得すると英語の&lt;/span&gt;&lt;br style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; text-align: -webkit-auto;" /&gt;&lt;span style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; text-align: -webkit-auto;"&gt;単語力も増えている事がわかりました。&lt;/span&gt;&lt;br style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; text-align: -webkit-auto;" /&gt;&lt;br style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; text-align: -webkit-auto;" /&gt;&lt;span style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; text-align: -webkit-auto;"&gt;とことん限界までやるというのが、いかにも私らしいな・・・&lt;/span&gt;&lt;br style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; text-align: -webkit-auto;" /&gt;&lt;span style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; text-align: -webkit-auto;"&gt;と思いますが&lt;/span&gt;&lt;span style="border-color: initial; border-image: initial; border-style: initial; color: #666666;"&gt;&lt;img alt="ニコニコ" src="http://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/139.gif" style="background-color: white; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-image: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; margin-bottom: 0px; margin-left: 5px; margin-right: 5px; margin-top: 0px; text-align: -webkit-auto;" /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; text-align: -webkit-auto;" /&gt;&lt;br style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; text-align: -webkit-auto;" /&gt;&lt;br style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; text-align: -webkit-auto;" /&gt;&lt;span style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; text-align: -webkit-auto;"&gt;ということで、フランス語は祖母に新聞やコラムの記事の読解をして&lt;/span&gt;&lt;br style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; text-align: -webkit-auto;" /&gt;&lt;span style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; text-align: -webkit-auto;"&gt;もらい、文法や会話はフランス人の先生&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #666666;"&gt;Caroline&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; text-align: -webkit-auto;"&gt;のところへ通わせていただき、&lt;/span&gt;&lt;br style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; text-align: -webkit-auto;" /&gt;&lt;span style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; text-align: -webkit-auto;"&gt;もう１つフランス語のレッスンを追加したいという気持ちがあったので&lt;/span&gt;&lt;br style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; text-align: -webkit-auto;" /&gt;&lt;span style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; text-align: -webkit-auto;"&gt;Skypeのフランス語レッスンを受講することにしました&lt;/span&gt;&lt;span style="border-color: initial; border-image: initial; border-style: initial; color: #666666;"&gt;&lt;img alt="本" src="http://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/240.gif" style="background-color: white; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-image: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; margin-bottom: 0px; margin-left: 5px; margin-right: 5px; margin-top: 0px; text-align: -webkit-auto;" /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; text-align: -webkit-auto;" /&gt;&lt;br style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; text-align: -webkit-auto;" /&gt;&lt;br style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; text-align: -webkit-auto;" /&gt;&lt;span style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; text-align: -webkit-auto;"&gt;そして、今日が初レッスンでした&lt;/span&gt;&lt;span style="border-color: initial; border-image: initial; border-style: initial; color: #666666;"&gt;&lt;img alt="アップ" src="http://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/173.gif" style="background-color: white; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-image: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; margin-bottom: 0px; margin-left: 5px; margin-right: 5px; margin-top: 0px; text-align: -webkit-auto;" /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; text-align: -webkit-auto;" /&gt;&lt;br style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; text-align: -webkit-auto;" /&gt;&lt;br style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; text-align: -webkit-auto;" /&gt;&lt;span style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; text-align: -webkit-auto;"&gt;&lt;span style="color: #666666;"&gt;正直、素直な感想を言うと&lt;/span&gt;&lt;span style="color: red; font-size: large;"&gt;「物凄い充実感」&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #666666;"&gt;でした。&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; text-align: -webkit-auto;" /&gt;&lt;br style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; text-align: -webkit-auto;" /&gt;&lt;br style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; text-align: -webkit-auto;" /&gt;&lt;span style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; text-align: -webkit-auto;"&gt;レッスンは終わった後の充実感で次も継続するかどうかの判断基準&lt;/span&gt;&lt;br style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; text-align: -webkit-auto;" /&gt;&lt;span style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; text-align: -webkit-auto;"&gt;の１つでもあると思いますが、&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: white; color: magenta; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; text-align: -webkit-auto;"&gt;レッスンが終わった後に120％満足&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; text-align: -webkit-auto;"&gt;でした。&lt;/span&gt;&lt;br style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; text-align: -webkit-auto;" /&gt;&lt;br style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; text-align: -webkit-auto;" /&gt;&lt;span style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; text-align: -webkit-auto;"&gt;私の観点から利点をあげると、まずはSkypeでレッスンが出来るので&lt;/span&gt;&lt;br style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; text-align: -webkit-auto;" /&gt;&lt;span style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; text-align: -webkit-auto;"&gt;お家の中で受講出来る利点は大きかったです。これは私のように仕事を&lt;/span&gt;&lt;br style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; text-align: -webkit-auto;" /&gt;&lt;span style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; text-align: -webkit-auto;"&gt;していたり子供がいる方にはピッタリと思います。&lt;/span&gt;&lt;br style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; text-align: -webkit-auto;" /&gt;&lt;br style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; text-align: -webkit-auto;" /&gt;&lt;span style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; text-align: -webkit-auto;"&gt;ちなみに私はPeterが寝静まった後の夜にしました&lt;/span&gt;&lt;span style="border-color: initial; border-image: initial; border-style: initial; color: #666666;"&gt;&lt;img alt="お月様" src="http://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/171.gif" style="background-color: white; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-image: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; margin-bottom: 0px; margin-left: 5px; margin-right: 5px; margin-top: 0px; text-align: -webkit-auto;" /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; text-align: -webkit-auto;" /&gt;&lt;br style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; text-align: -webkit-auto;" /&gt;&lt;br style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; text-align: -webkit-auto;" /&gt;&lt;span style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; text-align: -webkit-auto;"&gt;そして、日常生活の中でフランス語はたくさん浴びますが、フランス語が&lt;/span&gt;&lt;br style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; text-align: -webkit-auto;" /&gt;&lt;span style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; text-align: -webkit-auto;"&gt;彼らと同等のレベルで話せない私はどこか不完全燃焼なところがあります。&lt;/span&gt;&lt;br style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; text-align: -webkit-auto;" /&gt;&lt;span style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; text-align: -webkit-auto;"&gt;それが50分間の間に自分中心で会話が出来るという事は「フランス語を&lt;/span&gt;&lt;br style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; text-align: -webkit-auto;" /&gt;&lt;span style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; text-align: -webkit-auto;"&gt;話せた！」という達成感は大きいと思います。&lt;/span&gt;&lt;br style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; text-align: -webkit-auto;" /&gt;&lt;br style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; text-align: -webkit-auto;" /&gt;&lt;span style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; text-align: -webkit-auto;"&gt;私は運よく、初めから相性が合う先生で先生の影響力も大きかったです。&lt;/span&gt;&lt;br style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; text-align: -webkit-auto;" /&gt;&lt;br style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; text-align: -webkit-auto;" /&gt;&lt;span style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; text-align: -webkit-auto;"&gt;私がはじめたSkypeのレッスンは先生の変更も気軽に出来るよう&lt;/span&gt;&lt;br style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; text-align: -webkit-auto;" /&gt;&lt;span style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; text-align: -webkit-auto;"&gt;なのでその都度、先生を変えるのも1つの手かと思います。&lt;/span&gt;&lt;br style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; text-align: -webkit-auto;" /&gt;&lt;br style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; text-align: -webkit-auto;" /&gt;&lt;span style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; text-align: -webkit-auto;"&gt;前回のCarolineに続きですが、もしお家でフランス語レッスンを&lt;/span&gt;&lt;br style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; text-align: -webkit-auto;" /&gt;&lt;span style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; text-align: -webkit-auto;"&gt;受けたいという方は是非アクセスされてみてください。&lt;/span&gt;&lt;br style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; text-align: -webkit-auto;" /&gt;&lt;br style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; text-align: -webkit-auto;" /&gt;&lt;a href="http://www.ensemblefr.com/index.html" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; text-align: -webkit-auto; text-decoration: none;" target="_blank"&gt;&lt;br /&gt;http://www.ensemblefr.com/index.html&lt;/a&gt;&lt;br style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; text-align: -webkit-auto;" /&gt;&lt;br style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; text-align: -webkit-auto;" /&gt;&lt;span style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; text-align: -webkit-auto;"&gt;ちなみにSkypeなので日本でも受講は可能です&lt;/span&gt;&lt;span style="border-color: initial; border-image: initial; border-style: initial; color: #666666;"&gt;&lt;img alt="ニコニコ" src="http://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/139.gif" style="background-color: white; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-image: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; margin-bottom: 0px; margin-left: 5px; margin-right: 5px; margin-top: 0px; text-align: -webkit-auto;" /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; text-align: -webkit-auto;" /&gt;&lt;br style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; text-align: -webkit-auto;" /&gt;&lt;br style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; text-align: -webkit-auto;" /&gt;&lt;span style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; text-align: -webkit-auto;"&gt;フランス語は難しいと言われている語学ですが、日本語を話す&lt;/span&gt;&lt;br style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; text-align: -webkit-auto;" /&gt;&lt;span style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; text-align: -webkit-auto;"&gt;私達の言語の方が難しいと思います（笑）&lt;/span&gt;&lt;br style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; text-align: -webkit-auto;" /&gt;&lt;br style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; text-align: -webkit-auto;" /&gt;&lt;br style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; text-align: -webkit-auto;" /&gt;&lt;span style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; text-align: -webkit-auto;"&gt;最近、ようやく心から好きになったフランス語ですが&lt;/span&gt;&lt;br style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; text-align: -webkit-auto;" /&gt;&lt;span style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; text-align: -webkit-auto;"&gt;頑張ります&lt;/span&gt;&lt;span style="border-color: initial; border-image: initial; border-style: initial; color: #666666;"&gt;&lt;img alt="チョキ" src="http://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/105.gif" style="background-color: white; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-image: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; margin-bottom: 0px; margin-left: 5px; margin-right: 5px; margin-top: 0px; text-align: -webkit-auto;" /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; text-align: -webkit-auto;" /&gt;&lt;br style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; text-align: -webkit-auto;" /&gt;&lt;br style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; line-height: 14px; text-align: -webkit-auto;" /&gt;&lt;span style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; text-align: -webkit-auto;"&gt;心からの感謝と愛を込めて・・・&lt;br /&gt;ASAMI&lt;/span&gt;&lt;/b&gt; &lt;br /&gt;&lt;span style="color: #666666;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; text-align: -webkit-auto;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #666666;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; text-align: -webkit-auto;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #666666;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; text-align: -webkit-auto;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #666666;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; text-align: -webkit-auto;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #666666;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; text-align: -webkit-auto;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; text-align: -webkit-auto;"&gt;とっても嬉しい内容を書いてくださいました。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; text-align: -webkit-auto;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; text-align: -webkit-auto;"&gt;Asamiさんは現在&lt;a href="http://ameblo.jp/asamibeautystyle/entry-11172900147.html"&gt;パリコレのコーディネート&lt;/a&gt;のお仕事も開始されておりますので、&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; text-align: -webkit-auto;"&gt;パリコレを目指されている方は、&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; text-align: -webkit-auto;"&gt;ぜひAsamiさんをご指名くださいね。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; text-align: -webkit-auto;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; text-align: -webkit-auto;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; text-align: -webkit-auto;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; text-align: -webkit-auto;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; text-align: -webkit-auto;"&gt;その他にもParisで、&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; text-align: -webkit-auto;"&gt;&lt;a href="http://www.paris-asami.com/jp/index.php"&gt;&lt;span style="color: blue; font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;「パリの街をエレガントに歩くためのハイヒールサロン」&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;も&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; text-align: -webkit-auto;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; text-align: -webkit-auto;"&gt;主催されています。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; text-align: -webkit-auto;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-PFb4yqMGIYg/T0dRGUix5lI/AAAAAAAABX0/JcJiRrd0IJ4/s1600/tophead.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="133" src="http://4.bp.blogspot.com/-PFb4yqMGIYg/T0dRGUix5lI/AAAAAAAABX0/JcJiRrd0IJ4/s400/tophead.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; text-align: -webkit-auto;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; text-align: -webkit-auto;"&gt;&lt;strong style="color: #333333; font-family: Helvetica, 'ヒラギノ角ゴ Pro W4', 'Hiragino Kaku Gothic Pro', Osaka‐等幅; font-size: 13px; line-height: 18px; text-align: -webkit-left;"&gt;&lt;span style="color: #580462;"&gt;「&lt;span style="font-family: 'Adobe Caslon Pro';"&gt;ASAMI-PARIS-&lt;/span&gt;」は「歩く」だけが目的のウォーキングレッスンではありません。&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br style="color: #333333; font-family: Helvetica, 'ヒラギノ角ゴ Pro W4', 'Hiragino Kaku Gothic Pro', Osaka‐等幅; font-size: 13px; line-height: 18px; text-align: -webkit-left;" /&gt;&lt;br style="color: #333333; font-family: Helvetica, 'ヒラギノ角ゴ Pro W4', 'Hiragino Kaku Gothic Pro', Osaka‐等幅; font-size: 13px; line-height: 18px; text-align: -webkit-left;" /&gt;&lt;span style="color: #333333; font-family: Helvetica, 'ヒラギノ角ゴ Pro W4', 'Hiragino Kaku Gothic Pro', Osaka‐等幅; font-size: 13px; line-height: 18px; text-align: -webkit-left;"&gt;ウォーキングを通して心と体を目覚めさせ、「内なる美」をダイナミックに開花させます。&lt;/span&gt;&lt;br style="color: #333333; font-family: Helvetica, 'ヒラギノ角ゴ Pro W4', 'Hiragino Kaku Gothic Pro', Osaka‐等幅; font-size: 13px; line-height: 18px; text-align: -webkit-left;" /&gt;&lt;span style="color: #333333; font-family: Helvetica, 'ヒラギノ角ゴ Pro W4', 'Hiragino Kaku Gothic Pro', Osaka‐等幅; font-size: 13px; line-height: 18px; text-align: -webkit-left;"&gt;美しく歩くには歪みのない身体と綺麗な姿勢は大切です。しかし、もっと大切な事があります。&lt;/span&gt;&lt;br style="color: #333333; font-family: Helvetica, 'ヒラギノ角ゴ Pro W4', 'Hiragino Kaku Gothic Pro', Osaka‐等幅; font-size: 13px; line-height: 18px; text-align: -webkit-left;" /&gt;&lt;br style="color: #333333; font-family: Helvetica, 'ヒラギノ角ゴ Pro W4', 'Hiragino Kaku Gothic Pro', Osaka‐等幅; font-size: 13px; line-height: 18px; text-align: -webkit-left;" /&gt;&lt;span style="color: #333333; font-family: Helvetica, 'ヒラギノ角ゴ Pro W4', 'Hiragino Kaku Gothic Pro', Osaka‐等幅; font-size: 13px; line-height: 18px; text-align: -webkit-left;"&gt;それは、女性として性を受けた自分の身体を余すところなく使ってあげること。美しく魅せてあげることです。&lt;/span&gt;&lt;br style="color: #333333; font-family: Helvetica, 'ヒラギノ角ゴ Pro W4', 'Hiragino Kaku Gothic Pro', Osaka‐等幅; font-size: 13px; line-height: 18px; text-align: -webkit-left;" /&gt;&lt;span style="color: #333333; font-family: Helvetica, 'ヒラギノ角ゴ Pro W4', 'Hiragino Kaku Gothic Pro', Osaka‐等幅; font-size: 13px; line-height: 18px; text-align: -webkit-left;"&gt;女優やモデルが綺麗なのはその魅せかたを知っているからです。&lt;/span&gt;&lt;br style="color: #333333; font-family: Helvetica, 'ヒラギノ角ゴ Pro W4', 'Hiragino Kaku Gothic Pro', Osaka‐等幅; font-size: 13px; line-height: 18px; text-align: -webkit-left;" /&gt;&lt;br style="color: #333333; font-family: Helvetica, 'ヒラギノ角ゴ Pro W4', 'Hiragino Kaku Gothic Pro', Osaka‐等幅; font-size: 13px; line-height: 18px; text-align: -webkit-left;" /&gt;&lt;span style="color: #333333; font-family: Helvetica, 'ヒラギノ角ゴ Pro W4', 'Hiragino Kaku Gothic Pro', Osaka‐等幅; font-size: 13px; line-height: 18px; text-align: -webkit-left;"&gt;立ち姿、歩く姿で性格だけではなく、生き方までもがすべてその方の雰囲気としてあらわれます。&lt;/span&gt;&lt;br style="color: #333333; font-family: Helvetica, 'ヒラギノ角ゴ Pro W4', 'Hiragino Kaku Gothic Pro', Osaka‐等幅; font-size: 13px; line-height: 18px; text-align: -webkit-left;" /&gt;&lt;span style="color: #333333; font-family: Helvetica, 'ヒラギノ角ゴ Pro W4', 'Hiragino Kaku Gothic Pro', Osaka‐等幅; font-size: 13px; line-height: 18px; text-align: -webkit-left;"&gt;そして、歩き方が変われば雰囲気、オーラが変わります。&lt;/span&gt;&lt;br style="color: #333333; font-family: Helvetica, 'ヒラギノ角ゴ Pro W4', 'Hiragino Kaku Gothic Pro', Osaka‐等幅; font-size: 13px; line-height: 18px; text-align: -webkit-left;" /&gt;&lt;br style="color: #333333; font-family: Helvetica, 'ヒラギノ角ゴ Pro W4', 'Hiragino Kaku Gothic Pro', Osaka‐等幅; font-size: 13px; line-height: 18px; text-align: -webkit-left;" /&gt;&lt;span style="color: #333333; font-family: Helvetica, 'ヒラギノ角ゴ Pro W4', 'Hiragino Kaku Gothic Pro', Osaka‐等幅; font-size: 13px; line-height: 18px; text-align: -webkit-left;"&gt;「花の都Paris」で美しく歩いてみませんか。 　　　&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; text-align: -webkit-auto;"&gt;&lt;span style="color: #333333; font-family: Helvetica, 'ヒラギノ角ゴ Pro W4', 'Hiragino Kaku Gothic Pro', Osaka‐等幅; font-size: 13px; line-height: 18px; text-align: -webkit-left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; text-align: -webkit-auto;"&gt;&lt;span style="color: #333333; font-family: Helvetica, 'ヒラギノ角ゴ Pro W4', 'Hiragino Kaku Gothic Pro', Osaka‐等幅; font-size: 13px; line-height: 18px; text-align: -webkit-left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; text-align: -webkit-auto;"&gt;&lt;span style="color: #333333; font-family: Helvetica, 'ヒラギノ角ゴ Pro W4', 'Hiragino Kaku Gothic Pro', Osaka‐等幅; font-size: 13px; line-height: 18px; text-align: -webkit-left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; text-align: -webkit-auto;"&gt;&lt;span style="color: #333333; font-family: Helvetica, 'ヒラギノ角ゴ Pro W4', 'Hiragino Kaku Gothic Pro', Osaka‐等幅; font-size: 13px; line-height: 18px; text-align: -webkit-left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; text-align: -webkit-auto;"&gt;&lt;span style="color: #333333; font-family: Helvetica, 'ヒラギノ角ゴ Pro W4', 'Hiragino Kaku Gothic Pro', Osaka‐等幅; font-size: 13px; line-height: 18px; text-align: -webkit-left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; text-align: -webkit-auto;"&gt;&lt;span style="color: #333333; font-family: Helvetica, 'ヒラギノ角ゴ Pro W4', 'Hiragino Kaku Gothic Pro', Osaka‐等幅; font-size: 13px; line-height: 18px; text-align: -webkit-left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; text-align: -webkit-auto;"&gt;猫背で姿勢の悪いMも、&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; text-align: -webkit-auto;"&gt;ぜひお世話になりたいです。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; text-align: -webkit-auto;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; text-align: -webkit-auto;"&gt;もうハイヒールなんて全然履いていません。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; text-align: -webkit-auto;"&gt;今度体験レッスンぜひ受講しに行きたいです！&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; text-align: -webkit-auto;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; text-align: -webkit-auto;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; text-align: -webkit-auto;"&gt;皆様パリにご旅行の際はぜひ、&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; text-align: -webkit-auto;"&gt;Asamiさんのスクールもご受講くださいね。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; text-align: -webkit-auto;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; text-align: -webkit-auto;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; text-align: -webkit-auto;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: -webkit-auto;"&gt;&lt;span style="font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; text-align: -webkit-auto;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; text-align: -webkit-auto;"&gt;ぜひ皆様も、&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; text-align: -webkit-auto;"&gt;パリで素敵に輝きながらハイヒールで、&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; text-align: -webkit-auto;"&gt;フランス人とフランス語を楽しく会話するために、&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; text-align: -webkit-auto;"&gt;弊社でもお勉強くださいね。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; text-align: -webkit-auto;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; text-align: -webkit-auto;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="font-family: 'MS PGothic'; text-align: left;"&gt;&lt;span style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; text-align: -webkit-auto;"&gt;&lt;span style="font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; text-align: -webkit-auto;"&gt;アンサンブルでは常に生徒様目線で、&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: 'MS PGothic'; text-align: left;"&gt;&lt;span style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; text-align: -webkit-auto;"&gt;&lt;span style="font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; text-align: -webkit-auto;"&gt;生徒様にとって最良のフランス語レッスンは何かを目指し、&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: 'MS PGothic'; text-align: left;"&gt;&lt;span style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; text-align: -webkit-auto;"&gt;&lt;span style="font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; text-align: -webkit-auto;"&gt;スタッフ、講師と常に会議をしています。&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: 'MS PGothic'; text-align: left;"&gt;&lt;span style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; text-align: -webkit-auto;"&gt;&lt;span style="font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; text-align: -webkit-auto;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; text-align: -webkit-auto;"&gt;選りすぐりの講師たちがお待ちしております。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; text-align: -webkit-auto;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; text-align: -webkit-auto;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; text-align: -webkit-auto;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', Arial, Helvetica; text-align: -webkit-auto;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;私もエレガントに歩きたいという方は、&lt;br /&gt;応援のポチしていただけると嬉しいです&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: magenta;"&gt;♪&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: magenta;"&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/french/" style="color: #538cd6; text-decoration: none;"&gt;&lt;img alt="にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ" border="0" height="15" src="http://foreign.blogmura.com/french/img/french80_15_1.gif" style="position: relative;" width="80" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="http://overseas.blogmura.com/france/"&gt;&lt;img alt="にほんブログ村 海外生活ブログ フランス情報へ" border="0" height="15" src="http://overseas.blogmura.com/france/img/france80_15.gif" width="80" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://info.ensemblefr.com/"&gt;&lt;img border="0" height="70" src="http://3.bp.blogspot.com/-mGKtXb5T4Jc/Txngc2RZabI/AAAAAAAABOw/BdUAH6NL_4U/s400/FranceInfosBanner_A.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;a href="http://info.ensemblefr.com/"&gt;「とっておき France Infos」&lt;/a&gt;&amp;nbsp;仮オープン！&lt;br /&gt;フランスの旬の情報・フランス語情報をお届けします！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5312561266192300735-6460197161438680289?l=ensemblefr.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ensemblefr.blogspot.com/feeds/6460197161438680289/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://ensemblefr.blogspot.com/2012/02/asamiblog.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5312561266192300735/posts/default/6460197161438680289'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5312561266192300735/posts/default/6460197161438680289'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ensemblefr.blogspot.com/2012/02/asamiblog.html' title='モデルのAsamiさんが、レッスンの感想をBlogに書いてくださいました！'/><author><name>Ensemble事務局</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14202655301062902650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='21' src='http://1.bp.blogspot.com/_mWn5yd1RhfA/SyVMN00u2hI/AAAAAAAAAAM/q-p82aNL21A/S220/paris-015.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-IjOEDHRW8TM/T0dNXvivNWI/AAAAAAAABXs/KKZ591rtdos/s72-c/o032004261328013425604.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5312561266192300735.post-4958298961560078116</id><published>2012-02-24T16:10:00.000+09:00</published><updated>2012-02-24T16:10:03.947+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランスコラム'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='イベント情報'/><title type='text'>パリ第7大学の東日本大震災　写真展示会に出かけました</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: -webkit-auto;"&gt;Bonjour　！&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: -webkit-auto;"&gt;スタッフMです。&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: -webkit-auto;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: -webkit-auto;"&gt;昨日&lt;a href="http://ensemblefr.blogspot.com/2012/02/2207.html" style="background-color: white; font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif;"&gt;2月20日よりパリ第7大学で写真展が開催されます　「一生忘れない、あなたたちの優しさを」&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: -webkit-auto;"&gt;に出かけてきました。&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: -webkit-auto;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-SdIDdZtizIY/T0c2UjvmWtI/AAAAAAAABXU/_Q2JniJiu-M/s1600/IMG_3015.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="240" src="http://1.bp.blogspot.com/-SdIDdZtizIY/T0c2UjvmWtI/AAAAAAAABXU/_Q2JniJiu-M/s320/IMG_3015.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;ここが会場です&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;パリの大学に入るのは初めてで、&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;緊張しました。&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-dvbYTtdrasM/T0c2Vk7y01I/AAAAAAAABXc/9JgrvLci50U/s1600/IMG_3017.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="240" src="http://2.bp.blogspot.com/-dvbYTtdrasM/T0c2Vk7y01I/AAAAAAAABXc/9JgrvLci50U/s320/IMG_3017.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;写真展&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;私自身地震後すぐ被災地に救助に行きましたので、&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;色々な思い出がフラッシュバックされました&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-dIQT6n9AyEo/T0c2XJiXYII/AAAAAAAABXk/CgX9o8BC_XE/s1600/IMG_3018.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="240" src="http://1.bp.blogspot.com/-dIQT6n9AyEo/T0c2XJiXYII/AAAAAAAABXk/CgX9o8BC_XE/s320/IMG_3018.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;大学生が一生懸命運営していました&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;私は終わり間際に行ったので人はまばらでしたが、&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;きっと日中はすごい人だっただと思います。&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;このように学生自らイベントをパリで起こすこと、&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;とても尊敬します。&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;世界における日本。&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;どう伝えていくかが使命ですね。&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: -webkit-auto;"&gt;&lt;div style="background-color: white; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 17px; line-height: 23px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; text-align: center;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;ぜひ弊社で開催される&lt;a href="http://ensemblefr.blogspot.com/2012/02/blog-post_24.html"&gt;こちらのイベントも&lt;/a&gt;皆さんご参加くださいね。&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: white; color: #444444; font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; text-align: left;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: white; color: #444444; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 17px; line-height: 23px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: #ff6600;"&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: white; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 17px; line-height: 23px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; text-align: center;"&gt;そして！！！お菓子は残念ながらすべて完売してしまっていました（涙&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: white; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 17px; line-height: 23px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; text-align: center;"&gt;大学のイベントなので、&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: white; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 17px; line-height: 23px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; text-align: center;"&gt;学生さんが購入されたんでしょうね。&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: white; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 17px; line-height: 23px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: white; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 17px; line-height: 23px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; text-align: center;"&gt;もっと早い時間に行けばよかったと少し後悔（涙&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: white; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 17px; line-height: 23px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="background-color: white; clear: both; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 17px; line-height: 23px; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-9iWkMpQOyFQ/T0UvIwZjeEI/AAAAAAAABVE/ceuTkRKUT-o/s1600/111.jpg" imageanchor="1" style="color: #4d469c; margin-left: 1em; margin-right: 1em; text-decoration: none;"&gt;&lt;img border="0" src="http://3.bp.blogspot.com/-9iWkMpQOyFQ/T0UvIwZjeEI/AAAAAAAABVE/ceuTkRKUT-o/s1600/111.jpg" style="-webkit-box-shadow: rgba(0, 0, 0, 0.199219) 0px 0px 0px; background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: transparent; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; border-bottom-color: transparent; border-bottom-left-radius: 0px; border-bottom-right-radius: 0px; border-bottom-style: solid; border-bottom-width: 1px; border-color: initial; border-image: initial; border-left-color: transparent; border-left-style: solid; border-left-width: 1px; border-right-color: transparent; border-right-style: solid; border-right-width: 1px; border-top-color: transparent; border-top-left-radius: 0px; border-top-right-radius: 0px; border-top-style: solid; border-top-width: 1px; border-width: initial; box-shadow: rgba(0, 0, 0, 0.199219) 0px 0px 0px; padding-bottom: 8px; padding-left: 8px; padding-right: 8px; padding-top: 8px; position: relative;" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: white; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 17px; line-height: 23px; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: white; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; text-align: center;"&gt;&lt;div style="color: #444444; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 17px; line-height: 23px; text-align: left;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;a href="http://labolovejapon.blogspot.com/2012/02/7.html" style="color: #4d469c; text-decoration: none;"&gt;&amp;nbsp;&lt;span style="font-family: 'Book Antiqua', serif; font-size: 15px; line-height: 20px; text-align: -webkit-auto;"&gt;Labo Love Japon&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span lang="JA" style="font-family: 'ＭＳ ゴシック'; font-size: 15px; line-height: 20px; text-align: -webkit-auto;"&gt;は、約&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'Book Antiqua', serif; font-size: 15px; line-height: 20px; text-align: -webkit-auto;"&gt;100&lt;/span&gt;&lt;span lang="JA" style="font-family: 'ＭＳ ゴシック'; font-size: 15px; line-height: 20px; text-align: -webkit-auto;"&gt;個のお菓子を提供。&lt;br /&gt;ロゴ入りのサブレは、プレーンとゆず、桜の&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'Book Antiqua', serif; font-size: 15px; line-height: 20px; text-align: -webkit-auto;"&gt;3&lt;/span&gt;&lt;span lang="JA" style="font-family: 'ＭＳ ゴシック'; font-size: 15px; line-height: 20px; text-align: -webkit-auto;"&gt;フレーバーを用意しました。&lt;br /&gt;このほか、オランジェット、抹茶のフィナンシエ、フランボワーズのジャム入りチョコレートケーキも並びます。価格は&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'Book Antiqua', serif; font-size: 15px; line-height: 20px; text-align: -webkit-auto;"&gt;2&lt;/span&gt;&lt;span lang="JA" style="font-family: 'ＭＳ ゴシック'; font-size: 15px; line-height: 20px; text-align: -webkit-auto;"&gt;ユーロから。売上金は義援金として寄付されます。&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #444444; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 17px; line-height: 23px; text-align: left;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;span lang="JA" style="font-family: 'ＭＳ ゴシック'; font-size: 15px; line-height: 20px; text-align: -webkit-auto;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: -webkit-auto;"&gt;&lt;span style="font-family: 'ＭＳ ゴシック';"&gt;&lt;span style="font-size: 15px; line-height: 20px;"&gt;25日まで開催されますので、&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: -webkit-auto;"&gt;&lt;span style="font-family: 'ＭＳ ゴシック';"&gt;&lt;span style="font-size: 15px; line-height: 20px;"&gt;ぜひ皆様お出かけくださいね。&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: -webkit-auto;"&gt;&lt;span style="font-family: 'ＭＳ ゴシック';"&gt;&lt;span style="font-size: 15px; line-height: 20px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: -webkit-auto;"&gt;&lt;span style="font-family: 'ＭＳ ゴシック';"&gt;&lt;span style="font-size: 15px; line-height: 20px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: -webkit-auto;"&gt;&lt;span style="font-family: 'ＭＳ ゴシック';"&gt;&lt;span style="font-size: 15px; line-height: 20px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;応援のポチしていただけると嬉しいです&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: magenta;"&gt;♪&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: magenta;"&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/french/" style="color: #538cd6; text-decoration: none;"&gt;&lt;img alt="にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ" border="0" height="15" src="http://foreign.blogmura.com/french/img/french80_15_1.gif" style="position: relative;" width="80" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="http://overseas.blogmura.com/france/"&gt;&lt;img alt="にほんブログ村 海外生活ブログ フランス情報へ" border="0" height="15" src="http://overseas.blogmura.com/france/img/france80_15.gif" width="80" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://info.ensemblefr.com/"&gt;&lt;img border="0" height="70" src="http://3.bp.blogspot.com/-mGKtXb5T4Jc/Txngc2RZabI/AAAAAAAABOw/BdUAH6NL_4U/s400/FranceInfosBanner_A.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;a href="http://info.ensemblefr.com/"&gt;「とっておき France Infos」&lt;/a&gt;&amp;nbsp;仮オープン！&lt;br /&gt;フランスの旬の情報・フランス語情報をお届けします！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5312561266192300735-4958298961560078116?l=ensemblefr.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ensemblefr.blogspot.com/feeds/4958298961560078116/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://ensemblefr.blogspot.com/2012/02/7.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5312561266192300735/posts/default/4958298961560078116'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5312561266192300735/posts/default/4958298961560078116'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ensemblefr.blogspot.com/2012/02/7.html' title='パリ第7大学の東日本大震災　写真展示会に出かけました'/><author><name>Ensemble事務局</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14202655301062902650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='21' src='http://1.bp.blogspot.com/_mWn5yd1RhfA/SyVMN00u2hI/AAAAAAAAAAM/q-p82aNL21A/S220/paris-015.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-SdIDdZtizIY/T0c2UjvmWtI/AAAAAAAABXU/_Q2JniJiu-M/s72-c/IMG_3015.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5312561266192300735.post-6935306331282821380</id><published>2012-02-23T04:54:00.000+09:00</published><updated>2012-02-23T04:54:43.041+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランスコラム'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='イベント情報'/><title type='text'>フランス･ナンテール市での東日本大地震復興支援チャリティーイベント</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;a href="http://www.blogger.com/goog_1498507357"&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;b&gt;フランス･ナンテール市での東日本大地震復興支援チャリティーイベント&lt;/b&gt;&lt;a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=5312561266192300735" name="_MailAutoSig"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;「明日の為に　&lt;span lang="EN-US"&gt;Pour demain&lt;/span&gt;」開催のお知らせ&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/GC9EEEek0aU" width="560"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;震災後&lt;span lang="EN-US"&gt;1&lt;/span&gt;年目にあたる&lt;span lang="EN-US"&gt;2012&lt;/span&gt;年３月&lt;span lang="EN-US"&gt;11&lt;/span&gt;日（日）、東日本大震災復興支援のためのチャリティーイベントを、パリの隣、ナンテール市にて開催いたします。皆様ぜひご来場くだ­さい。チャリティーの収益は、ナンテール市と交流のある宮城県亘理町への支援に主にあてられる予定です。　（主催者一同）&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;【プログラム１】&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;会場　&lt;span lang="EN-US"&gt;Maison des associations de la Ville de Nanterre&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;ナンテール市アソシエーション会館&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;時間　&lt;span lang="EN-US"&gt;11&lt;/span&gt;：&lt;span lang="EN-US"&gt;00&lt;/span&gt;～&lt;span lang="EN-US"&gt;17&lt;/span&gt;：&lt;span lang="EN-US"&gt;00&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;★チャリティー物販と展示&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;日本食、和菓子販売 ／ 写真展示（被災地の動物達） ／ 石巻在中女性達の和小物、エコバック販売 ／ ソシアルニットワークのニット小物販売 ／ 日本人アーティストの絵画展示 ／ 被災者の手による「まけないぞう」販売&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;★パフォーマンス･ワークショップ・・・&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;カードオルガン演奏 ／ 書道パフォーマンス ／ 折り紙ワークショップ ／ 指圧のパフォーマンス ／ 民謡のコンサート&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;【プログラム２】&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;被災地で撮影したドキュメンタリー映画『&lt;span lang="EN-US"&gt;3.11&lt;/span&gt;ここに生きる』上映他&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;会場　&lt;span lang="FR"&gt;Cin&lt;/span&gt;&lt;span lang="FR" style="font-family: 'Courier New';"&gt;é&lt;/span&gt;&lt;span lang="FR"&gt;ma les Lumi&lt;/span&gt;&lt;span lang="FR" style="font-family: 'Courier New';"&gt;è&lt;/span&gt;&lt;span lang="FR"&gt;res / salle michel piccolo&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;リュミエール映画館&lt;span lang="EN-US"&gt; / &lt;/span&gt;ミッシェルピコリ上映室（&lt;span lang="EN-US"&gt;266&lt;/span&gt;席）&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;時間　&lt;span lang="EN-US"&gt;16&lt;/span&gt;：&lt;span lang="EN-US"&gt;00&lt;/span&gt;～&lt;span lang="EN-US"&gt;18&lt;/span&gt;：&lt;span lang="EN-US"&gt;30&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;★朗読・・・&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;写真家･畠山直哉のエッセイ　吉田麻里香（福島の一女性）の日記&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;★写真投影・・・&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;写真家･荒川健一による「&lt;span lang="EN-US"&gt;1975&lt;/span&gt;･三陸・暮らしの風景」&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;★ドキュメンタリー映画上映・・・&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;「&lt;span lang="EN-US"&gt;3.11&lt;/span&gt;ここに生きる」（監督･我謝京子 フランス語字幕付）&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;★上映後、我謝監督を交えたディスカッション&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;［主催］&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;association franco-japonais ASUKA &lt;/span&gt;／&lt;span lang="EN-US"&gt; SENRI NO MICHI&lt;/span&gt;千里の道 ／&lt;span lang="EN-US"&gt; Arts to + Hearts&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;［協賛］&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;Marie de Nanterre&lt;/span&gt;（ナンテール市） ／&lt;span lang="EN-US"&gt; Cin&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="font-family: 'Courier New';"&gt;é&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;ma les Lumi&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="font-family: 'Courier New';"&gt;è&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;res&lt;/span&gt;（リュミエール映画館）／&lt;span lang="EN-US"&gt; SOS Familles Emma&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="font-family: 'Courier New';"&gt;ü&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;s Nanterre&lt;/span&gt;（&lt;span lang="EN-US"&gt;SOS&lt;/span&gt;ﾌｧﾐｰﾕ ｴﾏｰｽ ﾅﾝﾃｰﾙ　非営利慈善事業団体） ／&lt;span lang="EN-US"&gt; Cerise Nanterre&lt;/span&gt;（スリーズ　ナンテール）&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;弊社の生徒様である、&lt;br /&gt;ニットアーティストの方もご参加されます！&lt;br /&gt;&lt;a href="http://ameblo.jp/viamisono/"&gt;http://ameblo.jp/viamisono/&lt;/a&gt; &lt;br /&gt;ニットを中心に社会貢献活動をされている素敵な方です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;アンサンブルのスタッフも行ける人は行って応援したいと思います。&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;フランスにいらっしゃる方は是非ご参加くださいね。&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;復興へ向けてこのイベントに参加したいという方は&lt;br /&gt;応援のポチしていただけると嬉しいです&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: magenta;"&gt;♪&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: magenta;"&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/french/" style="color: #538cd6; text-decoration: none;"&gt;&lt;img alt="にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ" border="0" height="15" src="http://foreign.blogmura.com/french/img/french80_15_1.gif" style="position: relative;" width="80" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="http://overseas.blogmura.com/france/"&gt;&lt;img alt="にほんブログ村 海外生活ブログ フランス情報へ" border="0" height="15" src="http://overseas.blogmura.com/france/img/france80_15.gif" width="80" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://info.ensemblefr.com/"&gt;&lt;img border="0" height="70" src="http://3.bp.blogspot.com/-mGKtXb5T4Jc/Txngc2RZabI/AAAAAAAABOw/BdUAH6NL_4U/s400/FranceInfosBanner_A.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;a href="http://info.ensemblefr.com/"&gt;「とっておき France Infos」&lt;/a&gt;&amp;nbsp;仮オープン！&lt;br /&gt;フランスの旬の情報・フランス語情報をお届けします！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5312561266192300735-6935306331282821380?l=ensemblefr.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ensemblefr.blogspot.com/feeds/6935306331282821380/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://ensemblefr.blogspot.com/2012/02/blog-post_23.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5312561266192300735/posts/default/6935306331282821380'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5312561266192300735/posts/default/6935306331282821380'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ensemblefr.blogspot.com/2012/02/blog-post_23.html' title='フランス･ナンテール市での東日本大地震復興支援チャリティーイベント'/><author><name>Ensemble事務局</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14202655301062902650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='21' src='http://1.bp.blogspot.com/_mWn5yd1RhfA/SyVMN00u2hI/AAAAAAAAAAM/q-p82aNL21A/S220/paris-015.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://img.youtube.com/vi/GC9EEEek0aU/default.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5312561266192300735.post-6805254520793228100</id><published>2012-02-23T03:24:00.001+09:00</published><updated>2012-02-23T03:45:32.647+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランスコラム'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='イベント情報'/><title type='text'>2月20日よりパリ第7大学で写真展が開催されます　「一生忘れない、あなたたちの優しさを」</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="MsoNoSpacing" style="background-color: white; font-size: 15px; line-height: 20px; margin-bottom: 0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 0cm; text-align: center;"&gt;&lt;div style="font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 17px; line-height: 23px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; text-align: left;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;Bonjour !&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;2月20日よりパリ第7大学で、東日本大震災の支援目的で現地を訪れたフォトジャーナリストや、ボランティア活動に参加した学生たちが撮影した写真を展示します。&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;写真展の主催者は、東日本大震災の復興を目的に、パリで交換留学生として滞在している日本人学生と、パリの大学に在籍するフランス人学生が設立した&lt;span lang="EN-US"&gt;Jeunesse&lt;/span&gt;×&lt;span lang="EN-US"&gt;Japon&amp;nbsp; &lt;/span&gt;ジュネス×ジャポン」。&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;『忘れないで、私たちの事。一生忘れない、あなたたちの優しさを』と題して開催いたします。&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="color: black; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 17px; line-height: 23px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 17px; line-height: 23px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; color: #636363; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-D6LopZ8dXUg/T0UvNczZDcI/AAAAAAAABVM/GB0dBEgJJzI/s1600/image(1).jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="640" src="http://1.bp.blogspot.com/-D6LopZ8dXUg/T0UvNczZDcI/AAAAAAAABVM/GB0dBEgJJzI/s640/image(1).jpg" width="426" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 17px; line-height: 23px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center" class="MsoNoSpacing" style="background-color: white; color: #636363; font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: 15px; line-height: 20px; margin-bottom: 0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 0cm; text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Book Antiqua', serif;"&gt;&lt;a href="http://jeunessejapon.jimdo.com/" style="color: #d17676; text-decoration: none;"&gt;&lt;span style="color: #3d85c6;"&gt;http://jeunessejapon.jimdo.com/&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center" class="MsoNoSpacing" style="background-color: white; color: #636363; font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: 15px; line-height: 20px; margin-bottom: 0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 0cm; text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Book Antiqua', serif;"&gt;&lt;span style="color: #3d85c6; text-decoration: none;"&gt;&lt;a href="http://www.facebook.com/jeunessejapon" style="color: #d17676; text-decoration: none;"&gt;http://www.facebook.com/jeunessejapon&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center" class="MsoNoSpacing" style="background-color: white; color: #636363; font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: 15px; line-height: 20px; margin-bottom: 0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 0cm; text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Book Antiqua', serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center" class="MsoNoSpacing" style="background-color: white; margin-bottom: 0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 0cm; text-align: center;"&gt;&lt;div style="color: black; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 17px; line-height: 23px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color: #ffcc00;"&gt;Ne nous oubliez pas.&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 17px; line-height: 23px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color: #ffcc00;"&gt;Nous n’oublierons jamais&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 17px; line-height: 23px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color: #ffcc00;"&gt;votre gentillesse…&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 17px; line-height: 23px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;"&gt;Date et horaire :&amp;nbsp;&lt;span style="color: red;"&gt;20/02~25/02/2012, 10h~19h&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Lieu :&amp;nbsp;&lt;strong&gt;l'Université Paris Diderot&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 17px; line-height: 23px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;"&gt;&lt;strong&gt;(&lt;span style="font-family: 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span style="font-size: 14px;"&gt;&lt;span lang="fr-FR" xml:lang="fr-FR"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;au rez-de-chaussée des Grands Moulins)&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Adresse :&lt;strong&gt;　5 rue Thomas Mann 75013 Paris&lt;/strong&gt;Organisateur :&amp;nbsp;&lt;strong&gt;Jeunesse×Japon&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 17px; line-height: 23px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;"&gt;Collaboration :&amp;nbsp;&lt;strong&gt;みちのく photo caravan&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 〜東北のキセキ〜&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 17px; line-height: 23px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 17px; line-height: 23px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 17px; line-height: 23px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color: #ffcc00;"&gt;忘れないで、私たちの事.&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 17px; line-height: 23px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color: #ffcc00;"&gt;一生忘れない、あなたたちの優しさを.&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 17px; line-height: 23px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;"&gt;開催日時:&amp;nbsp;&lt;span style="color: red;"&gt;20/02~25/02/2012, 10h~19h&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;展示会場:&amp;nbsp;&lt;strong&gt;パリ第七大学(l'Université Paris Diderot)&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 17px; line-height: 23px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;"&gt;&lt;strong&gt;Grands Moulins 1階フロア&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;住所:&lt;strong&gt;　5 rue Thomas Mann 75013 Paris&lt;/strong&gt;主催団体 :&amp;nbsp;&lt;strong&gt;Jeunesse×Japon&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 17px; line-height: 23px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;"&gt;&amp;nbsp; 協力団体:&amp;nbsp;&lt;strong&gt;みちのく photo caravan&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 〜東北のキセキ〜&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 17px; line-height: 23px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; text-align: left;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 17px; line-height: 23px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;"&gt;&lt;span style="color: #ff6600;"&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 17px; line-height: 23px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; color: black; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 17px; line-height: 23px; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-9iWkMpQOyFQ/T0UvIwZjeEI/AAAAAAAABVE/ceuTkRKUT-o/s1600/111.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://3.bp.blogspot.com/-9iWkMpQOyFQ/T0UvIwZjeEI/AAAAAAAABVE/ceuTkRKUT-o/s1600/111.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 17px; line-height: 23px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 17px; line-height: 23px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;"&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;a href="http://labolovejapon.blogspot.com/2012/02/7.html"&gt;&amp;nbsp;&lt;span style="font-family: 'Book Antiqua', serif; font-size: 15px; line-height: 20px; text-align: -webkit-auto;"&gt;Labo Love Japon&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span lang="JA" style="font-family: 'ＭＳ ゴシック'; font-size: 15px; line-height: 20px; text-align: -webkit-auto;"&gt;は、約&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'Book Antiqua', serif; font-size: 15px; line-height: 20px; text-align: -webkit-auto;"&gt;100&lt;/span&gt;&lt;span lang="JA" style="font-family: 'ＭＳ ゴシック'; font-size: 15px; line-height: 20px; text-align: -webkit-auto;"&gt;個のお菓子を提供。&lt;br /&gt;ロゴ入りのサブレは、プレーンとゆず、桜の&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'Book Antiqua', serif; font-size: 15px; line-height: 20px; text-align: -webkit-auto;"&gt;3&lt;/span&gt;&lt;span lang="JA" style="font-family: 'ＭＳ ゴシック'; font-size: 15px; line-height: 20px; text-align: -webkit-auto;"&gt;フレーバーを用意しました。&lt;br /&gt;このほか、オランジェット、抹茶のフィナンシエ、フランボワーズのジャム入りチョコレートケーキも並びます。価格は&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'Book Antiqua', serif; font-size: 15px; line-height: 20px; text-align: -webkit-auto;"&gt;2&lt;/span&gt;&lt;span lang="JA" style="font-family: 'ＭＳ ゴシック'; font-size: 15px; line-height: 20px; text-align: -webkit-auto;"&gt;ユーロから。売上金は義援金として寄付されます。&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 17px; line-height: 23px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; line-height: 23px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;"&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 17px;"&gt;実はMもLabo Love Japonの活動には&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="color: red; font-size: x-large;"&gt;全力で応援&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 17px;"&gt;しておりまして、&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 17px; line-height: 23px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;"&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;何度かこのおいしいガトーを購入させて頂きました。&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 17px; line-height: 23px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;"&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;本当にすっごくおいしいんですよ！！！&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; line-height: 23px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;"&gt;&lt;div style="font-size: 17px; text-align: left;"&gt;毎回すぐに（音速）で食べ終わってしまいます。&lt;/div&gt;&lt;div style="font-size: 17px; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-size: 17px; text-align: left;"&gt;そしてそのおいしいお菓子で復興のお手伝いが出来るのなら、&lt;/div&gt;&lt;div style="font-size: 17px; text-align: left;"&gt;本当に幸せです。&lt;/div&gt;&lt;div style="font-size: 17px; text-align: left;"&gt;作られている皆さんも、一つづつ心をこめて毎回作られています。&lt;/div&gt;&lt;div style="font-size: 17px; text-align: left;"&gt;それが食べた瞬間伝わるんですよ（涙）&lt;/div&gt;&lt;div style="font-size: 17px; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;声を小さくして言いますが、&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;こんな繊細で優しいお味のガトーはパリでもなかなか食べれません。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 17px; line-height: 23px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;"&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;とてもおいしくて、目を閉じて頂きたくなります。&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;早く食べるのがもったいないけど、&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;おいしいからすぐ食べちゃう。。。。&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;（食いしん坊Mと呼ばないでくださいね）&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 17px; line-height: 23px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;"&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;今回も、アンサンブルの生徒様も本イベントに参加しております。&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 17px; line-height: 23px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;"&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;ぜひお近くの方はお寄りください。&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 17px; line-height: 23px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;"&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 17px; line-height: 23px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;"&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;Mももちろん行きますよ！&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 17px; line-height: 23px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;"&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;沢山購入する予定なので、&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 17px; line-height: 23px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;"&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;その後品切れしていたらすいません。&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 17px; line-height: 23px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;本イベントには遠くて行けないけど、&lt;br /&gt;心から応援している！という方は、&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;応援のポチしていただけると嬉しいです&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: magenta;"&gt;♪&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: magenta;"&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/french/" style="color: #538cd6; text-decoration: none;"&gt;&lt;img alt="にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ" border="0" height="15" src="http://foreign.blogmura.com/french/img/french80_15_1.gif" style="position: relative;" width="80" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="http://overseas.blogmura.com/france/"&gt;&lt;img alt="にほんブログ村 海外生活ブログ フランス情報へ" border="0" height="15" src="http://overseas.blogmura.com/france/img/france80_15.gif" width="80" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://info.ensemblefr.com/"&gt;&lt;img border="0" height="70" src="http://3.bp.blogspot.com/-mGKtXb5T4Jc/Txngc2RZabI/AAAAAAAABOw/BdUAH6NL_4U/s400/FranceInfosBanner_A.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;a href="http://info.ensemblefr.com/"&gt;「とっておき France Infos」&lt;/a&gt;&amp;nbsp;仮オープン！&lt;br /&gt;フランスの旬の情報・フランス語情報をお届けします！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5312561266192300735-6805254520793228100?l=ensemblefr.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ensemblefr.blogspot.com/feeds/6805254520793228100/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://ensemblefr.blogspot.com/2012/02/2207.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5312561266192300735/posts/default/6805254520793228100'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5312561266192300735/posts/default/6805254520793228100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ensemblefr.blogspot.com/2012/02/2207.html' title='2月20日よりパリ第7大学で写真展が開催されます　「一生忘れない、あなたたちの優しさを」'/><author><name>Ensemble事務局</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14202655301062902650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='21' src='http://1.bp.blogspot.com/_mWn5yd1RhfA/SyVMN00u2hI/AAAAAAAAAAM/q-p82aNL21A/S220/paris-015.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-D6LopZ8dXUg/T0UvNczZDcI/AAAAAAAABVM/GB0dBEgJJzI/s72-c/image(1).jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5312561266192300735.post-377230358545631711</id><published>2012-02-22T16:58:00.000+09:00</published><updated>2012-02-22T16:58:06.838+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランスコラム'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='アンサンブル講師コラム'/><title type='text'>フランスの偉大なメロディーメーカー、Jean-Jacques Goldman</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;Bonjour !&lt;br /&gt;&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;br /&gt;アンサンブルのToshiです。&lt;br /&gt;日本もフランスも少し気温が上がりましたかね。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;さて今回は、&lt;span style="color: blue;"&gt;フランスの偉大なメロディーメーカー&lt;/span&gt;、&lt;span style="color: red; font-size: large;"&gt;Jean-Jacques Goldman！！&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;彼が作る曲は本当に綺麗です。人の心へ真っ直ぐと伝わります。&lt;br /&gt;彼のヒット曲数は数えきれないほど。&lt;br /&gt;彼は僕の中で、日本のサザンオールスターズみたいなものです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;現在ライブ活動はしていないが、沢山他の歌手のために曲書いています。&lt;br /&gt;今回は選曲に困りました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jean-Jacques Goldman &amp;nbsp; Pas toi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/KmwKVkYPWw0" width="420"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;そして、好例のジャズ入門者へのお薦め。&lt;br /&gt;ジャズマンの名前、覚えてきていますか？&lt;br /&gt;第一回は&lt;span style="color: red; font-size: large;"&gt;Miles Davis&lt;/span&gt;のSo Whatでしたね。&lt;br /&gt;あの曲、サックスが二人いたけど、どれが誰？&lt;br /&gt;音域が低いほうが、テナーサックス、&lt;span style="color: red;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;John Coltrane&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;です。&lt;br /&gt;Miles と並ぶ、&lt;span style="color: blue; font-size: large;"&gt;20世紀のジャズ最大のカリスマ&lt;/span&gt;です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;John Coltrane-Moment's Notice&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/dBfx5ANgKLQ" width="420"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;フランス音楽に興味津々という方は、&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;応援のポチしていただけると嬉しいです&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: magenta;"&gt;♪&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: magenta;"&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/french/" style="color: #538cd6; text-decoration: none;"&gt;&lt;img alt="にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ" border="0" height="15" src="http://foreign.blogmura.com/french/img/french80_15_1.gif" style="position: relative;" width="80" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="http://overseas.blogmura.com/france/"&gt;&lt;img alt="にほんブログ村 海外生活ブログ フランス情報へ" border="0" height="15" src="http://overseas.blogmura.com/france/img/france80_15.gif" width="80" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://info.ensemblefr.com/"&gt;&lt;img border="0" height="70" src="http://3.bp.blogspot.com/-mGKtXb5T4Jc/Txngc2RZabI/AAAAAAAABOw/BdUAH6NL_4U/s400/FranceInfosBanner_A.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;a href="http://info.ensemblefr.com/"&gt;「とっておき France Infos」&lt;/a&gt;&amp;nbsp;仮オープン！&lt;br /&gt;フランスの旬の情報・フランス語情報をお届けします！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5312561266192300735-377230358545631711?l=ensemblefr.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ensemblefr.blogspot.com/feeds/377230358545631711/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://ensemblefr.blogspot.com/2012/02/jean-jacques-goldman.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5312561266192300735/posts/default/377230358545631711'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5312561266192300735/posts/default/377230358545631711'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ensemblefr.blogspot.com/2012/02/jean-jacques-goldman.html' title='フランスの偉大なメロディーメーカー、Jean-Jacques Goldman'/><author><name>Ensemble事務局</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14202655301062902650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='21' src='http://1.bp.blogspot.com/_mWn5yd1RhfA/SyVMN00u2hI/AAAAAAAAAAM/q-p82aNL21A/S220/paris-015.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://img.youtube.com/vi/KmwKVkYPWw0/default.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5312561266192300735.post-8664574213132888935</id><published>2012-02-21T15:39:00.000+09:00</published><updated>2012-02-21T15:39:48.155+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランスコラム'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='アンサンブル講師コラム'/><title type='text'>フランス大統領選挙2012　②支持率No.１候補者</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;Bonjour à tous ! アンサンブル講師のMiwaです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2012年のフランス大統領選挙、第一回投票は4月２２日、&lt;br /&gt;もうあと&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;２ヶ月&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;というところまで迫ってきています！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;先週はついに、現大統領のニコラ・サルコジ氏が&lt;br /&gt;再選をかけた立候補を正式に表明したこともあり、&lt;br /&gt;先週末から選挙戦は更にヒートアップ&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: cyan;"&gt;↑↑&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;しかし、サルコジ氏は現時点の世論調査によると、&lt;br /&gt;支持率第２位…苦戦を強いられているんですね〜&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ではNo.１候補者は誰かと言いますと、この方！！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;社会党 (Parti Socialiste)代表の候補者、&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: blue; font-size: x-large;"&gt;François Hollande&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;氏&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;（フランソワ・オランド）&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-o1Rv0BrVhQg/T0JtiBGWSBI/AAAAAAAABU8/Q60sa4GL1G4/s1600/FH-2-0c4fd.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="http://2.bp.blogspot.com/-o1Rv0BrVhQg/T0JtiBGWSBI/AAAAAAAABU8/Q60sa4GL1G4/s320/FH-2-0c4fd.jpg" width="252" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;※　社会党は日本で言う「民主党」と同じ立場で左派、&lt;br /&gt;サルコジ氏率いる「国民運動連合（UMP）」は右派で、&lt;br /&gt;日本の「自民党」をイメージすると分かりやすいです。&lt;br /&gt;PSとUMPはフランスの二大政党ですね。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;フランスは1995年のシラク大統領当選以来ずっと、&lt;br /&gt;右派による政権が続いているのに加えてこの大不況…&lt;br /&gt;反対勢力の支持率が上がるのも無理はありません。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;このオランド氏、フランス国民による知名度は高く、&lt;br /&gt;社会党の党首を長年務めたリーダー的な存在ですが、&lt;br /&gt;なんと過去に、&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red; font-size: large;"&gt;大臣になったことが一度も無い&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;という点で、&lt;br /&gt;国政の経験不足を著しく懸念されている…のは否めません。&lt;br /&gt;もし彼が大統領に当選したら、国内外でいったいどれほど&lt;br /&gt;実力を発揮できるのか、それはまさに未知数ですね〜&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;さてオランド氏といえばご存知の方も多いでしょうが、&lt;br /&gt;前回2007年の大統領選挙で社会党の候補者だった、&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: blue; font-size: large;"&gt;Ségolène Royal&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: x-small;"&gt;（セゴレーヌ・ロワイヤル）&lt;/span&gt;氏と、&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;長年にわたってプライベートのパートナーでした。&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-UqltMndJ6D0/T0JtdJNk3_I/AAAAAAAABU0/Boqi10n_-8A/s1600/segolene+royal.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="http://4.bp.blogspot.com/-UqltMndJ6D0/T0JtdJNk3_I/AAAAAAAABU0/Boqi10n_-8A/s320/segolene+royal.jpg" width="237" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;オランド氏とロワイヤル氏は婚姻関係は持たなかったのですが、&lt;br /&gt;４人の子供を授かり、2007年の大統領選後にほどなく破局…&lt;br /&gt;今はお互い別の恋人がおり、オランド氏は選挙運動に時々、&lt;br /&gt;現在のパートナーを同行しています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;この２人はまさに&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red; font-size: large;"&gt;「フランス人カップルの現代像」&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;を体現していると言えますよね（苦笑）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;それにしても、両親が２人とも大統領候補者なんて、&lt;br /&gt;４人のお子さんはさぞかし鼻が高いことでしょう〜&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;大統領選のリポート、まだまだ続きます&lt;span class="Apple-style-span" style="color: yellow;"&gt;★&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;応援のポチしていただけると嬉しいです&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: magenta;"&gt;♪&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: magenta;"&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/french/" style="color: #538cd6; text-decoration: none;"&gt;&lt;img alt="にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ" border="0" height="15" src="http://foreign.blogmura.com/french/img/french80_15_1.gif" style="position: relative;" width="80" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="http://overseas.blogmura.com/france/"&gt;&lt;img alt="にほんブログ村 海外生活ブログ フランス情報へ" border="0" height="15" src="http://overseas.blogmura.com/france/img/france80_15.gif" width="80" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://info.ensemblefr.com/"&gt;&lt;img border="0" height="70" src="http://3.bp.blogspot.com/-mGKtXb5T4Jc/Txngc2RZabI/AAAAAAAABOw/BdUAH6NL_4U/s400/FranceInfosBanner_A.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;a href="http://info.ensemblefr.com/"&gt;「とっておき France Infos」&lt;/a&gt;&amp;nbsp;仮オープン！&lt;br /&gt;フランスの旬の情報・フランス語情報をお届けします！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5312561266192300735-8664574213132888935?l=ensemblefr.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ensemblefr.blogspot.com/feeds/8664574213132888935/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://ensemblefr.blogspot.com/2012/02/2012no.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5312561266192300735/posts/default/8664574213132888935'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5312561266192300735/posts/default/8664574213132888935'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ensemblefr.blogspot.com/2012/02/2012no.html' title='フランス大統領選挙2012　②支持率No.１候補者'/><author><name>Ensemble事務局</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14202655301062902650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='21' src='http://1.bp.blogspot.com/_mWn5yd1RhfA/SyVMN00u2hI/AAAAAAAAAAM/q-p82aNL21A/S220/paris-015.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-o1Rv0BrVhQg/T0JtiBGWSBI/AAAAAAAABU8/Q60sa4GL1G4/s72-c/FH-2-0c4fd.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5312561266192300735.post-3147716174470977837</id><published>2012-02-20T16:47:00.001+09:00</published><updated>2012-02-20T16:48:19.919+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ワンポイントフランス語講座'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランスコラム'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='アンサンブル講師コラム'/><title type='text'>フランス文化ご紹介☆　今年の2月21日はベニエの日。マルディ・グラ</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;Bonjour tout le monde, c'est Ayako !&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;皆様こんにちは、&lt;span lang="EN-US"&gt;Ayako&lt;/span&gt;です。&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;Il n'y a pas longtemps que je vous ai parl&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="font-family: 'Courier New';"&gt;é&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt; du jour des cr&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="font-family: 'Courier New';"&gt;ê&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;pes, mais aujourd'hui je vous pr&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="font-family: 'Courier New';"&gt;é&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;sente&lt;span style="color: red; font-size: large;"&gt; le jour des beignets !&lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="FR"&gt;...on dirait que je ne pense qu'&lt;/span&gt;&lt;span lang="FR" style="font-family: 'Courier New';"&gt;à&lt;/span&gt;&lt;span lang="FR"&gt; manger ? &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;b&gt;Mais nooon !&lt;/b&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;先日の&lt;a href="http://ensemblefr.blogspot.com/2012/02/22.html"&gt;「クレープの日」&lt;/a&gt;から日が浅いのですが、今度は&lt;b&gt;&lt;span style="color: red; font-size: x-large;"&gt;ベニエの日&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;を紹介します。&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;…食べ物のことしか考えていないと言う声が聞こえそうですが？&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-Zy2YezZkKXU/T0H5uGm5x0I/AAAAAAAABUg/GvoV_DDtLgs/s1600/Anniv2012-3.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="240" src="http://3.bp.blogspot.com/-Zy2YezZkKXU/T0H5uGm5x0I/AAAAAAAABUg/GvoV_DDtLgs/s320/Anniv2012-3.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span lang="FR"&gt;&lt;b&gt;Mardi Gras, c'est un jour religieux.&lt;/b&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;この日も宗教で決められた祝日です（と言ってもお休みにはなりません）。&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;辞書を引くとマルディ・グラは&lt;b&gt;&lt;span style="color: red; font-size: large;"&gt;「肥沃な火曜日」&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;と訳されます。&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="FR"&gt;C&lt;/span&gt;&lt;span lang="FR" style="font-family: 'Courier New';"&gt;’&lt;/span&gt;&lt;span lang="FR"&gt;est la veille du Car&lt;/span&gt;&lt;span lang="FR" style="font-family: 'Courier New';"&gt;ê&lt;/span&gt;&lt;span lang="FR"&gt;me qui va durer 40 jours.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="FR"&gt;Pour marquer le coup avant que ces privations ne commencent, la veille, le mardi, on faisait gras. On finissait les aliments gras avant de se mettre au car&lt;/span&gt;&lt;span lang="FR" style="font-family: 'Courier New';"&gt;ê&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="FR"&gt;&lt;b&gt;me.&lt;/b&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;カレーム（復活祭前日までの節制する&lt;span lang="EN-US"&gt;40&lt;/span&gt;日間）が始まる前日のことをさし、&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;節制生活に入る前の火曜日は贅沢に過ごし、脂肪分の多い食べ物で食事を終わらせる習慣がありました。&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="FR"&gt;Aujourd&lt;/span&gt;&lt;span lang="FR" style="font-family: 'Courier New';"&gt;’&lt;/span&gt;&lt;span lang="FR"&gt;hui on en profite pour faire des beignets, des bugnes et des fritures.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="FR"&gt;De plus, la tradition du car&lt;/span&gt;&lt;span lang="FR" style="font-family: 'Courier New';"&gt;ê&lt;/span&gt;&lt;span lang="FR"&gt;me veut qu&lt;/span&gt;&lt;span lang="FR" style="font-family: 'Courier New';"&gt;’&lt;/span&gt;&lt;span lang="FR"&gt;on arr&lt;/span&gt;&lt;span lang="FR" style="font-family: 'Courier New';"&gt;ê&lt;/span&gt;&lt;span lang="FR"&gt;te &lt;/span&gt;&lt;span lang="FR" style="font-family: 'Courier New';"&gt;é&lt;/span&gt;&lt;span lang="FR"&gt;galement de manger des &lt;/span&gt;&lt;span lang="FR" style="font-family: 'Courier New';"&gt;œ&lt;/span&gt;&lt;span lang="FR"&gt;ufs, donc on en profite pour faire des cr&lt;/span&gt;&lt;span lang="FR" style="font-family: 'Courier New';"&gt;ê&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="FR"&gt;&lt;b&gt;pes.&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/b&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;現代ではベニエやブーニュ、揚げ物を楽しみます。&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;また、カレーム期間中は卵を食べていけないとされるため、この日が食べ収め、クレープも再登場します。&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;***&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;ベニエとは小麦粉ベースの練り物を油で揚げたものを指し、&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;揚げドーナツのように身の厚いものからサクサクな食感のものまでさまざま。&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;フランス各地でこのようなお菓子が見られ、地方によって名前が異なりますが&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;共通点は揚げたてがウマい！！&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;初めて食べるのなら&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="color: blue; font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;スーパーの作りおきは絶対に避けてください！！&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;有名どころは文中にもあるブーニュ・リヨネーズ。&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;南仏では&lt;span lang="EN-US"&gt;Pets de nonnes(&lt;/span&gt;ぺ・ドゥ・ノンヌ&lt;span lang="EN-US"&gt;)&lt;/span&gt;と呼ばれ、&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;バターをお湯の中で溶かし、小麦粉と卵と砂糖を加えてひたすら混ぜ、油で揚げたもの。&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;（混ぜる際になかなか腕の筋肉を要します・笑）&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;しかしこの名前、もうちょっとなんとかしようよ～～と言いたくなるようなネーミング。&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;日本語訳なんてとても声を大にしてはいえません！&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;え？知りたい？&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;じゃあ小声で…&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="color: orange;"&gt;「シスターのおなら」&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;という意味なんですよ～～～～&lt;span lang="EN-US"&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;タイトルを「今年の」としたのは、復活祭（日本語ではイースターのほうが分かりやすいでしょうか）の日にちは毎年変わるため。&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;マルディ・グラは復活祭から逆算するので日にちは毎年変動します。&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;…復活祭の日にちの決め方についてはまた長くなるので後日&lt;span lang="EN-US"&gt;^^&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&amp;nbsp; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;幼稚園などでは仮装した園児を連れて町を練り歩きます。&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;寒い日が続きますが仮装にメイクをして外出してみるのも楽しい発見がありそうですね。&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;その後は暖かいおうちでベニエパーティーになだれ込みましょう♪&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="FR"&gt;Allez, on va se d&lt;/span&gt;&lt;span lang="FR" style="font-family: 'Courier New';"&gt;é&lt;/span&gt;&lt;span lang="FR"&gt;guiser et se maquiller pour profiter du Mardi gras !&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span lang="FR"&gt;&lt;b&gt;Et surtout, mangeons des beignets bien chauds ^^&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;応援のポチしていただけると嬉しいです&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: magenta;"&gt;♪&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: magenta;"&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/french/" style="color: #538cd6; text-decoration: none;"&gt;&lt;img alt="にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ" border="0" height="15" src="http://foreign.blogmura.com/french/img/french80_15_1.gif" style="position: relative;" width="80" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="http://overseas.blogmura.com/france/"&gt;&lt;img alt="にほんブログ村 海外生活ブログ フランス情報へ" border="0" height="15" src="http://overseas.blogmura.com/france/img/france80_15.gif" width="80" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://info.ensemblefr.com/"&gt;&lt;img border="0" height="70" src="http://3.bp.blogspot.com/-mGKtXb5T4Jc/Txngc2RZabI/AAAAAAAABOw/BdUAH6NL_4U/s400/FranceInfosBanner_A.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;a href="http://info.ensemblefr.com/"&gt;「とっておき France Infos」&lt;/a&gt;&amp;nbsp;仮オープン！&lt;br /&gt;フランスの旬の情報・フランス語情報をお届けします！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5312561266192300735-3147716174470977837?l=ensemblefr.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ensemblefr.blogspot.com/feeds/3147716174470977837/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://ensemblefr.blogspot.com/2012/02/221.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5312561266192300735/posts/default/3147716174470977837'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5312561266192300735/posts/default/3147716174470977837'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ensemblefr.blogspot.com/2012/02/221.html' title='フランス文化ご紹介☆　今年の2月21日はベニエの日。マルディ・グラ'/><author><name>Ensemble事務局</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14202655301062902650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='21' src='http://1.bp.blogspot.com/_mWn5yd1RhfA/SyVMN00u2hI/AAAAAAAAAAM/q-p82aNL21A/S220/paris-015.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-Zy2YezZkKXU/T0H5uGm5x0I/AAAAAAAABUg/GvoV_DDtLgs/s72-c/Anniv2012-3.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5312561266192300735.post-877112786768197039</id><published>2012-02-19T16:49:00.002+09:00</published><updated>2012-02-19T16:52:19.427+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランスコラム'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='イベント情報'/><title type='text'>村田 旭さんのパリ個展が2月23日よりはじまります</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;Bonjour !&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;この度、日本を代表される画家の村田旭さんが、&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;パリ16区のギャラリーで個展を開催されます。&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;ぜひ期間中パリに行かれる方、&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;パリにいらっしゃる方はお出かけくださいね。&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-okBfWtrGnJ8/T0Cl8qriwcI/AAAAAAAABT0/2zPMsc4H9J8/s1600/aa9bdc75.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://1.bp.blogspot.com/-okBfWtrGnJ8/T0Cl8qriwcI/AAAAAAAABT0/2zPMsc4H9J8/s1600/aa9bdc75.png" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-kX-FfBkiAtc/T0CmAZtXKOI/AAAAAAAABT8/eP0Exhqa49Q/s1600/c0213371_11232312.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://3.bp.blogspot.com/-kX-FfBkiAtc/T0CmAZtXKOI/AAAAAAAABT8/eP0Exhqa49Q/s1600/c0213371_11232312.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;フランスを舞台にした絵画もたくさん書かれています&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-5GikNOJJnRU/T0CmBnWApaI/AAAAAAAABUE/wHUsrDXWFKs/s1600/c0213371_2313289.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://2.bp.blogspot.com/-5GikNOJJnRU/T0CmBnWApaI/AAAAAAAABUE/wHUsrDXWFKs/s1600/c0213371_2313289.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;心の奥底から感動する作品を沢山発表されています&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/rqL809MwWkY" width="420"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;こちらでは音楽に載せてスライドショーが見れます&lt;br /&gt;素晴らしい作品達にため息が出ます&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;Facebook&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.facebook.com/profile.php?id=100000040144737"&gt;http://www.facebook.com/profile.php?id=100000040144737&lt;/a&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;ブログ&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;a href="http://vasenoir.exblog.jp/"&gt;http://vasenoir.exblog.jp/&lt;/a&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;実際教室でも絵画が学べます&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;a href="http://www.k5.dion.ne.jp/~vasenoir/"&gt;http://www.k5.dion.ne.jp/~vasenoir/&lt;/a&gt; &lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;素敵なスケッチ旅行もありますので&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;ぜひご興味のある方はご参加くださいね。&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;「アトリエ・ヴァースノワール南西フランススケッチ旅行」　&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;２０１２年　６月１１日～１９日&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&amp;nbsp;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;南西フランス、アキテーヌ地方　ドルドーニュ川沿いの美しい村を巡る旅　&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;私も個展には伺う予定です！&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;村田さんは残念ながら期間中パリに行かれないそうですが、&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;今年10月には同じギャラリーで2回目の個展も開催されるときはいらっしゃるそうです。&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;現在はアンサンブルで絵画の表現等の&lt;br /&gt;フランス語を習得されていらっしゃいます。&lt;br /&gt;（Joseph先生も現役の画家なんです）&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;村田さんの描かれる素晴らしい作品達に、&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;フランス人もすごく感動すると思います。&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;今から楽しみです！&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;ぜひ個展に行く！という方は、&lt;br /&gt;応援のポチしていただけると嬉しいです&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: magenta;"&gt;♪&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: magenta;"&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/french/" style="color: #538cd6; text-decoration: none;"&gt;&lt;img alt="にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ" border="0" height="15" src="http://foreign.blogmura.com/french/img/french80_15_1.gif" style="position: relative;" width="80" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="http://overseas.blogmura.com/france/"&gt;&lt;img alt="にほんブログ村 海外生活ブログ フランス情報へ" border="0" height="15" src="http://overseas.blogmura.com/france/img/france80_15.gif" width="80" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://info.ensemblefr.com/"&gt;&lt;img border="0" height="70" src="http://3.bp.blogspot.com/-mGKtXb5T4Jc/Txngc2RZabI/AAAAAAAABOw/BdUAH6NL_4U/s400/FranceInfosBanner_A.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;a href="http://info.ensemblefr.com/"&gt;「とっておき France Infos」&lt;/a&gt;&amp;nbsp;仮オープン！&lt;br /&gt;フランスの旬の情報・フランス語情報をお届けします！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5312561266192300735-877112786768197039?l=ensemblefr.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ensemblefr.blogspot.com/feeds/877112786768197039/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://ensemblefr.blogspot.com/2012/02/223.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5312561266192300735/posts/default/877112786768197039'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5312561266192300735/posts/default/877112786768197039'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ensemblefr.blogspot.com/2012/02/223.html' title='村田 旭さんのパリ個展が2月23日よりはじまります'/><author><name>Ensemble事務局</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14202655301062902650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='21' src='http://1.bp.blogspot.com/_mWn5yd1RhfA/SyVMN00u2hI/AAAAAAAAAAM/q-p82aNL21A/S220/paris-015.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-okBfWtrGnJ8/T0Cl8qriwcI/AAAAAAAABT0/2zPMsc4H9J8/s72-c/aa9bdc75.png' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5312561266192300735.post-754571859837269353</id><published>2012-02-17T15:05:00.002+09:00</published><updated>2012-02-21T00:43:05.745+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランスコラム'/><title type='text'>フランスの偉大な聖女☆　ジャンヌダルク　超異端の聖女　感想</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;Bonjour !&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;この度竹下節子さん著&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;span style="color: red; font-size: x-large;"&gt;”ジャンヌダルク　超異端の聖女”&lt;/span&gt;を読み終えました。&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;ジャンヌダルク？&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;名前だけは誰もが聞いたことがあると思います。&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="color: orange;"&gt;勇敢に戦いフランスを勝利に導いた少女&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;というイメージ位は、&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;皆さんお持ちだと思います。&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;Mが初めてパリの13区に行った時、&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;近くにジャンヌダルクの銅像があったので、&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;期待に胸を膨らませて見に行きました。&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;ジャンヌダルクは世界中で知られているので&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;「セレブ」と言われても過言ではないのに、&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;その銅像があまりに小さかったので、&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;ちょっと衝撃を受けました。&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;ともあれせっかくフランスに住んでいるのだから、&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;彼女の事をしっかり知るため、伝記本を読みたい、&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;という思いがその後もずっとありついに2年後、&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;「ジャンヌダルク　超異端の聖女」を手にしました。&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;ジャンヌダルクに関する本は沢山出ていますが、&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;今回は途中で読み疲れることが無いように、&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;薄めの本を選びました。&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText" style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText" style="text-align: left;"&gt;&lt;b&gt;ジャンヌ・ダルク（仏&lt;span lang="EN-US"&gt;: Jeanne d'Arc）&lt;/span&gt;ユリウス暦&lt;span lang="EN-US"&gt;&amp;nbsp;1412&lt;/span&gt;年&lt;span lang="EN-US"&gt;1&lt;/span&gt;月&lt;span lang="EN-US"&gt;6&lt;/span&gt;日&lt;span lang="EN-US"&gt;&amp;nbsp;- 1431&lt;/span&gt;年&lt;span lang="EN-US"&gt;5&lt;/span&gt;月&lt;span lang="EN-US"&gt;30&lt;/span&gt;日）は、「オルレアンの乙女」（仏&lt;span lang="EN-US"&gt;: la Pucelle d'Orl&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="font-family: 'Courier New';"&gt;é&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;ans&lt;/span&gt;）とも呼ばれるフランスの国民的英雄で、カトリック教会における聖人。&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText" style="text-align: left;"&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText" style="text-align: left;"&gt;&lt;b&gt;百年戦争の際にオルレアン解放に貢献し、シャルル&lt;span lang="EN-US"&gt;7&lt;/span&gt;世をランスで戴冠させ、フランスの勝利に寄与したとされる。コンピエーニュの戦いで捕虜となり、宗教裁判で異端者と断罪され、ルーアンで火刑になった。&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText" style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText" style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="https://lh5.googleusercontent.com/-eYtaHYxusn8/TzuTK2SeeSI/AAAAAAAABTs/RgaE0COJPNo/s640/blogger-image-1053530532.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="https://lh5.googleusercontent.com/-eYtaHYxusn8/TzuTK2SeeSI/AAAAAAAABTs/RgaE0COJPNo/s320/blogger-image-1053530532.jpg" width="240" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;これは書き手のテクニックだと思うのですが、&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;読み手としては一刻も早く、ジャンヌダルク自身のことを知りたいのに、&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;回りくどく当時の時代背景などに何度も話が逸れるのが気になります。&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;極めつけが、ジャンヌダルクについての本なのに、&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;彼女が登場したのはなんと84ページ目から！！！&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;じゃあ1ページ目から何が書かれていたのって話になりますが、&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;その当時の歴史や、教会のことなど。。。。盛りだくさん。&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;もう、長すぎてイライラ！！&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;そしてようやくジャンヌダルクの事に触れたら、&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;また速攻で違う話題に逸れる！！！！！&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;私はジャンヌダルクの事を知りたいのに、&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;その当時の歴史的背景ばかり・・・・&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;早くジャンヌダルクが神の声を聴いて、&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;それからどう行動したのか知りたいのに！！&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;話の逸れ方は、まるで日本の連ドラのようです。&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;回りくどすぎる…&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;でも、歴史的背景の描写は面白くてリズムが良く、&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;読んでいてどんどん興奮してきちゃいます。&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;これが罠にはめられたというのでしょうか。&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;結果的に最後の最後まで読んでも、&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;ジャンヌダルクに関してはあまり書かれておらず、&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;ほとんどのページが歴史的背景に割かれていました。&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;それはそれで、&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;なぜ彼女がこのように生きなければいけなかったのか、&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;当時のフランスやカトリック教会の体制についても&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;一緒に学べるという点ではとても興味深いのですが、&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;個人的には、もっと彼女自身のことを知りたかったです。&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;読み物としては面白かったのですが、&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;ジャンヌダルクという女性をもっと知るためには、&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;214ページじゃきっと少なすぎて足りないことと、&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;ひょっとしてフランス語で書かれた伝記じゃないと、&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;読み応えが無いかもしれないと思いました。&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B8%E3%83%A3%E3%83%B3%E3%83%8C%E3%83%BB%E3%83%80%E3%83%AB%E3%82%AF"&gt;参照&lt;/a&gt;　ウイキペディア　より抜粋&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;ジャンヌは&lt;span lang="EN-US"&gt;1425&lt;/span&gt;年、初めて「声」を聞いたとされる。後の処刑裁判での答弁によると、聖女カトリーヌとマルグリット、そして大天使ミカエルの声であったという。「声」はジャンヌにヴォークルールの守備隊長ロベール・ド・ボードリクールに会い、オルレアンの包囲を解いてフランスを救うよう告げた。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ジャンヌは「声」に従い、&lt;span lang="EN-US"&gt;1428&lt;/span&gt;年&lt;span lang="EN-US"&gt;5&lt;/span&gt;月にボードリクールの元を訪れたが追い返された。&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;到着直前に伝令使は、ジャンヌの手紙を持って一足先にシノンに入った。その知らせを聞いた王太子シャルルは、ジャンヌと会う際にちょっとした芝居をしたと言われている。&lt;br /&gt;側近たちの中に紛れて王太子らしくない服装でジャンヌを呼んだが、ジャンヌはすぐに本物のシャルルを見抜いた。&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;ジャンヌとシャルルは幕僚たちから離れ、&lt;span lang="EN-US"&gt;2&lt;/span&gt;人きりで話をすることになった。そしてジャンヌはシャルルに、「声」から授かったシャルルの王としての正統性を証明する秘密の話をしたと言われている。これは王太子の兆候（シーニュ）に関する話であったと伝えられている。&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;ジャンヌは後の処刑裁判でも、この時の秘密の話についての内容を証言することを頑なに拒み続けたため、どのような内容だったのかは不明である。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;いずれにせよ、王太子であったシャルルはこの話を聞き、ジャンヌを信じることになった。ジャンヌを疑っていた聖職者たちも、ポワティエでの&lt;span lang="EN-US"&gt;3&lt;/span&gt;週間にわたる審理の結果、ジャンヌを認めた。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;ジャンヌダルクに興味津々という方は、&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;応援のポチしていただけると嬉しいです&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: magenta;"&gt;♪&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: magenta;"&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/french/" style="color: #538cd6; text-decoration: none;"&gt;&lt;img alt="にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ" border="0" height="15" src="http://foreign.blogmura.com/french/img/french80_15_1.gif" style="position: relative;" width="80" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="http://overseas.blogmura.com/france/"&gt;&lt;img alt="にほんブログ村 海外生活ブログ フランス情報へ" border="0" height="15" src="http://overseas.blogmura.com/france/img/france80_15.gif" width="80" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://info.ensemblefr.com/"&gt;&lt;img border="0" height="70" src="http://3.bp.blogspot.com/-mGKtXb5T4Jc/Txngc2RZabI/AAAAAAAABOw/BdUAH6NL_4U/s400/FranceInfosBanner_A.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;a href="http://info.ensemblefr.com/"&gt;「とっておき France Infos」&lt;/a&gt;&amp;nbsp;仮オープン！&lt;br /&gt;フランスの旬の情報・フランス語情報をお届けします！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5312561266192300735-754571859837269353?l=ensemblefr.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ensemblefr.blogspot.com/feeds/754571859837269353/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://ensemblefr.blogspot.com/2012/02/blog-post_6530.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5312561266192300735/posts/default/754571859837269353'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5312561266192300735/posts/default/754571859837269353'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ensemblefr.blogspot.com/2012/02/blog-post_6530.html' title='フランスの偉大な聖女☆　ジャンヌダルク　超異端の聖女　感想'/><author><name>Ensemble事務局</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14202655301062902650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='21' src='http://1.bp.blogspot.com/_mWn5yd1RhfA/SyVMN00u2hI/AAAAAAAAAAM/q-p82aNL21A/S220/paris-015.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='https://lh5.googleusercontent.com/-eYtaHYxusn8/TzuTK2SeeSI/AAAAAAAABTs/RgaE0COJPNo/s72-c/blogger-image-1053530532.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5312561266192300735.post-6081071338443500937</id><published>2012-02-16T17:22:00.000+09:00</published><updated>2012-02-16T17:22:18.996+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランスコラム'/><title type='text'>Parisが目覚めるとき　Gare de LyonからTGVに乗って</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;Bonjour !&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;前回の続きです。&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;Gare de Lyon警察署を通り駅に向かいます。&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="https://lh3.googleusercontent.com/-IHZyUiGY1ug/TzQTSTaJGKI/AAAAAAAABR4/yr_1aGpVWdU/s640/blogger-image--2127166226.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="https://lh3.googleusercontent.com/-IHZyUiGY1ug/TzQTSTaJGKI/AAAAAAAABR4/yr_1aGpVWdU/s640/blogger-image--2127166226.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;乗換駅としても、地下はいつも使っていましたが、&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;地上からは今回が2回目です。&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;建物がとても素敵です。&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="https://lh4.googleusercontent.com/-BmaclU7qZws/TzQTTF9nACI/AAAAAAAABR8/yRrOTqh18ns/s640/blogger-image-1654742619.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="https://lh4.googleusercontent.com/-BmaclU7qZws/TzQTTF9nACI/AAAAAAAABR8/yRrOTqh18ns/s640/blogger-image-1654742619.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;早めに到着したので、&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;キヨスクで買い物です。&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="https://lh4.googleusercontent.com/-8y2P8wm2F08/TzQTTrM9svI/AAAAAAAABSE/xUnVYq_UJ3M/s640/blogger-image-1155877130.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="https://lh4.googleusercontent.com/-8y2P8wm2F08/TzQTTrM9svI/AAAAAAAABSE/xUnVYq_UJ3M/s640/blogger-image-1155877130.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;ゆっくり太陽が昇っていきます&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="https://lh5.googleusercontent.com/-xi-NPzMjXv8/TzQTUQkfBeI/AAAAAAAABSI/EhHUBNTzosU/s640/blogger-image--1525093673.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="https://lh5.googleusercontent.com/-xi-NPzMjXv8/TzQTUQkfBeI/AAAAAAAABSI/EhHUBNTzosU/s640/blogger-image--1525093673.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;大きな荷物を持っている人が沢山&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="https://lh5.googleusercontent.com/-DAiIjPms_Ks/TzQTU2JJ0AI/AAAAAAAABSU/vMRyekZzZzM/s640/blogger-image-435671909.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="https://lh5.googleusercontent.com/-DAiIjPms_Ks/TzQTU2JJ0AI/AAAAAAAABSU/vMRyekZzZzM/s640/blogger-image-435671909.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;みんな忙しそう&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="https://lh4.googleusercontent.com/-OKZXYCm_4As/TzQTV0NgirI/AAAAAAAABSg/UiTnSXCvcX4/s640/blogger-image--1001495576.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="https://lh4.googleusercontent.com/-OKZXYCm_4As/TzQTV0NgirI/AAAAAAAABSg/UiTnSXCvcX4/s640/blogger-image--1001495576.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;これがフランスのTGV（新幹線）&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="https://lh3.googleusercontent.com/-1f9jXLCHLWA/TzQTXH8qkbI/AAAAAAAABSo/rIfvo_qpeyc/s640/blogger-image--1083527623.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="https://lh3.googleusercontent.com/-1f9jXLCHLWA/TzQTXH8qkbI/AAAAAAAABSo/rIfvo_qpeyc/s640/blogger-image--1083527623.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;すごい人&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="https://lh4.googleusercontent.com/-P04l4SqZJIY/TzQTXzboM2I/AAAAAAAABSw/AyNqcpLKHeY/s640/blogger-image--1383572351.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="https://lh4.googleusercontent.com/-P04l4SqZJIY/TzQTXzboM2I/AAAAAAAABSw/AyNqcpLKHeY/s640/blogger-image--1383572351.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;朝焼けがまぶしいです&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="https://lh5.googleusercontent.com/-1Grr1kJBdFM/TzQTYqK6YqI/AAAAAAAABS0/M_Hu0pwJKBQ/s640/blogger-image--1127562619.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="https://lh5.googleusercontent.com/-1Grr1kJBdFM/TzQTYqK6YqI/AAAAAAAABS0/M_Hu0pwJKBQ/s640/blogger-image--1127562619.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;改札はないので、この黄色いマシンに切符を入れます&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="https://lh5.googleusercontent.com/-ySb3wVqhnkU/TzQTZ4eprpI/AAAAAAAABTE/Tt7F1wxZTgQ/s640/blogger-image-281678595.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="https://lh5.googleusercontent.com/-ySb3wVqhnkU/TzQTZ4eprpI/AAAAAAAABTE/Tt7F1wxZTgQ/s640/blogger-image-281678595.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;かわいいですね&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="https://lh4.googleusercontent.com/-ALt1ftoVWw0/TzQTZKGT_1I/AAAAAAAABTA/PWgSPexK0PY/s640/blogger-image-838749944.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="https://lh4.googleusercontent.com/-ALt1ftoVWw0/TzQTZKGT_1I/AAAAAAAABTA/PWgSPexK0PY/s640/blogger-image-838749944.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;こちらがTGVのシートです。&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;日本の新幹線よりかなり揺れます。&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;では行ってきます～&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;応援のポチしていただけると嬉しいです&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: magenta;"&gt;♪&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: magenta;"&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/french/" style="color: #538cd6; text-decoration: none;"&gt;&lt;img alt="にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ" border="0" height="15" src="http://foreign.blogmura.com/french/img/french80_15_1.gif" style="position: relative;" width="80" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="http://overseas.blogmura.com/france/"&gt;&lt;img alt="にほんブログ村 海外生活ブログ フランス情報へ" border="0" height="15" src="http://overseas.blogmura.com/france/img/france80_15.gif" width="80" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://info.ensemblefr.com/"&gt;&lt;img border="0" height="70" src="http://3.bp.blogspot.com/-mGKtXb5T4Jc/Txngc2RZabI/AAAAAAAABOw/BdUAH6NL_4U/s400/FranceInfosBanner_A.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;a href="http://info.ensemblefr.com/"&gt;「とっておき France Infos」&lt;/a&gt;&amp;nbsp;仮オープン！&lt;br /&gt;フランスの旬の情報・フランス語情報をお届けします！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5312561266192300735-6081071338443500937?l=ensemblefr.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ensemblefr.blogspot.com/feeds/6081071338443500937/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://ensemblefr.blogspot.com/2012/02/tgv.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5312561266192300735/posts/default/6081071338443500937'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5312561266192300735/posts/default/6081071338443500937'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ensemblefr.blogspot.com/2012/02/tgv.html' title='Parisが目覚めるとき　Gare de LyonからTGVに乗って'/><author><name>Ensemble事務局</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14202655301062902650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='21' src='http://1.bp.blogspot.com/_mWn5yd1RhfA/SyVMN00u2hI/AAAAAAAAAAM/q-p82aNL21A/S220/paris-015.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='https://lh3.googleusercontent.com/-IHZyUiGY1ug/TzQTSTaJGKI/AAAAAAAABR4/yr_1aGpVWdU/s72-c/blogger-image--2127166226.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5312561266192300735.post-4725049501435529281</id><published>2012-02-15T15:34:00.000+09:00</published><updated>2012-02-15T15:34:20.412+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ワンポイントフランス語講座'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='アンサンブル講師コラム'/><title type='text'>「La mayonnaise prend」って日本語でどういう意味？</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;Bonjour à tous !&lt;br /&gt;Le froid persiste au Japon et aussi en France !&lt;br /&gt;Ce matin à Rennes où il fait doux même en hiver,&lt;br /&gt;il a fait moins 7 degrés ! C'est vraiment très rare !&lt;br /&gt;Vivement que le printemps arrive ^^&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;皆さんこんにちは、アンサンブル講師のMiwaです。&lt;br /&gt;最近フランスも日本もしつこい寒波に襲われていますが、&lt;br /&gt;いかがお過ごしでしょうか。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;インフルエンザには是非お気をつけくださいね！！&lt;br /&gt;ちなみにフランス語では "&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;la grippe&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: x-small;"&gt;（グリップ）&lt;/span&gt;"です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今回の一言フランス語はなかなか面白い表現です、&lt;br /&gt;タイトルにもありますように…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d; font-size: x-large;"&gt;La mayonnaise prend&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-kcrEcQl8D1Q/TzPJR_5gY3I/AAAAAAAABRY/NyPELQQeMLI/s1600/mayonnaise.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://2.bp.blogspot.com/-kcrEcQl8D1Q/TzPJR_5gY3I/AAAAAAAABRY/NyPELQQeMLI/s1600/mayonnaise.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「prendre」の訳で最初に思いつくのは「〜を取る」ですよね？&lt;br /&gt;でもこのフレーズには「〜を」にあたる直接目的語がありません。&lt;br /&gt;じゃあいったいどういうこと？？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;実は辞書をよ〜く見てみると、prendreには&lt;u&gt;自動詞&lt;/u&gt;として、&lt;br /&gt;「固まる」という意味もあるんですね〜&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;したがって「&lt;b&gt;La mayonnaise prend&lt;/b&gt; ＝ &lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;マヨネーズが固まる&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;」&lt;br /&gt;となります。"durcir"だとカチコチに固まるイメージなので、&lt;br /&gt;マヨネーズには使えませんね＾＾；&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;さて、"La mayonnaise prend"の意味がわかったところで、&lt;br /&gt;このフレーズが表す&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;「&lt;u&gt;慣用句としてのもう一つの意味&lt;/u&gt;」&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;は何でしょう？というのが今回のテーマです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;マヨネーズを手作りしたことがあるという方、&lt;br /&gt;完成までの行程を頭に思い浮かべてください。&lt;br /&gt;卵黄とお酢を混ぜたものはまだ液状なのですが、&lt;br /&gt;少しずつオイルを垂らし勢いよく撹拌していく…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;卵液がクリームのようにまったりとしてきたら、&lt;br /&gt;マヨネーズが固まり始めているという証拠です！&lt;br /&gt;あとはオイルを足しながら混ぜ続けるだけ&lt;span class="Apple-style-span" style="color: yellow;"&gt;★&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;そうです、"La mayonnaise prend"というのは、&lt;br /&gt;&lt;u&gt;&lt;b&gt;後の行程がうまく行き始める&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;ということ、つまり&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d; font-size: x-large;"&gt;&lt;b&gt;事態が好転する&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;という意味でも使われる慣用句なんですね〜&lt;br /&gt;シンプルな単語を用いて表現できるので、&lt;br /&gt;覚えておくと便利な一言ですよね&lt;span class="Apple-style-span" style="color: yellow;"&gt;★&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ちなみに…&lt;br /&gt;マヨネーズ作りは失敗することも多いんです。&lt;br /&gt;どんなにかき混ぜても液体のまま固まらない…&lt;br /&gt;私も何度か卵黄を無駄にしたことがあります。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;そこで、上のような悲しい失敗を避けるためにも、&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;&lt;b&gt;astuces&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;（アスチュス＝コツ、秘訣）&lt;/span&gt;を教えます&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: magenta;"&gt;♪&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;①　卵は常温にしておく（冷たいと固まりません）&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;②　卵黄と酢をよ〜く混ぜ合わせる&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;③　油は少〜しずつ足していく&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;それでも固まらないという場合、最終手段はこれ！&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;「&lt;u&gt;冷たい水をスープスプーン一杯加えて混ぜ直す&lt;/u&gt;」。&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;それでもダメなときは、諦めてください…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;まあ①〜③を実行すればほとんどの場合は成功です！&lt;br /&gt;添加物や保存料ゼロの、美味しい手作りマヨネーズ、&lt;br /&gt;皆さまもご家庭で是非お試しあれ&lt;span class="Apple-style-span" style="color: yellow;"&gt;★&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;（日持ちはしませんが…）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;応援のポチしていただけると嬉しいです&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: magenta;"&gt;♪&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: magenta;"&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/french/" style="color: #538cd6; text-decoration: none;"&gt;&lt;img alt="にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ" border="0" height="15" src="http://foreign.blogmura.com/french/img/french80_15_1.gif" style="position: relative;" width="80" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="http://overseas.blogmura.com/france/"&gt;&lt;img alt="にほんブログ村 海外生活ブログ フランス情報へ" border="0" height="15" src="http://overseas.blogmura.com/france/img/france80_15.gif" width="80" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://info.ensemblefr.com/"&gt;&lt;img border="0" height="70" src="http://3.bp.blogspot.com/-mGKtXb5T4Jc/Txngc2RZabI/AAAAAAAABOw/BdUAH6NL_4U/s400/FranceInfosBanner_A.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;a href="http://info.ensemblefr.com/"&gt;「とっておき France Infos」&lt;/a&gt;&amp;nbsp;仮オープン！&lt;br /&gt;フランスの旬の情報・フランス語情報をお届けします！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5312561266192300735-4725049501435529281?l=ensemblefr.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ensemblefr.blogspot.com/feeds/4725049501435529281/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://ensemblefr.blogspot.com/2012/02/la-mayonnaise-prend.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5312561266192300735/posts/default/4725049501435529281'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5312561266192300735/posts/default/4725049501435529281'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ensemblefr.blogspot.com/2012/02/la-mayonnaise-prend.html' title='「La mayonnaise prend」って日本語でどういう意味？'/><author><name>Ensemble事務局</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14202655301062902650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='21' src='http://1.bp.blogspot.com/_mWn5yd1RhfA/SyVMN00u2hI/AAAAAAAAAAM/q-p82aNL21A/S220/paris-015.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-kcrEcQl8D1Q/TzPJR_5gY3I/AAAAAAAABRY/NyPELQQeMLI/s72-c/mayonnaise.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5312561266192300735.post-1844241467212134209</id><published>2012-02-14T15:31:00.002+09:00</published><updated>2012-02-14T16:08:13.305+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランスコラム'/><title type='text'>初めてフランスに来た時の、やらかしちゃったバレンタインデーの思い出</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;Bonjour !&lt;br /&gt;皆さんこんにちは、お元気ですか。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今日はMが初めてフランスに来たときの、&lt;br /&gt;やらかしちゃったバレンタインデーの思い出をカミングアウトしますね。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mが初めてフランスに来た時、&lt;br /&gt;バレンタイン前日にあわててチョコやらプレゼントを買いました。&lt;br /&gt;そうです、お世話になっている方にプレゼントするためです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;そして2月14日に、&lt;br /&gt;いつもお世話になっている、&lt;br /&gt;フランス人男性にチョコをプレゼントしたら、みんなにびっくりされました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: red; font-size: x-large;"&gt;&lt;b&gt;「なんでくれるの！？」&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: red; font-size: x-large;"&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #444444;"&gt;&lt;b&gt;ええ…・せっかくプレゼントしたのに、&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #444444;"&gt;&lt;b&gt;喜ぶどころかその変な顔はないでしょう（涙）&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;M・・・・心の中で絶句。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;「だってバレンタインデーは女性が男性にチョコをあげる日でしょう？」&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;「フランスではバレンタインデーは男性から女性にちょっとした振る舞いをするんだよ。&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;花束を上げたり、下着を上げたり・・・・&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;カップルで過ごしたり…・&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;チョコじゃなくていいんだよ」&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;…だからチョコレート屋さんガラガラ（私しかお客さんいなかった）だったのね！&lt;br /&gt;そして私は何をプレゼントすればよいかという質問も、&lt;br /&gt;ちょっと変な顔して答えていたのね！！！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「えええ！でも、何かもらったら&lt;b&gt;&lt;span style="color: blue; font-size: x-large;"&gt;ホワイトデー&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;にお返ししなきゃいけないでしょう？」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「ホワイトデー？なにそれ？」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「3月14日」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;「女性は偉いのだから、&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;お返しなんてしなくても良いのだよ。&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="color: #444444; font-size: x-large;"&gt;プレゼントはもらいっぱなし&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;でいいんだよ」&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;と言われました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="color: red; font-size: large;"&gt;女性！ラッキー！&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;なんて素敵な国に来てしまったのと、&lt;br /&gt;心の奥底から喜んだのは言うまでもありません（笑&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;その時に&lt;a href="http://ensemblefr.blogspot.com/2012/02/blog-post_12.html"&gt;この記事&lt;/a&gt;を読めたらよかったのにね・・・・・&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;同じ経験をしたことある方、&lt;br /&gt;応援のポチしていただけると嬉しいです&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: magenta;"&gt;♪&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: magenta;"&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/french/" style="color: #538cd6; text-decoration: none;"&gt;&lt;img alt="にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ" border="0" height="15" src="http://foreign.blogmura.com/french/img/french80_15_1.gif" style="position: relative;" width="80" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="http://overseas.blogmura.com/france/"&gt;&lt;img alt="にほんブログ村 海外生活ブログ フランス情報へ" border="0" height="15" src="http://overseas.blogmura.com/france/img/france80_15.gif" width="80" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://info.ensemblefr.com/"&gt;&lt;img border="0" height="70" src="http://3.bp.blogspot.com/-mGKtXb5T4Jc/Txngc2RZabI/AAAAAAAABOw/BdUAH6NL_4U/s400/FranceInfosBanner_A.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;a href="http://info.ensemblefr.com/"&gt;「とっておき France Infos」&lt;/a&gt;&amp;nbsp;仮オープン！&lt;br /&gt;フランスの旬の情報・フランス語情報をお届けします！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5312561266192300735-1844241467212134209?l=ensemblefr.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ensemblefr.blogspot.com/feeds/1844241467212134209/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://ensemblefr.blogspot.com/2012/02/blog-post_14.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5312561266192300735/posts/default/1844241467212134209'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5312561266192300735/posts/default/1844241467212134209'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ensemblefr.blogspot.com/2012/02/blog-post_14.html' title='初めてフランスに来た時の、やらかしちゃったバレンタインデーの思い出'/><author><name>Ensemble事務局</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14202655301062902650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='21' src='http://1.bp.blogspot.com/_mWn5yd1RhfA/SyVMN00u2hI/AAAAAAAAAAM/q-p82aNL21A/S220/paris-015.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-mGKtXb5T4Jc/Txngc2RZabI/AAAAAAAABOw/BdUAH6NL_4U/s72-c/FranceInfosBanner_A.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5312561266192300735.post-2167254408156696072</id><published>2012-02-13T14:58:00.000+09:00</published><updated>2012-02-13T14:58:08.243+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='アンサンブル動画'/><title type='text'>人生2回目のフランス語レッスン　講師Toshi先生編　生徒茜さん　その1</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;フランス語学習歴30分の、超初心者茜さんが、&lt;br /&gt;人生2回目のフランス語レッスンを受講しました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;参考までに：&lt;br /&gt;茜さんはフランス語自体に触れるのが2回目で、フランス語関係教科書・参考書など一切持っておりません。そしてフランスに入ったことがありますが、会話は英語だけでした。­フランス語を話すのは今回が2回目です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/250bdBmQEY0" width="420"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="background-color: white; color: #333333; font-family: 'ＭＳ ゴシック'; font-size: 15px; line-height: 20px; text-align: -webkit-auto;"&gt;【入門～・上級】&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="background-color: white; color: #333333; font-family: 'ＭＳ ゴシック'; font-size: 15px; line-height: 20px; text-align: -webkit-auto;"&gt;日系フランス人のToshi先生は、フランス語・日本語共にネイティブ。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="background-color: white; color: #333333; font-family: 'ＭＳ ゴシック'; font-size: 15px; line-height: 20px; text-align: -webkit-auto;"&gt;フランス語を教える仕事が何よりも好きだというToshi先生は教え方がきめ細やかで、発音矯正も得意としています。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="background-color: white; color: #333333; font-family: 'ＭＳ ゴシック'; font-size: 15px; line-height: 20px; text-align: -webkit-auto;"&gt;受講頂いた生徒様からは、 「とてもフレンドリーな先生で話しやすく、自然に楽しく会話ができました。身近な話題から興味深い内容を拾って下さるのが上手で、単語や発音ミスもその場で指摘して下さるので、すぐに自分自身で確認し、直すことができました。」 「フランス語勉強法のアドバイスもして下さり、ちょうど迷っていたところなのでとても参考になりました」など、たいへんご好評を頂いております。&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;&lt;span style="background-color: white; color: #333333; font-family: 'ＭＳ ゴシック'; font-size: 15px; line-height: 20px; text-align: -webkit-auto;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="background-color: white; color: #333333; font-family: 'ＭＳ ゴシック'; font-size: 15px; line-height: 20px; text-align: -webkit-auto;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;フランス語レッスン受けてみたい！という方は、&lt;br /&gt;応援のポチしていただけると嬉しいです&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: magenta;"&gt;♪&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: magenta;"&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/french/" style="color: #538cd6; text-decoration: none;"&gt;&lt;img alt="にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ" border="0" height="15" src="http://foreign.blogmura.com/french/img/french80_15_1.gif" style="position: relative;" width="80" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="http://overseas.blogmura.com/france/"&gt;&lt;img alt="にほんブログ村 海外生活ブログ フランス情報へ" border="0" height="15" src="http://overseas.blogmura.com/france/img/france80_15.gif" width="80" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://info.ensemblefr.com/"&gt;&lt;img border="0" height="70" src="http://3.bp.blogspot.com/-mGKtXb5T4Jc/Txngc2RZabI/AAAAAAAABOw/BdUAH6NL_4U/s400/FranceInfosBanner_A.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;a href="http://info.ensemblefr.com/"&gt;「とっておき France Infos」&lt;/a&gt;&amp;nbsp;仮オープン！&lt;br /&gt;フランスの旬の情報・フランス語情報をお届けします！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5312561266192300735-2167254408156696072?l=ensemblefr.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ensemblefr.blogspot.com/feeds/2167254408156696072/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://ensemblefr.blogspot.com/2012/02/2toshi1.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5312561266192300735/posts/default/2167254408156696072'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5312561266192300735/posts/default/2167254408156696072'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ensemblefr.blogspot.com/2012/02/2toshi1.html' title='人生2回目のフランス語レッスン　講師Toshi先生編　生徒茜さん　その1'/><author><name>Ensemble事務局</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14202655301062902650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='21' src='http://1.bp.blogspot.com/_mWn5yd1RhfA/SyVMN00u2hI/AAAAAAAAAAM/q-p82aNL21A/S220/paris-015.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://img.youtube.com/vi/250bdBmQEY0/default.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5312561266192300735.post-5774800441457262068</id><published>2012-02-12T14:42:00.004+09:00</published><updated>2012-02-12T14:46:40.245+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランスコラム'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='アンサンブル講師コラム'/><title type='text'>バレンタイン・デー　〜日本とフランスの大きな違い〜</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;Bonjour à tous,&lt;br /&gt;Mardi prochain, c'es la St Valentin, n'est-ce pas ?&lt;br /&gt;En France, pour qui cette date est-elle importante ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;皆さんこんにちは、アンサンブル講師のMiwaです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;２月といえば日本女子に大事なイベントがありますよね！&lt;br /&gt;そう、２月１４日の&lt;b&gt;&lt;span style="color: magenta; font-size: x-large;"&gt;「バレンタイン・デー」&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;です&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;♥&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;フランスでは…&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-Vag14Qf0gxM/TzTz-WOZN4I/AAAAAAAABTQ/rts42WwUkLQ/s1600/la+saint+valentin.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="http://3.bp.blogspot.com/-Vag14Qf0gxM/TzTz-WOZN4I/AAAAAAAABTQ/rts42WwUkLQ/s320/la+saint+valentin.jpg" width="284" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #674ea7;"&gt;&amp;nbsp;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"&gt;la Saint Valentin&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;（ラ・サン・ヴァランタン）ですね。&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;日本でのバレンタイン・デーというのは、&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;「&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red; font-size: x-large;"&gt;女性&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;が想いを寄せる男性に&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red; font-size: x-large;"&gt;愛を告白する日&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;」&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;と認識されていると思います。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;そのための必須アイテムとしてこの時期店頭に並ぶのが、&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;皆さまもご存知の&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #783f04; font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;チョコレート&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;（le chocolat）ですよね？&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;しかもチョコレートを贈る相手は好きな男性だけに限らず、&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;家族や友人、会社の同僚にもプレゼントするのが一般的で、&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;「義理チョコ」&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;や&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;「感謝チョコ」&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;なる言葉も生まれたほど。&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;なので日本女性にとってのバレンタイン・デーというのは、&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;愛を告白するきっかけの日という意味では大切なのですが、&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;「知人の男性にチョコレートを&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;贈らなくてはならない日&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;」、&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;だと思うと面倒に感じる人も決して少なくはないはず。&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;じゃあ&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;&lt;b&gt;フランスのバレンタイン・デー&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;はどういうもの？&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;日本と同じなの、違うの？&lt;br /&gt;と思われた方にお答えします。&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;フランス人にとっての２月１４日は、&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red; font-size: large;"&gt;カップル&lt;/span&gt;が&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red; font-size: x-large;"&gt;&lt;b&gt;愛を確かめ合う&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;ための記念日です&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red; font-size: large;"&gt;♥&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;ではどう過ごすかと言いますと、決まりはありませんが、&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;素敵なレストランでロマンチックに夕食を楽しんだり、&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;カップルがお互いにプレゼントを贈り合ったり、&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;男性が女性に大きな花束をプレゼントしたり…&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;あれ、チョコレートは？&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;そうです、フランス人にとってチョコレートというのは、&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="color: magenta; font-size: x-large;"&gt;「&lt;u&gt;バレンタイン・デーの必須アイテムではない&lt;/u&gt;」&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;のです！&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;b&gt;（クリスマスやイースターのほうがよく売れます、苦笑）&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;もちろん&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;「プレゼントの一環として」&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;バレンタインに&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;チョコレートを贈る人はいますし、有名ショコラティエも&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;バレンタイン用のチョコレートを毎年販売していますが、&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;日本ほどの需要は無いんですね〜&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;なので、フランスに住んでいると２月１４日が近づいても、&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;日本で感じていた&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;「女性としてのプレッシャーや使命感」&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;が全くなく、気楽に構えられるので助かっています（笑）&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;ちなみに３月１４日の&lt;b&gt;&lt;span style="color: blue; font-size: large;"&gt;&amp;nbsp;ホワイトデー&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;も存在しません。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;あれは日本のお菓子業界が昭和４０年代に考案したという、&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="color: #e69138; font-size: x-large;"&gt;「お菓子販売促進を狙った記念日」&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;なのですよ…&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;日本人は本当にうまいことを考えますよね〜&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;バレンタイン・デーにまつわる日本とフランスの違い、&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;皆さまに楽しんで読んでいただけたなら嬉しいです&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;♥&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;応援のポチしていただけるともっと嬉しいです&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: magenta;"&gt;♪&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: magenta;"&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/french/" style="color: #538cd6; text-decoration: none;"&gt;&lt;img alt="にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ" border="0" height="15" src="http://foreign.blogmura.com/french/img/french80_15_1.gif" style="position: relative;" width="80" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="http://overseas.blogmura.com/france/"&gt;&lt;img alt="にほんブログ村 海外生活ブログ フランス情報へ" border="0" height="15" src="http://overseas.blogmura.com/france/img/france80_15.gif" width="80" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://info.ensemblefr.com/"&gt;&lt;img border="0" height="70" src="http://3.bp.blogspot.com/-mGKtXb5T4Jc/Txngc2RZabI/AAAAAAAABOw/BdUAH6NL_4U/s400/FranceInfosBanner_A.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;a href="http://info.ensemblefr.com/"&gt;「とっておき France Infos」&lt;/a&gt;&amp;nbsp;仮オープン！&lt;br /&gt;フランスの旬の情報・フランス語情報をお届けします！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5312561266192300735-5774800441457262068?l=ensemblefr.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ensemblefr.blogspot.com/feeds/5774800441457262068/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://ensemblefr.blogspot.com/2012/02/blog-post_12.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5312561266192300735/posts/default/5774800441457262068'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5312561266192300735/posts/default/5774800441457262068'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ensemblefr.blogspot.com/2012/02/blog-post_12.html' title='バレンタイン・デー　〜日本とフランスの大きな違い〜'/><author><name>Ensemble事務局</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14202655301062902650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='21' src='http://1.bp.blogspot.com/_mWn5yd1RhfA/SyVMN00u2hI/AAAAAAAAAAM/q-p82aNL21A/S220/paris-015.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-Vag14Qf0gxM/TzTz-WOZN4I/AAAAAAAABTQ/rts42WwUkLQ/s72-c/la+saint+valentin.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5312561266192300735.post-4194058844207649228</id><published>2012-02-11T13:46:00.000+09:00</published><updated>2012-02-11T13:46:37.358+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランスコラム'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='アンサンブル講師コラム'/><title type='text'>フランス大統領選挙 2012　①500の壁 わかりやすくご説明します</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;Bonjour à tous !&lt;br /&gt;L'année 2012 est très importante pour le peuple français,&lt;br /&gt;car nous aurons l'élection présidentielle à partir du 22 avril !&lt;br /&gt;A votre avis, qui sera élu le président de la République ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;皆さんこんにちは、アンサンブル講師のMiwaです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;厳しい寒さが続いて春の訪れが待ち遠しい今日この頃、&lt;br /&gt;2012年の春はフランスにとって５年に一度の大イベント！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;タイトルを見ればお分かりのように、&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;フランス共和国の&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red; font-size: x-large;"&gt;&lt;b&gt;大統領選挙&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;が行なわれます&lt;span class="Apple-style-span" style="color: yellow;"&gt;★&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;※かつてフランス大統領の任期は７年でしたが、&lt;br /&gt;2000年の国民投票によって５年に短縮されました。&lt;br /&gt;2002年より現在の５年任期（le quinquennat）です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ご存知の方も多いと思われますが、フランスの大統領は&lt;br /&gt;アメリカと同じく&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: blue; font-size: large;"&gt;国民&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;による&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red; font-size: large;"&gt;直接投票&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;で選出されるので、&lt;br /&gt;大統領選が近づくにつれて国中がその話題で持ち切りです！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;さて、大統領選挙についてまずは初歩的な質問です、&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"&gt;どんな人に立候補の資格があるのでしょうか？&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;答えは簡単なようで実は複雑です、&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;①　２３歳以上の&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: blue; font-size: large;"&gt;フランス国民&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;（＝国籍を保持している者）&lt;br /&gt;②　国会議員や地方議員から&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red; font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;５００人以上の署名&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;を集められる者&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;条件①だけでいいなら政治家でなくとも誰でも立候補できますが、&lt;br /&gt;加えて条件②を満たすのは至難の業です！とすると普通に考えて、&lt;br /&gt;大統領選に正式に立候補できるのは「&lt;u&gt;名の知れた現役の政治家&lt;/u&gt;」、&lt;br /&gt;ということになりますよね？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;確かに、テレビに出演しているような巨大政党の候補者なら、&lt;br /&gt;５００人分の署名なんて数日あればすぐ集まりそうなものです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;しかーし、世論調査で高い支持率を獲得している候補者でも、&lt;br /&gt;この「&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;５００の壁&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;」を越えるのに苦労している方がいるんです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;それはこの人、極右国民戦線（FN）の&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: blue; font-size: large;"&gt;Marie Le Pen&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;氏（写真右）&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-Vkarfecq39I/TzU7E6UyfLI/AAAAAAAABTY/QlsOa3m4CQw/s1600/Famille+Le+Pen.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="160" src="http://1.bp.blogspot.com/-Vkarfecq39I/TzU7E6UyfLI/AAAAAAAABTY/QlsOa3m4CQw/s320/Famille+Le+Pen.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;この方は前回の大統領選挙までFNの候補者だった、&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Jean-Marie Le Pen&lt;/b&gt;氏（写真左）の娘でFNの現党首。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;お父様は2002年の大統領選挙の第一回投票において、&lt;br /&gt;社会党（PS）のジョスパン氏を抜いて２位に勝ち上がり、&lt;br /&gt;シラク大統領との決戦投票にまで昇りつめた人なのです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ただFN（Front National）という政党は「&lt;u&gt;極右派&lt;/u&gt;」なので、&lt;br /&gt;一般には国民から危険視されたり敬遠される傾向にあるため、&lt;br /&gt;父親のルペン氏も2002年の決選投票では、シラク大統領に&lt;br /&gt;大差で敗れる結果となりました…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;しかし長引く不況の中、反欧州的態度や移民政策反対を唱える&lt;br /&gt;FNの支持率は近年上昇中で、現党首マリーさんの人気も高く、&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: blue; font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;世論調査&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;では&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red; font-size: large;"&gt;３位の支持率&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;を得たこともあるんです！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;そんな彼女ですが、例の「５００人以上の署名」を集めるのに&lt;br /&gt;悪戦苦闘していると連日報道されています。お父様の時代も然り。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;FNの現役議員が多くない、というのが主な原因だと思われますが、&lt;br /&gt;これだけ注目を集めている有力な候補者が、&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;u&gt;議員の署名が５００人に満たない&lt;/u&gt;という理由だけで、&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red; font-size: large;"&gt;正式な立候補者になれない&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;というのはなんだか不思議というか、皮肉なものですよね…&lt;br /&gt;第一回投票日は４月２２日、あと２ヶ月と迫っていますので、&lt;br /&gt;果たして期限までに「５００の壁」を乗り越えられるのか、&lt;br /&gt;今後の動向に大注目です！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;次回は他の有力候補者について触れたいと思います、&lt;br /&gt;どうぞお楽しみに&lt;span class="Apple-style-span" style="color: yellow;"&gt;★&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;応援のポチしていただけると嬉しいです&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: magenta;"&gt;♪&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: magenta;"&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/french/" style="color: #538cd6; text-decoration: none;"&gt;&lt;img alt="にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ" border="0" height="15" src="http://foreign.blogmura.com/french/img/french80_15_1.gif" style="position: relative;" width="80" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="http://overseas.blogmura.com/france/"&gt;&lt;img alt="にほんブログ村 海外生活ブログ フランス情報へ" border="0" height="15" src="http://overseas.blogmura.com/france/img/france80_15.gif" width="80" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://info.ensemblefr.com/"&gt;&lt;img border="0" height="70" src="http://3.bp.blogspot.com/-mGKtXb5T4Jc/Txngc2RZabI/AAAAAAAABOw/BdUAH6NL_4U/s400/FranceInfosBanner_A.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;a href="http://info.ensemblefr.com/"&gt;「とっておき France Infos」&lt;/a&gt;&amp;nbsp;仮オープン！&lt;br /&gt;フランスの旬の情報・フランス語情報をお届けします！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5312561266192300735-4194058844207649228?l=ensemblefr.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ensemblefr.blogspot.com/feeds/4194058844207649228/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://ensemblefr.blogspot.com/2012/02/2012500.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5312561266192300735/posts/default/4194058844207649228'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5312561266192300735/posts/default/4194058844207649228'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ensemblefr.blogspot.com/2012/02/2012500.html' title='フランス大統領選挙 2012　①500の壁 わかりやすくご説明します'/><author><name>Ensemble事務局</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14202655301062902650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='21' src='http://1.bp.blogspot.com/_mWn5yd1RhfA/SyVMN00u2hI/AAAAAAAAAAM/q-p82aNL21A/S220/paris-015.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-Vkarfecq39I/TzU7E6UyfLI/AAAAAAAABTY/QlsOa3m4CQw/s72-c/Famille+Le+Pen.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5312561266192300735.post-1901693175770665725</id><published>2012-02-10T02:48:00.002+09:00</published><updated>2012-02-10T02:54:28.623+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランスコラム'/><title type='text'>Gare de Lyon近くの警察署がとってもアート</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;Bonjour !&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;スタッフM です。&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;先日Gare de Lyon駅に向かっていたら、&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;とってもアートな建物を発見。&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;なんと警察署だったんです。&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="https://lh4.googleusercontent.com/-38CLxiM6lGc/TzQHW-dULII/AAAAAAAABRw/WCeRFYTPSUA/s640/blogger-image-1068919863.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="https://lh4.googleusercontent.com/-38CLxiM6lGc/TzQHW-dULII/AAAAAAAABRw/WCeRFYTPSUA/s640/blogger-image-1068919863.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="https://lh5.googleusercontent.com/-SPm-mG6TCac/TzQHLPfQI0I/AAAAAAAABRg/gQ0xJqmAoCs/s640/blogger-image-1083662860.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="https://lh5.googleusercontent.com/-SPm-mG6TCac/TzQHLPfQI0I/AAAAAAAABRg/gQ0xJqmAoCs/s640/blogger-image-1083662860.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="https://lh4.googleusercontent.com/-EwN_bs42gpQ/TzQHLvBhSWI/AAAAAAAABRk/TTQ3qxHS4d0/s640/blogger-image--337855519.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="https://lh4.googleusercontent.com/-EwN_bs42gpQ/TzQHLvBhSWI/AAAAAAAABRk/TTQ3qxHS4d0/s640/blogger-image--337855519.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;芸術の都”Paris”を、再確認するようでした。&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;美術館に行かなくても、&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;街を歩くだけで、それだけで芸術のParis。&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;世界中から観光客が訪れるのがわかりますね。&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;応援のポチしていただけると嬉しいです&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: magenta;"&gt;♪&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: magenta;"&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/french/" style="color: #538cd6; text-decoration: none;"&gt;&lt;img alt="にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ" border="0" height="15" src="http://foreign.blogmura.com/french/img/french80_15_1.gif" style="position: relative;" width="80" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="http://overseas.blogmura.com/france/"&gt;&lt;img alt="にほんブログ村 海外生活ブログ フランス情報へ" border="0" height="15" src="http://overseas.blogmura.com/france/img/france80_15.gif" width="80" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://info.ensemblefr.com/"&gt;&lt;img border="0" height="70" src="http://3.bp.blogspot.com/-mGKtXb5T4Jc/Txngc2RZabI/AAAAAAAABOw/BdUAH6NL_4U/s400/FranceInfosBanner_A.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;a href="http://info.ensemblefr.com/"&gt;「とっておき France Infos」&lt;/a&gt;&amp;nbsp;仮オープン！&lt;br /&gt;フランスの旬の情報・フランス語情報をお届けします！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5312561266192300735-1901693175770665725?l=ensemblefr.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ensemblefr.blogspot.com/feeds/1901693175770665725/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://ensemblefr.blogspot.com/2012/02/blog-post_10.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5312561266192300735/posts/default/1901693175770665725'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5312561266192300735/posts/default/1901693175770665725'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ensemblefr.blogspot.com/2012/02/blog-post_10.html' title='Gare de Lyon近くの警察署がとってもアート'/><author><name>Ensemble事務局</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14202655301062902650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='21' src='http://1.bp.blogspot.com/_mWn5yd1RhfA/SyVMN00u2hI/AAAAAAAAAAM/q-p82aNL21A/S220/paris-015.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='https://lh4.googleusercontent.com/-38CLxiM6lGc/TzQHW-dULII/AAAAAAAABRw/WCeRFYTPSUA/s72-c/blogger-image-1068919863.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5312561266192300735.post-7007606895376508238</id><published>2012-02-08T22:57:00.001+09:00</published><updated>2012-02-08T23:10:04.722+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='アンサンブル動画'/><title type='text'>フランス語講師　Shoko先生　レッスン風景ビデオ（中級）UPしました</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;Bonjour !&lt;br /&gt;お待たせしました、Shoko先生のレッスン風景ビデオ（中級）&lt;br /&gt;完成いたしました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今回は生徒さんの要望により、&lt;br /&gt;Le monde　の新聞記事日本語読解です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/8d_nvepz1rE" width="420"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/izzc0PhFOfk" width="420"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ ゴシック'; width: 600px;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="borderAll" style="border-bottom-color: rgb(102, 102, 102); border-bottom-style: solid; border-bottom-width: 1px; border-image: initial; border-left-color: rgb(102, 102, 102); border-left-style: solid; border-left-width: 1px; border-right-color: rgb(102, 102, 102); border-right-style: solid; border-right-width: 1px; border-top-color: rgb(102, 102, 102); border-top-style: solid; border-top-width: 1px; font-size: 15px; line-height: 20px;" valign="top"&gt;&lt;br /&gt;&lt;table align="center" border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td nowrap="" style="font-size: 15px; line-height: 20px;"&gt;講師名：&lt;/td&gt;&lt;td style="font-size: 15px; line-height: 20px;"&gt;Shoko&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="font-size: 15px; line-height: 20px;" valign="top"&gt;経歴：&lt;/td&gt;&lt;td style="font-size: 15px; line-height: 20px;"&gt;講師歴2年以上&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="font-size: 15px; line-height: 20px;" valign="top"&gt;言語：&lt;/td&gt;&lt;td style="font-size: 15px; line-height: 20px;"&gt;フランス語・英語・日本語&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="font-size: 15px; line-height: 20px;" valign="top"&gt;趣味：&lt;/td&gt;&lt;td style="font-size: 15px; line-height: 20px;"&gt;料理・旅行&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan="2" style="font-size: 15px; line-height: 20px;"&gt;&lt;hr /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style="font-size: 15px; line-height: 20px;"&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan="2" style="font-size: 15px; line-height: 20px;"&gt;【入門～初級・フランス語特別教室担当】&lt;br /&gt;講師歴2年のShoko先生はフランス語講師・日本語講師の豊富な経験があります。&lt;br /&gt;フランス文学を専攻していたことから、フランス語やフランス文化に関する深い知識を生かした内容の濃いレッスンが可能です。&lt;br /&gt;またフランス在住ですので、文法だけでなく会話で使える生きたフランス語を楽しく学ぶことができます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;応援のポチしていただけると嬉しいです&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: magenta;"&gt;♪&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: magenta;"&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/french/" style="color: #538cd6; text-decoration: none;"&gt;&lt;img alt="にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ" border="0" height="15" src="http://foreign.blogmura.com/french/img/french80_15_1.gif" style="position: relative;" width="80" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="http://overseas.blogmura.com/france/"&gt;&lt;img alt="にほんブログ村 海外生活ブログ フランス情報へ" border="0" height="15" src="http://overseas.blogmura.com/france/img/france80_15.gif" width="80" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://info.ensemblefr.com/"&gt;&lt;img border="0" height="70" src="http://3.bp.blogspot.com/-mGKtXb5T4Jc/Txngc2RZabI/AAAAAAAABOw/BdUAH6NL_4U/s400/FranceInfosBanner_A.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;a href="http://info.ensemblefr.com/"&gt;「とっておき France Infos」&lt;/a&gt;&amp;nbsp;仮オープン！&lt;br /&gt;フランスの旬の情報・フランス語情報をお届けします！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5312561266192300735-7007606895376508238?l=ensemblefr.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ensemblefr.blogspot.com/feeds/7007606895376508238/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://ensemblefr.blogspot.com/2012/02/shokoup.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5312561266192300735/posts/default/7007606895376508238'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5312561266192300735/posts/default/7007606895376508238'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ensemblefr.blogspot.com/2012/02/shokoup.html' title='フランス語講師　Shoko先生　レッスン風景ビデオ（中級）UPしました'/><author><name>Ensemble事務局</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14202655301062902650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='21' src='http://1.bp.blogspot.com/_mWn5yd1RhfA/SyVMN00u2hI/AAAAAAAAAAM/q-p82aNL21A/S220/paris-015.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://img.youtube.com/vi/8d_nvepz1rE/default.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5312561266192300735.post-6656696683926913924</id><published>2012-02-07T07:15:00.002+09:00</published><updated>2012-02-07T07:18:33.393+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='アンサンブル動画'/><title type='text'>人生3回目の　フランス語レッスン　Rudy先生編　完成しました</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;Bonjour !&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;皆さんお待たせしました。&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;人生3回目のフランス語レッスン、最後はRudy先生です。&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;Rudy先生は現在日本語学習歴数か月？&lt;br /&gt;必要に応じして日本語でしっかり説明してくれています。&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;まじめなお人柄がしっかり伝わる、素敵なレッスンです。&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #444444; font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: x-small;"&gt;&lt;span style="line-height: 18px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/PDx2hp_hqss" width="420"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/PDx2hp_hqss" width="420"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px;"&gt;フランス語学習歴80分の、超初心者吉田さんが、&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px;"&gt;人生3回目のフランス語レッスンを受講しました。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px;"&gt;参考までに：&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px;"&gt;吉田さんはフランス語自体に触れるのが初めてで、フランス語関係教科書・参考書など一切持っておりません。そしてフランスに行ったこともなく、フランス語を話すのは今回が3回目です。&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;div style="text-align: -webkit-auto;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;table align="center" border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ ゴシック';"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td nowrap="" style="font-size: 14px; line-height: 19px;"&gt;講師名：&lt;/td&gt;&lt;td style="font-size: 14px; line-height: 19px;"&gt;Rudy&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="font-size: 14px; line-height: 19px;" valign="top"&gt;経歴：&lt;/td&gt;&lt;td style="font-size: 14px; line-height: 19px;"&gt;講師歴6年&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="font-size: 14px; line-height: 19px;" valign="top"&gt;言語：&lt;/td&gt;&lt;td style="font-size: 14px; line-height: 19px;"&gt;フランス語・英語・日本語（初級）&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="font-size: 14px; line-height: 19px;" valign="top"&gt;趣味：&lt;/td&gt;&lt;td style="font-size: 14px; line-height: 19px;"&gt;日本文化・映画鑑賞&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan="2" style="font-size: 14px; line-height: 19px;"&gt;&lt;hr /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style="font-size: 14px; line-height: 19px;"&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan="2" style="font-size: 14px; line-height: 19px;"&gt;【初級～上級・日本在住】&lt;br /&gt;講師歴6年のRudy先生は、パリアリアンスフランセ―ゼをはじめ、数々の有名校でフランス語講師として活躍。 ベテランならではの落ち着いた雰囲気とテンポの良いレッスン。詳しくわかりやすい説明が得意です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;生徒様からは「さりげない会話の中でも“きちんとしたフランス語”を教える事を意識してくださっていて、今まで誰も指摘してくれなかった私のちいさな間違いをしっかり指摘してくれまして、これは本当にためになりました」 「とりあえず通じる、から一歩進んだ、中級レベルにはとても良い先生だと思いました。（他のレベルでも全く問題ないと思います）」と、大好評を頂いています。&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="background-color: white; color: #333333; font-family: 'ＭＳ ゴシック'; font-size: 14px; line-height: 19px; text-align: -webkit-auto;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;応援のポチしていただけると嬉しいです&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: magenta;"&gt;♪&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: magenta;"&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/french/" style="color: #538cd6; text-decoration: none;"&gt;&lt;img alt="にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ" border="0" height="15" src="http://foreign.blogmura.com/french/img/french80_15_1.gif" style="position: relative;" width="80" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="http://overseas.blogmura.com/france/"&gt;&lt;img alt="にほんブログ村 海外生活ブログ フランス情報へ" border="0" height="15" src="http://overseas.blogmura.com/france/img/france80_15.gif" width="80" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://info.ensemblefr.com/"&gt;&lt;img border="0" height="70" src="http://3.bp.blogspot.com/-mGKtXb5T4Jc/Txngc2RZabI/AAAAAAAABOw/BdUAH6NL_4U/s400/FranceInfosBanner_A.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;a href="http://info.ensemblefr.com/"&gt;「とっておき France Infos」&lt;/a&gt;&amp;nbsp;仮オープン！&lt;br /&gt;フランスの旬の情報・フランス語情報をお届けします！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5312561266192300735-6656696683926913924?l=ensemblefr.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ensemblefr.blogspot.com/feeds/6656696683926913924/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://ensemblefr.blogspot.com/2012/02/3rudy.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5312561266192300735/posts/default/6656696683926913924'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5312561266192300735/posts/default/6656696683926913924'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ensemblefr.blogspot.com/2012/02/3rudy.html' title='人生3回目の　フランス語レッスン　Rudy先生編　完成しました'/><author><name>Ensemble事務局</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14202655301062902650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='21' src='http://1.bp.blogspot.com/_mWn5yd1RhfA/SyVMN00u2hI/AAAAAAAAAAM/q-p82aNL21A/S220/paris-015.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://img.youtube.com/vi/PDx2hp_hqss/default.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5312561266192300735.post-2169754210615441927</id><published>2012-02-06T07:14:00.001+09:00</published><updated>2012-02-06T07:17:04.569+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='アンサンブル動画'/><title type='text'>人生2回目のフランス語レッスンビデオ公開！　Shoko先生</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;Bonjour !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今回も続きまして、&lt;br /&gt;人生2回目のフランス語レッスン。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;フランス語学習歴50分の吉田さんと、&lt;br /&gt;Shoko先生です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ほぼノーカットで全て公開いたします。&lt;br /&gt;アンサンブルのレッスンを皆様に知って頂くためです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;全くの初心者の方でも日本語可能講師を選びますと、&lt;br /&gt;最初からスムーズに無駄なくフランス語が習得できます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/MM_OTJvso_c" width="420"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/TDlNSCSS7Bw" width="420"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;フランス語学習歴50分の、超初心者吉田さんが、&lt;br /&gt;人生2回目のフランス語レッスンを受講しました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;参考までに：&lt;br /&gt;吉田さんはフランス語自体に触れるのが初めてで、フランス語関係教科書・参考書など一切持っておりません。そしてフランスに行ったこともなく、フランス語を話すのは今回が­2回目です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【入門～初級・フランス語特別教室担当】&lt;br /&gt;講師歴2年のShoko先生はフランス語講師・日本語講師の豊富な経験があります。&lt;br /&gt;フランス文学を専攻していたことから、フランス語やフランス文化に関する深い知識を生かした内容の濃いレッスンが可能です。&lt;br /&gt;またフランス在住ですので、文法だけでなく会話で使える生きたフランス語を楽しく学ぶことができます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;応援のポチしていただけると嬉しいです&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: magenta;"&gt;♪&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: magenta;"&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/french/" style="color: #538cd6; text-decoration: none;"&gt;&lt;img alt="にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ" border="0" height="15" src="http://foreign.blogmura.com/french/img/french80_15_1.gif" style="position: relative;" width="80" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="http://overseas.blogmura.com/france/"&gt;&lt;img alt="にほんブログ村 海外生活ブログ フランス情報へ" border="0" height="15" src="http://overseas.blogmura.com/france/img/france80_15.gif" width="80" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://info.ensemblefr.com/"&gt;&lt;img border="0" height="70" src="http://3.bp.blogspot.com/-mGKtXb5T4Jc/Txngc2RZabI/AAAAAAAABOw/BdUAH6NL_4U/s400/FranceInfosBanner_A.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;a href="http://info.ensemblefr.com/"&gt;「とっておき France Infos」&lt;/a&gt;&amp;nbsp;仮オープン！&lt;br /&gt;フランスの旬の情報・フランス語情報をお届けします！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5312561266192300735-2169754210615441927?l=ensemblefr.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ensemblefr.blogspot.com/feeds/2169754210615441927/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://ensemblefr.blogspot.com/2012/02/2shoko.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5312561266192300735/posts/default/2169754210615441927'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5312561266192300735/posts/default/2169754210615441927'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ensemblefr.blogspot.com/2012/02/2shoko.html' title='人生2回目のフランス語レッスンビデオ公開！　Shoko先生'/><author><name>Ensemble事務局</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14202655301062902650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='21' src='http://1.bp.blogspot.com/_mWn5yd1RhfA/SyVMN00u2hI/AAAAAAAAAAM/q-p82aNL21A/S220/paris-015.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://img.youtube.com/vi/MM_OTJvso_c/default.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5312561266192300735.post-8868303448100796371</id><published>2012-02-05T14:05:00.000+09:00</published><updated>2012-02-05T14:05:01.444+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='アンサンブル動画'/><title type='text'>Philippe先生レッスン風景ビデオ完成</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;Bonjour !&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;皆さんお待たせしました。&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;Philippe先生のレッスン風景ビデオです。&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;ぜひ今後の参考にしてくださいね。&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/ALqfZ-wyltE" width="420"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/76LflgsXSn4" width="420"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="background-color: white; color: #333333; font-family: 'ＭＳ ゴシック'; font-size: 14px; line-height: 19px; text-align: -webkit-auto;"&gt;【初級（上）～上級・日本在住】&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="background-color: white; color: #333333; font-family: 'ＭＳ ゴシック'; font-size: 14px; line-height: 19px; text-align: -webkit-auto;"&gt;講師歴2年のPhilippe先生は、日本人を対象にグループレッスン・DELF対策レッスンなど豊富な経験があります。 明るくまじめ、かつ忍耐強い性格の持ち主で、フランス語を教えることにとても情熱を持っています。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="background-color: white; color: #333333; font-family: 'ＭＳ ゴシック'; font-size: 14px; line-height: 19px; text-align: -webkit-auto;"&gt;すでに受講された生徒様からは、「会話の中で、文法的に少しでも間違っていたら即座に指摘し、正しい表現を書いてくれました。フランス語がよく理解出来ないときは、例をいくつも挙げて、きちんと理解が出来るまで根気強く説明をしてくれました。とても朗らかな先生で楽しくレッスンを受けられたのでとても良かったです。」と、たいへんご好評を頂いております。&amp;nbsp;&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="background-color: white; color: #333333; font-family: 'ＭＳ ゴシック'; font-size: 14px; line-height: 19px; text-align: -webkit-auto;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="background-color: white; color: #333333; font-family: 'ＭＳ ゴシック'; font-size: 14px; line-height: 19px; text-align: -webkit-auto;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;応援のポチしていただけると嬉しいです&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: magenta;"&gt;♪&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: magenta;"&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/french/" style="color: #538cd6; text-decoration: none;"&gt;&lt;img alt="にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ" border="0" height="15" src="http://foreign.blogmura.com/french/img/french80_15_1.gif" style="position: relative;" width="80" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="http://overseas.blogmura.com/france/"&gt;&lt;img alt="にほんブログ村 海外生活ブログ フランス情報へ" border="0" height="15" src="http://overseas.blogmura.com/france/img/france80_15.gif" width="80" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://info.ensemblefr.com/"&gt;&lt;img border="0" height="70" src="http://3.bp.blogspot.com/-mGKtXb5T4Jc/Txngc2RZabI/AAAAAAAABOw/BdUAH6NL_4U/s400/FranceInfosBanner_A.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;a href="http://info.ensemblefr.com/"&gt;「とっておき France Infos」&lt;/a&gt;&amp;nbsp;仮オープン！&lt;br /&gt;フランスの旬の情報・フランス語情報をお届けします！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5312561266192300735-8868303448100796371?l=ensemblefr.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ensemblefr.blogspot.com/feeds/8868303448100796371/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://ensemblefr.blogspot.com/2012/02/philippe.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5312561266192300735/posts/default/8868303448100796371'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5312561266192300735/posts/default/8868303448100796371'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ensemblefr.blogspot.com/2012/02/philippe.html' title='Philippe先生レッスン風景ビデオ完成'/><author><name>Ensemble事務局</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14202655301062902650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='21' src='http://1.bp.blogspot.com/_mWn5yd1RhfA/SyVMN00u2hI/AAAAAAAAAAM/q-p82aNL21A/S220/paris-015.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://img.youtube.com/vi/ALqfZ-wyltE/default.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5312561266192300735.post-543225672126187448</id><published>2012-02-05T08:55:00.000+09:00</published><updated>2012-02-05T08:55:59.146+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ワンポイントフランス語講座'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='アンサンブル講師コラム'/><title type='text'>「声がかれる」、フランス語ではどう言う？</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;Bonjour à tous !&lt;br /&gt;Il a neigé chez moi pour la première fois cet hiver !&lt;br /&gt;Mais ça n'a pas duré longtemps, la neige n'a pas tenu.&lt;br /&gt;Dommage...ce n'est que le froid et l'humidité qui restent !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;皆様こんにちは、アンサンブル講師のMiwaです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今年は暖冬だ〜と決めつけていたフランスもついに、&lt;br /&gt;先日から平地でも大雪が降る寒さに見舞われております。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;急激に気温が下がると体調を崩しやすいものですよね。&lt;br /&gt;喉の奥がなんかムズムズするなぁと思ったら数時間後、&lt;br /&gt;痛みが喉全体に広まってうまく声が出せない…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;この「&lt;u&gt;声がかれる、しゃがれる&lt;/u&gt;」というつらい状況、&lt;br /&gt;フランス語ではどのように言うのでしょうか？？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「かれる→枯れる」だと &lt;b&gt;être fané&lt;/b&gt;（ファネ）なんて&lt;br /&gt;思いつきそうですが、これは「（草花が）しおれる」&lt;br /&gt;という意味ですもんね（苦笑）うーん。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;実は、私たちが日頃慣れ親しんでいる動物を用いて、&lt;br /&gt;とても面白い言い方をするのです！正解は…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: orange; font-size: x-large;"&gt;&lt;b&gt;J'ai un chat dans la gorge.&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: orange; font-size: x-large;"&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-qb1b1px2XN8/Tye_GHPamhI/AAAAAAAABQM/Rh6R9XgWq98/s1600/j'ai+un+chat+dans+la+gorge.jpeg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://2.bp.blogspot.com/-qb1b1px2XN8/Tye_GHPamhI/AAAAAAAABQM/Rh6R9XgWq98/s1600/j'ai+un+chat+dans+la+gorge.jpeg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;なんと&lt;b&gt;「&lt;u&gt;猫が１匹喉にいる&lt;/u&gt;」&lt;/b&gt;と言うんですね〜&lt;br /&gt;「ミャー」という鳴き声が少しかすれ気味だから？？&lt;br /&gt;鳴き声のせいかどうかはともかく、猫が喉にいる…&lt;br /&gt;想像するとなんだか笑えてしまいますよね。&lt;br /&gt;あまり暴れないでほしいものです（苦笑）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ちなみにフランスで猫の鳴き声というのは、&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"&gt;「&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red; font-size: large;"&gt;Miaou&lt;/span&gt;&lt;/b&gt; ミャウ&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"&gt;」&lt;/span&gt;です、可愛い〜&lt;span class="Apple-style-span" style="color: orange;"&gt;♪&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;まだまだ日本でもフランスでも厳しい寒さが続きますので、&lt;br /&gt;猫に侵入されないよう手洗い＆うがいを習慣づけましょう！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;この表現おもしろい！と思っていただけた方、&lt;br /&gt;応援のポチしていただけると嬉しいです&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;♥&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: magenta;"&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/french/" style="color: #538cd6; text-decoration: none;"&gt;&lt;img alt="にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ" border="0" height="15" src="http://foreign.blogmura.com/french/img/french80_15_1.gif" style="position: relative;" width="80" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="http://overseas.blogmura.com/france/"&gt;&lt;img alt="にほんブログ村 海外生活ブログ フランス情報へ" border="0" height="15" src="http://overseas.blogmura.com/france/img/france80_15.gif" width="80" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://info.ensemblefr.com/"&gt;&lt;img border="0" height="70" src="http://3.bp.blogspot.com/-mGKtXb5T4Jc/Txngc2RZabI/AAAAAAAABOw/BdUAH6NL_4U/s400/FranceInfosBanner_A.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;a href="http://info.ensemblefr.com/"&gt;「とっておき France Infos」&lt;/a&gt;&amp;nbsp;仮オープン！&lt;br /&gt;フランスの旬の情報・フランス語情報をお届けします！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5312561266192300735-543225672126187448?l=ensemblefr.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ensemblefr.blogspot.com/feeds/543225672126187448/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://ensemblefr.blogspot.com/2012/02/blog-post_05.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5312561266192300735/posts/default/543225672126187448'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5312561266192300735/posts/default/543225672126187448'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ensemblefr.blogspot.com/2012/02/blog-post_05.html' title='「声がかれる」、フランス語ではどう言う？'/><author><name>Ensemble事務局</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14202655301062902650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='21' src='http://1.bp.blogspot.com/_mWn5yd1RhfA/SyVMN00u2hI/AAAAAAAAAAM/q-p82aNL21A/S220/paris-015.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-qb1b1px2XN8/Tye_GHPamhI/AAAAAAAABQM/Rh6R9XgWq98/s72-c/j&apos;ai+un+chat+dans+la+gorge.jpeg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5312561266192300735.post-8364819032147657843</id><published>2012-02-04T08:18:00.001+09:00</published><updated>2012-02-04T08:20:36.055+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランスコラム'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='アンサンブル動画'/><title type='text'>Megh先生、Takeru先生　が語る日本とフランスの生活について</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;Bonjour !&lt;br /&gt;先日パリに帰省中のMegh先生、Takeru先生とミーティングを行いました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-MPdZlAcwmnA/TyusigCfziI/AAAAAAAABQg/tNnbDvZoajQ/s1600/DSC02585.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="240" src="http://2.bp.blogspot.com/-MPdZlAcwmnA/TyusigCfziI/AAAAAAAABQg/tNnbDvZoajQ/s320/DSC02585.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;待ち合わせはもちろんここ&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-Cjz46ojdV-4/Tyusjjpaz2I/AAAAAAAABQo/UxJxDV0Iu_Y/s1600/DSC02586.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="240" src="http://4.bp.blogspot.com/-Cjz46ojdV-4/Tyusjjpaz2I/AAAAAAAABQo/UxJxDV0Iu_Y/s320/DSC02586.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;Operaです&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-FsydFAwKfik/TyuskshZKvI/AAAAAAAABQs/smS6ZfMmGWc/s1600/DSC02587.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="240" src="http://1.bp.blogspot.com/-FsydFAwKfik/TyuskshZKvI/AAAAAAAABQs/smS6ZfMmGWc/s320/DSC02587.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;寒くてまずはショコラショ&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-u4tOxsjQpNI/Tyxq3WBkFcI/AAAAAAAABRQ/w6l_VMSJQDU/s1600/DSC02601.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="240" src="http://4.bp.blogspot.com/-u4tOxsjQpNI/Tyxq3WBkFcI/AAAAAAAABRQ/w6l_VMSJQDU/s320/DSC02601.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;お腹が空いたので、レストランを探していたらどこもすごい行列！&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;新装オープンしたラーメン屋さんに行きました。&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;ここがすごいおいしい。&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;みんなでおいしいおいしいと言いながらたくさんいただきました。&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;初めて知ったのですが、Takeru先生は超大食いでした。&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-dSn1WksTn_s/TyusmKeM9GI/AAAAAAAABQ8/0k8tjgI3QLM/s1600/DSC02604.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="240" src="http://2.bp.blogspot.com/-dSn1WksTn_s/TyusmKeM9GI/AAAAAAAABQ8/0k8tjgI3QLM/s320/DSC02604.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;撮影のためカフェへ移動&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-SzDd9SCFDe0/TyusnfXd7yI/AAAAAAAABRE/PI66gUrO2V4/s1600/DSC02641.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="240" src="http://3.bp.blogspot.com/-SzDd9SCFDe0/TyusnfXd7yI/AAAAAAAABRE/PI66gUrO2V4/s320/DSC02641.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;日本人のお友達も合流して、&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;ルーブル美術館中庭へ&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;そしてインタビューです&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/xbyYauRTsZc" width="420"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;Takeru先生あまりにも寒くてちょっと顔が引きつっています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;アンサンブル講師のインタビューは必ず最後食べ物のお話になってしまいますね。&lt;br /&gt;ぜひ最後までご視聴くださいね。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;応援のポチしていただけると嬉しいです&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: magenta;"&gt;♪&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: magenta;"&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/french/" style="color: #538cd6; text-decoration: none;"&gt;&lt;img alt="にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ" border="0" height="15" src="http://foreign.blogmura.com/french/img/french80_15_1.gif" style="position: relative;" width="80" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="http://overseas.blogmura.com/france/"&gt;&lt;img alt="にほんブログ村 海外生活ブログ フランス情報へ" border="0" height="15" src="http://overseas.blogmura.com/france/img/france80_15.gif" width="80" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://info.ensemblefr.com/"&gt;&lt;img border="0" height="70" src="http://3.bp.blogspot.com/-mGKtXb5T4Jc/Txngc2RZabI/AAAAAAAABOw/BdUAH6NL_4U/s400/FranceInfosBanner_A.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;a href="http://info.ensemblefr.com/"&gt;「とっておき France Infos」&lt;/a&gt;&amp;nbsp;仮オープン！&lt;br /&gt;フランスの旬の情報・フランス語情報をお届けします！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5312561266192300735-8364819032147657843?l=ensemblefr.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ensemblefr.blogspot.com/feeds/8364819032147657843/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://ensemblefr.blogspot.com/2012/02/meghtakeru.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5312561266192300735/posts/default/8364819032147657843'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5312561266192300735/posts/default/8364819032147657843'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ensemblefr.blogspot.com/2012/02/meghtakeru.html' title='Megh先生、Takeru先生　が語る日本とフランスの生活について'/><author><name>Ensemble事務局</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14202655301062902650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='21' src='http://1.bp.blogspot.com/_mWn5yd1RhfA/SyVMN00u2hI/AAAAAAAAAAM/q-p82aNL21A/S220/paris-015.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-MPdZlAcwmnA/TyusigCfziI/AAAAAAAABQg/tNnbDvZoajQ/s72-c/DSC02585.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5312561266192300735.post-5080867810654262475</id><published>2012-02-03T23:58:00.001+09:00</published><updated>2012-02-03T23:59:35.015+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='イベント情報'/><title type='text'>オンラインフランス語学校　Ensemble en Français　開校3年目</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;生徒様各位&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;日頃は弊社に格別のご高配を承り、心から感謝いたします。&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;2012年2月1日、アンサンブルは3年目を迎えることが出来ました。&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;開校した2010年2月1日は正直、不安でいっぱいでした。&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;しかし、そんな不安は一瞬で吹き飛びました。&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;なんと、2月1日00時にスタートした瞬間、登録して下さる生徒様がいらっしゃり、&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;スタッフみんなで飛び上がって喜んだことを、&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;今でもはっきりと覚えております。&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;素晴らしい生徒様と講師、スタッフに恵まれることが出来、&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;ここまで歩んでこれました。&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;皆様には心から感謝しております。&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;常に初心を忘れず、&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;生徒様のお気持ちを一番に考え、&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;生徒様にとって最高のフランス語学習環境を提供できるよう、&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;講師・スタッフみんなで力を合わせて頑張ります。&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;これからもどうぞ、何卒よろしくお願いいたします。&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;代表　三上和美&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;応援のポチしていただけると嬉しいです&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: magenta;"&gt;♪&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: magenta;"&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/french/" style="color: #538cd6; text-decoration: none;"&gt;&lt;img alt="にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ" border="0" height="15" src="http://foreign.blogmura.com/french/img/french80_15_1.gif" style="position: relative;" width="80" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="http://overseas.blogmura.com/france/"&gt;&lt;img alt="にほんブログ村 海外生活ブログ フランス情報へ" border="0" height="15" src="http://overseas.blogmura.com/france/img/france80_15.gif" width="80" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://info.ensemblefr.com/"&gt;&lt;img border="0" height="70" src="http://3.bp.blogspot.com/-mGKtXb5T4Jc/Txngc2RZabI/AAAAAAAABOw/BdUAH6NL_4U/s400/FranceInfosBanner_A.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;a href="http://info.ensemblefr.com/"&gt;「とっておき France Infos」&lt;/a&gt;&amp;nbsp;仮オープン！&lt;br /&gt;フランスの旬の情報・フランス語情報をお届けします！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5312561266192300735-5080867810654262475?l=ensemblefr.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ensemblefr.blogspot.com/feeds/5080867810654262475/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://ensemblefr.blogspot.com/2012/02/ensemble-en-francais3.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5312561266192300735/posts/default/5080867810654262475'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5312561266192300735/posts/default/5080867810654262475'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ensemblefr.blogspot.com/2012/02/ensemble-en-francais3.html' title='オンラインフランス語学校　Ensemble en Français　開校3年目'/><author><name>Ensemble事務局</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14202655301062902650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='21' src='http://1.bp.blogspot.com/_mWn5yd1RhfA/SyVMN00u2hI/AAAAAAAAAAM/q-p82aNL21A/S220/paris-015.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-mGKtXb5T4Jc/Txngc2RZabI/AAAAAAAABOw/BdUAH6NL_4U/s72-c/FranceInfosBanner_A.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5312561266192300735.post-8091192774616722366</id><published>2012-02-03T07:51:00.000+09:00</published><updated>2012-02-03T07:51:03.067+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランスコラム'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='アンサンブル講師コラム'/><title type='text'>フランスの偉大な作曲家Sergeの紹介</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;Bonjour !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;アンサンブルのToshiです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;最近、日本もフランスも本格的に寒くなってきましたね。&lt;br /&gt;みなさん、風邪をひかないようにしてくださいね。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;さて、今回も前回に引き続き、フランスの音楽文化を紹介したいと思います。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;フランスには、沢山の音楽専門学校やConservatoireがあります。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;日本でも知られている世界名門校と言えば、アメリカ、ボストンのバークリー音楽大学ですね。　沢山の日本人がいますが、実はフランス人のミュージシャンも憧れて良く行きます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;最近では、Lulu Gainsbourgというフランスの若者が通っていました。&lt;br /&gt;彼は、ジャズピアノの勉強などもしていました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;そうです、彼の父はあの&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Serge Gainsbourg&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;フランスの偉大な作曲家、作詞家、歌手、映画監督、俳優。&lt;br /&gt;沢山ある名曲から一つ。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Je t'aime moi non plus.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/O9IvYeFusVg" width="420"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;息子のLuluは、現在世界ツアー中で、３月に来日します。一緒に来るミュージシャンもバークリー音大の卒業生のフランス人です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;さて、前回のジャズ入門者へのお薦めに続き、今回も一曲。&lt;br /&gt;ピアニスト( Bill Evans )とベーシスト ( Paul Chambers )が前回と同じです。名前を覚えていくと、よりジャズを楽しめます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Oliver Nelson の Stolen Moments&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/I777BcgQL9o" width="420"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;フランス音楽に興味津々という方は、&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;応援のポチしていただけると嬉しいです&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: magenta;"&gt;♪&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: magenta;"&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/french/" style="color: #538cd6; text-decoration: none;"&gt;&lt;img alt="にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ" border="0" height="15" src="http://foreign.blogmura.com/french/img/french80_15_1.gif" style="position: relative;" width="80" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="http://overseas.blogmura.com/france/"&gt;&lt;img alt="にほんブログ村 海外生活ブログ フランス情報へ" border="0" height="15" src="http://overseas.blogmura.com/france/img/france80_15.gif" width="80" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://info.ensemblefr.com/"&gt;&lt;img border="0" height="70" src="http://3.bp.blogspot.com/-mGKtXb5T4Jc/Txngc2RZabI/AAAAAAAABOw/BdUAH6NL_4U/s400/FranceInfosBanner_A.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;a href="http://info.ensemblefr.com/"&gt;「とっておき France Infos」&lt;/a&gt;&amp;nbsp;仮オープン！&lt;br /&gt;フランスの旬の情報・フランス語情報をお届けします！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5312561266192300735-8091192774616722366?l=ensemblefr.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ensemblefr.blogspot.com/feeds/8091192774616722366/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://ensemblefr.blogspot.com/2012/02/serge.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5312561266192300735/posts/default/8091192774616722366'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5312561266192300735/posts/default/8091192774616722366'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ensemblefr.blogspot.com/2012/02/serge.html' title='フランスの偉大な作曲家Sergeの紹介'/><author><name>Ensemble事務局</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14202655301062902650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='21' src='http://1.bp.blogspot.com/_mWn5yd1RhfA/SyVMN00u2hI/AAAAAAAAAAM/q-p82aNL21A/S220/paris-015.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://img.youtube.com/vi/O9IvYeFusVg/default.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5312561266192300735.post-261943511046810122</id><published>2012-02-01T13:12:00.001+09:00</published><updated>2012-02-02T06:01:44.472+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランスコラム'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='アンサンブル講師コラム'/><title type='text'>2月2日はクレープを食べる日？　フランス文化のご紹介</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;Bonjour à toutes et tous !&lt;br /&gt;みなさまこんにちは！アンサンブル講師のAyakoです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Aujourd'hui, je vous présente la fête religieuse, &lt;span style="color: red;"&gt;"La Chandeleur".&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;今日は祝日&lt;b&gt;&lt;span style="color: red; font-size: large;"&gt;「シャンドラー」&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;の紹介です。&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;(祝日と言ってもお休みではありません^^;)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-fSXNv1TqzgU/Tyi7JeYncCI/AAAAAAAABQY/QJiQekqYF-E/s1600/12.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="301" src="http://2.bp.blogspot.com/-fSXNv1TqzgU/Tyi7JeYncCI/AAAAAAAABQY/QJiQekqYF-E/s400/12.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;"La Chandeleur" se fête le 2 février.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Le jour est marqué "Présentation" sur le calendrier. &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;C'est&amp;nbsp; le jour de la purification de la Vierge, où Jésus a été présenté au temple.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;シャンドラーは２月２日にお祝いします。&lt;br /&gt;この日はカレンダー上でプレザンタスィオンと記されています。&lt;br /&gt;イエスを教会に紹介され、マリアが清められた日です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;シャンドラーはla chandelleシャンデル（ろうそく）という言葉からきています。&lt;br /&gt;（ちなみに日本語で聞くシャンデリアはle chandelierシャンドリエ（燭台）のこと。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;フランス語だったんですねー。）&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Curieusement nous avons l'habitude de manger des crêpes ce jour-là en France, même les familles non-pratiquantes sont contentes d'en manger, comme nous les japonais, on mange des grains de soja pour Setsubun.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;なぜかお祝いにクレープを食べる日で、&lt;br /&gt;宗教心の薄い一般家庭でも食べるのを楽しみにしています。&lt;br /&gt;ちょうど日本人が節分に豆を食べる感覚です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Apparemment cette coutume n'a rien à voir avec l'histoire de Jésus, cela remonte à l'époque romaine.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;En mangeant la crêpe qui évoque le disque solaire, on fêtait l'arrivée du printemps à la Chandeleur.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;このクレープを食べる習慣はキリスト生誕とは関係なく、&lt;br /&gt;ローマ時代までさかのぼります。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;シャンドラーの日には太陽の形に似たクレープを食べる習慣とともに春の訪れを祝いしていました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Et voilà, je termine toutes ces histoires compliquées et je vous laisse vous amuser à faire des crêpes !&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Une dernière précision; si vous arrivez à bien faire sauter votre crêpe avec une pièce dans la main, vous vous assurerez la prospérité pour toute l'année.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Bon courage ^^ et attention au plafond !&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;難しい話はこのくらいにして、クレープ作りを楽しみましょう！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;おっと、もう一つだけお約束:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;フライパンを持つ手に金貨を握りクレープを上手にひっくり返すことができたら、&lt;br /&gt;１年金運に困らないのだとか。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;天井にくっつかないように、がんばれ～^^&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;・・・願掛けも一緒に、大勢でワイワイ言いながらクレープパーティをすれば盛り上がること間違いなしですね。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ボナペティ！&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;よし、明日はクレープ食べるぞ！という方は、&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;応援のポチしていただけると嬉しいです&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: magenta;"&gt;♪&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: magenta;"&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/french/" style="color: #538cd6; text-decoration: none;"&gt;&lt;img alt="にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ" border="0" height="15" src="http://foreign.blogmura.com/french/img/french80_15_1.gif" style="position: relative;" width="80" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="http://overseas.blogmura.com/france/"&gt;&lt;img alt="にほんブログ村 海外生活ブログ フランス情報へ" border="0" height="15" src="http://overseas.blogmura.com/france/img/france80_15.gif" width="80" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://info.ensemblefr.com/"&gt;&lt;img border="0" height="70" src="http://3.bp.blogspot.com/-mGKtXb5T4Jc/Txngc2RZabI/AAAAAAAABOw/BdUAH6NL_4U/s400/FranceInfosBanner_A.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;a href="http://info.ensemblefr.com/"&gt;「とっておき France Infos」&lt;/a&gt;&amp;nbsp;仮オープン！&lt;br /&gt;フランスの旬の情報・フランス語情報をお届けします！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5312561266192300735-261943511046810122?l=ensemblefr.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ensemblefr.blogspot.com/feeds/261943511046810122/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://ensemblefr.blogspot.com/2012/02/22.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5312561266192300735/posts/default/261943511046810122'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5312561266192300735/posts/default/261943511046810122'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ensemblefr.blogspot.com/2012/02/22.html' title='2月2日はクレープを食べる日？　フランス文化のご紹介'/><author><name>Ensemble事務局</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14202655301062902650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='21' src='http://1.bp.blogspot.com/_mWn5yd1RhfA/SyVMN00u2hI/AAAAAAAAAAM/q-p82aNL21A/S220/paris-015.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-fSXNv1TqzgU/Tyi7JeYncCI/AAAAAAAABQY/QJiQekqYF-E/s72-c/12.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5312561266192300735.post-7458771175630276058</id><published>2012-02-01T07:19:00.002+09:00</published><updated>2012-02-01T07:22:35.279+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='アンサンブル動画'/><title type='text'>人生初のフランス語レッスンビデオ　全編完成しました！　約30分ノーカット映像です</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;Bonjour !&lt;br /&gt;生徒様からのご要望で、&lt;br /&gt;0からの初心者の方のレッスンビデオ風景も見てみたい！&lt;br /&gt;という事で、フランス語学習歴0分の吉田さんにご協力いただきました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;その１&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/PMsPMgNABz8" width="420"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;その2&lt;br /&gt;&lt;iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/fAYx97mRYQs" width="420"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;その３&lt;br /&gt;&lt;iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/BevZm75F3Os" width="420"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ラスト&lt;br /&gt;&lt;iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/wbgcgHIyZuM" width="420"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;経験豊富な講師たちが、&lt;br /&gt;0からの入門者、学習歴20年の上級者、&lt;br /&gt;どんなレベルの方でもぴったり合ったレッスンを行わせていただいております。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;生徒様の習得状況に合わせてペースも変わりますし、&lt;br /&gt;一般の語学学校のように、&lt;br /&gt;今日はテキストを2ページやって、次回は続きの2ページという風には進みません。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;あくまでも生徒様のお気持ちに立ち、&lt;br /&gt;どうやったら生徒様が短期間で出来るだけ早く上手にフランス語が話せるようになるか考え、&lt;br /&gt;その都度テキストを変えたり、補足したり、&lt;br /&gt;場合によってはSKYPEのチャットボックスだけで進行したりしております。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;宿題をご希望の方は出しますし、&lt;br /&gt;ご希望されない方には出しませんので、&lt;br /&gt;プレッシャーを感じることなく安心して受講が出来ます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;まさにオンリーワンのカスタマイズレッスンを提供させていただいております。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;参考までに：&lt;br /&gt;吉田さんはフランス語自体に触れるのが初めてで、フランス語関係教科書・参考書など一切持っておりません。そしてフランスに行ったこともなく、フランス語を話すのは今回が初めてです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;講師　Toshi先生&lt;br /&gt;講師歴10年　日系フランス人のベテラン講師　フランス語を教える仕事が何よりも好きだと言うToshi先生は教え方がきめ細やかで、自然なフランス語を話すので発音矯正も得意です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;応援のポチしていただけると嬉しいです&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: magenta;"&gt;♪&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: magenta;"&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/french/" style="color: #538cd6; text-decoration: none;"&gt;&lt;img alt="にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ" border="0" height="15" src="http://foreign.blogmura.com/french/img/french80_15_1.gif" style="position: relative;" width="80" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="http://overseas.blogmura.com/france/"&gt;&lt;img alt="にほんブログ村 海外生活ブログ フランス情報へ" border="0" height="15" src="http://overseas.blogmura.com/france/img/france80_15.gif" width="80" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://info.ensemblefr.com/"&gt;&lt;img border="0" height="70" src="http://3.bp.blogspot.com/-mGKtXb5T4Jc/Txngc2RZabI/AAAAAAAABOw/BdUAH6NL_4U/s400/FranceInfosBanner_A.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;a href="http://info.ensemblefr.com/"&gt;「とっておき France Infos」&lt;/a&gt;&amp;nbsp;仮オープン！&lt;br /&gt;フランスの旬の情報・フランス語情報をお届けします！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5312561266192300735-7458771175630276058?l=ensemblefr.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ensemblefr.blogspot.com/feeds/7458771175630276058/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://ensemblefr.blogspot.com/2012/02/blog-post.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5312561266192300735/posts/default/7458771175630276058'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5312561266192300735/posts/default/7458771175630276058'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ensemblefr.blogspot.com/2012/02/blog-post.html' title='人生初のフランス語レッスンビデオ　全編完成しました！　約30分ノーカット映像です'/><author><name>Ensemble事務局</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14202655301062902650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='21' src='http://1.bp.blogspot.com/_mWn5yd1RhfA/SyVMN00u2hI/AAAAAAAAAAM/q-p82aNL21A/S220/paris-015.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://img.youtube.com/vi/PMsPMgNABz8/default.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5312561266192300735.post-5916269924161378390</id><published>2012-01-31T08:10:00.001+09:00</published><updated>2012-01-31T08:15:45.332+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='生徒様の声'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='アンサンブル動画'/><title type='text'>フランス語学習歴0分　人生初のフランス語レッスン　講師Toshi先生編　その1</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;Bonjour !&lt;br /&gt;生徒様からのご要望で、&lt;br /&gt;0からの初心者の方のレッスンビデオ風景も見てみたい！&lt;br /&gt;という事で、フランス語学習歴0分の吉田さんにご協力いただきました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;第4弾まであるので随時更新していきますね。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/PMsPMgNABz8" width="420"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;参考までに：&lt;br /&gt;吉田さんはフランス語自体に触れるのが初めてで、フランス語関係教科書・参考書など一切持っておりません。そしてフランスに行ったこともなく、フランス語を話すのは今回が初めてです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;講師　Toshi先生&lt;br /&gt;講師歴10年　日系フランス人のベテラン講師　フランス語を教える仕事が何よりも好きだと言うToshi先生は教え方がきめ細やかで、自然なフランス語を話すので発音矯正も得意です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;応援のポチしていただけると嬉しいです&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: magenta;"&gt;♪&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: magenta;"&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/french/" style="color: #538cd6; text-decoration: none;"&gt;&lt;img alt="にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ" border="0" height="15" src="http://foreign.blogmura.com/french/img/french80_15_1.gif" style="position: relative;" width="80" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="http://overseas.blogmura.com/france/"&gt;&lt;img alt="にほんブログ村 海外生活ブログ フランス情報へ" border="0" height="15" src="http://overseas.blogmura.com/france/img/france80_15.gif" width="80" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://info.ensemblefr.com/"&gt;&lt;img border="0" height="70" src="http://3.bp.blogspot.com/-mGKtXb5T4Jc/Txngc2RZabI/AAAAAAAABOw/BdUAH6NL_4U/s400/FranceInfosBanner_A.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;a href="http://info.ensemblefr.com/"&gt;「とっておき France Infos」&lt;/a&gt;&amp;nbsp;仮オープン！&lt;br /&gt;フランスの旬の情報・フランス語情報をお届けします！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5312561266192300735-5916269924161378390?l=ensemblefr.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ensemblefr.blogspot.com/feeds/5916269924161378390/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://ensemblefr.blogspot.com/2012/01/0toshi1.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5312561266192300735/posts/default/5916269924161378390'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5312561266192300735/posts/default/5916269924161378390'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ensemblefr.blogspot.com/2012/01/0toshi1.html' title='フランス語学習歴0分　人生初のフランス語レッスン　講師Toshi先生編　その1'/><author><name>Ensemble事務局</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14202655301062902650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='21' src='http://1.bp.blogspot.com/_mWn5yd1RhfA/SyVMN00u2hI/AAAAAAAAAAM/q-p82aNL21A/S220/paris-015.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://img.youtube.com/vi/PMsPMgNABz8/default.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5312561266192300735.post-1505685151908796676</id><published>2012-01-29T09:51:00.004+09:00</published><updated>2012-01-30T03:11:47.329+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランスコラム'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='最近頂いた質問'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='アンサンブル講師コラム'/><title type='text'>フランス旅行に必要な物　チェックリスト☆</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;Bonjour !　Ayakoです。&lt;br /&gt;フランス旅行が決まったけど、何を持っていけばよいかわからない！？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;フランス旅行に行く生徒様からは必ず受ける質問です。&lt;br /&gt;実際に旅行に行ってから、足りなくなってあちこち探し回るのに時間がかかったら、&lt;br /&gt;せっかくの旅行も台無しですよね。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ぜひしっかりとした事前準備を行っていただければ、&lt;br /&gt;フランスに着いたらもう楽しむのは旅行のみ。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;皆さんぜひご参考にしてください！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;table border="1"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt; &lt;td&gt;項目&lt;/td&gt; &lt;td&gt;名前&lt;/td&gt; &lt;td&gt;コメント&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt; &lt;td&gt;&lt;b&gt;生活用品&lt;/b&gt;&lt;/td&gt; &lt;td&gt;１週間分の洗面用具、&lt;br /&gt;生理用品、常備薬&lt;/td&gt; &lt;td&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;到着直後は中々買出しに行ける時間が取れなかったりするので念のため。&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt; &lt;td&gt;&lt;/td&gt; &lt;td&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-F5v2nXBt1W4/TySW8QrPTcI/AAAAAAAABP8/R6xn1vr3K58/s1600/PriseDeFace.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="200" src="http://3.bp.blogspot.com/-F5v2nXBt1W4/TySW8QrPTcI/AAAAAAAABP8/R6xn1vr3K58/s200/PriseDeFace.jpg" width="150" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;フランス対応&lt;br /&gt;アダプタプラグ&lt;/td&gt; &lt;td&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-SnvEqgSjtxw/TySW9zQ-TtI/AAAAAAAABQE/Nkiotg5e75g/s1600/Prises220100Volt.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://2.bp.blogspot.com/-SnvEqgSjtxw/TySW9zQ-TtI/AAAAAAAABQE/Nkiotg5e75g/s1600/Prises220100Volt.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="text-align: left;"&gt;左がフランスのコンセント。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt; デジカメなど、変圧機能内蔵の電子機器を持参する場合は要持参！&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt; フランスで手に入れるのは至難の業、日本ならディスカウント系電気専門店で手に入ります。  &lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt; &lt;td&gt;&lt;/td&gt; &lt;td&gt;小型タコ足洗濯干し&lt;/td&gt; &lt;td&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;毎日洗って干せば荷物も軽い！&lt;br /&gt;小型をフランスで見つけるのは至難の業ですし。&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt; &lt;td&gt;&lt;/td&gt; &lt;td&gt;タオル大・小１枚ずつ&lt;/td&gt; &lt;td&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;安ホテルでは無い場合が多いので。&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt; &lt;td&gt;&lt;/td&gt; &lt;td&gt;折りたたみスリッパ&lt;/td&gt; &lt;td&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;石造りの建物がほとんどのフランス、けっこう足元から冷えるんです。&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt; &lt;td&gt;&lt;/td&gt; &lt;td&gt;爪切り&lt;/td&gt; &lt;td&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;切った爪を収納してくれるタイプの日本製がやっぱりスキ。&lt;br /&gt;あ、勿論フランスにもあるとは思いますけど…&lt;br /&gt;爪切りを捜して余計な時間を割くなんてもったいない！&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt; &lt;td&gt;&lt;/td&gt; &lt;td&gt;耳かき&lt;/td&gt; &lt;td&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;…は、やっぱりないです。綿棒のみ！&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt; &lt;td&gt;&lt;b&gt;衣服&lt;/b&gt;&lt;/td&gt; &lt;td&gt;靴下&lt;/td&gt; &lt;td&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;はっきり言ってフランス製、ダサいです。&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt; &lt;td&gt;&lt;/td&gt; &lt;td&gt;下着&lt;/td&gt; &lt;td&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;勝負用？は豊富でも普段用があまり充実していません。&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt; &lt;td&gt;&lt;/td&gt; &lt;td&gt;長袖の上着&lt;/td&gt; &lt;td&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;真夏でも夜冷える日があります。&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt; &lt;td&gt;&lt;b&gt;食料&lt;/b&gt;&lt;/td&gt; &lt;td&gt;梅干・レトルトご飯・&lt;br /&gt;一食分パックの味噌汁&lt;/td&gt; &lt;td&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;しょうゆは最近地方でも手に入りますが、&lt;br /&gt;これらの別名・三種の神器（Ayako命名）はまだまだ。&lt;br /&gt;フランス料理で疲れた胃を助けてくれます。&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt; &lt;td&gt;&lt;b&gt;文化交流&lt;/b&gt;&lt;/td&gt; &lt;td&gt;日本料理の本&lt;/td&gt; &lt;td&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;アジア好きなフランス人からねだられて作る場合も当然あるでしょう。&lt;br /&gt;レパートリーがない方は持参をオススメします。&lt;br /&gt;この機会にきっちり日本料理は中国料理やベトナム料理と異なることを舌で伝えましょう！&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt; &lt;td&gt;&lt;/td&gt; &lt;td&gt;折紙&lt;/td&gt; &lt;td&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;多くの旅行体験談で話している通り、本当に結構喜ばれます！&lt;/span&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;&lt;tr&gt; &lt;td&gt;&lt;b&gt;ステーショナリー&lt;/b&gt;&lt;/td&gt; &lt;td&gt;小物類etc&lt;/td&gt; &lt;td&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;カラフルなクリップや小型ホチキスなど、&lt;br /&gt;便利でかわいいステーショナリーは絶賛の的です。 &amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;応援のポチしていただけると嬉しいです&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: magenta;"&gt;♪&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: magenta;"&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/french/" style="color: #538cd6; text-decoration: none;"&gt;&lt;img alt="にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ" border="0" height="15" src="http://foreign.blogmura.com/french/img/french80_15_1.gif" style="position: relative;" width="80" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="http://overseas.blogmura.com/france/"&gt;&lt;img alt="にほんブログ村 海外生活ブログ フランス情報へ" border="0" height="15" src="http://overseas.blogmura.com/france/img/france80_15.gif" width="80" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://info.ensemblefr.com/"&gt;&lt;img border="0" height="70" src="http://3.bp.blogspot.com/-mGKtXb5T4Jc/Txngc2RZabI/AAAAAAAABOw/BdUAH6NL_4U/s400/FranceInfosBanner_A.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;a href="http://info.ensemblefr.com/"&gt;「とっておき France Infos」&lt;/a&gt;&amp;nbsp;仮オープン！&lt;br /&gt;フランスの旬の情報・フランス語情報をお届けします！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5312561266192300735-1505685151908796676?l=ensemblefr.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ensemblefr.blogspot.com/feeds/1505685151908796676/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://ensemblefr.blogspot.com/2012/01/blog-post_29.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5312561266192300735/posts/default/1505685151908796676'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5312561266192300735/posts/default/1505685151908796676'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ensemblefr.blogspot.com/2012/01/blog-post_29.html' title='フランス旅行に必要な物　チェックリスト☆'/><author><name>Ensemble事務局</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14202655301062902650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='21' src='http://1.bp.blogspot.com/_mWn5yd1RhfA/SyVMN00u2hI/AAAAAAAAAAM/q-p82aNL21A/S220/paris-015.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-F5v2nXBt1W4/TySW8QrPTcI/AAAAAAAABP8/R6xn1vr3K58/s72-c/PriseDeFace.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5312561266192300735.post-6467651172958704386</id><published>2012-01-28T09:14:00.001+09:00</published><updated>2012-01-31T19:41:11.148+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ワンポイントフランス語講座'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='アンサンブル講師コラム'/><title type='text'>フランスで「マッチョ」、どういう意味？</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;Bonjour à tous !&lt;br /&gt;J'ai entendu que, au Japon, vous avez une vague de froid !&lt;br /&gt;Alors couvrez-vous bien pour éviter de tomber malade ^^&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;皆さんこんにちは、アンサンブル講師のMiwaです。&lt;br /&gt;寒い日が続いていますがいかがお過ごしでしょうか。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今回の「&lt;u&gt;一言フランス語&lt;/u&gt;」（というより単語？）は、&lt;br /&gt;日本の皆さんもよく耳にする&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red; font-size: large;"&gt;「マッチョ」&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;スペイン語が由来の「macho」は文法的には形容詞。&lt;br /&gt;日本でも「彼はマッチョだよね」、また数年前からは&lt;br /&gt;「ソフトマッチョ」なんて言葉も生まれていますよね。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;日本人にとって「マッチョ」は「&lt;u&gt;筋肉質で逞しい体つき&lt;/u&gt;」&lt;br /&gt;という意味で使われますが、果たしてフランスでは？？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;実はまったく違う意味、体型のことですらないんです！&lt;br /&gt;なんと…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: blue; font-size: x-large;"&gt;&lt;b&gt;男性優位主義&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;漢字ばかりでイメージしづらいかもしれませんが、&lt;br /&gt;「女は黙って男の言うこと聞いてろ、口出しするな、&lt;br /&gt;家のことは全部女がやって当たり前なんだよ云々…」&lt;br /&gt;という古風（？）な男性を指すのです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;この恐るべき意味の違いを知らずフランス人の前で、&lt;br /&gt;&lt;b&gt;"J'aime les hommes machos&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;♥&lt;/span&gt;"&lt;/b&gt;など言ってしまえば、&lt;br /&gt;「へ〜変わってるね」と微妙な反応をされます（苦笑）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ですので体格がいい男性がタイプだという方は、&lt;br /&gt;是非お気をつけください！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;じゃあ、日本で言う「マッチョな体つきの男性」は&lt;br /&gt;フランス語でどう言えばいいの？と思われますよね？&lt;br /&gt;「筋骨たくましい」という意味の形容詞を用います、&lt;br /&gt;それは…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red; font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;un homme musclé&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;（ミュスクレ）となります。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;C'est exactement un homme comme lui ^^&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-Fw5ToN1v-6A/TyFNvgsu-RI/AAAAAAAABP0/UNfhUH8irTY/s1600/macho+%253F.jpeg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://1.bp.blogspot.com/-Fw5ToN1v-6A/TyFNvgsu-RI/AAAAAAAABP0/UNfhUH8irTY/s1600/macho+%253F.jpeg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Oui il est musclé, mais on ne sait pas s'il est macho !&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;他にも「costaud（コスト）頑丈な、たくましい」&lt;br /&gt;という形容詞がありますが、この場合は必ずしも&lt;br /&gt;筋肉がついているという意味ではありませんので、&lt;br /&gt;上手に使い分けましょう&lt;span class="Apple-style-span" style="color: yellow;"&gt;★&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;これから「マッチョ」の使い方に気をつけよう！&lt;br /&gt;と思っていただけた方、応援のポチお願いします&lt;span class="Apple-style-span" style="color: magenta;"&gt;♪&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: magenta;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: magenta;"&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/french/" style="color: #538cd6; text-decoration: none;"&gt;&lt;img alt="にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ" border="0" height="15" src="http://foreign.blogmura.com/french/img/french80_15_1.gif" style="position: relative;" width="80" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="http://overseas.blogmura.com/france/"&gt;&lt;img alt="にほんブログ村 海外生活ブログ フランス情報へ" border="0" height="15" src="http://overseas.blogmura.com/france/img/france80_15.gif" width="80" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://info.ensemblefr.com/"&gt;&lt;img border="0" height="70" src="http://3.bp.blogspot.com/-mGKtXb5T4Jc/Txngc2RZabI/AAAAAAAABOw/BdUAH6NL_4U/s400/FranceInfosBanner_A.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;a href="http://info.ensemblefr.com/"&gt;「とっておき France Infos」&lt;/a&gt;&amp;nbsp;仮オープン！&lt;br /&gt;フランスの旬の情報・フランス語情報をお届けします！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5312561266192300735-6467651172958704386?l=ensemblefr.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ensemblefr.blogspot.com/feeds/6467651172958704386/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://ensemblefr.blogspot.com/2012/01/blog-post_28.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5312561266192300735/posts/default/6467651172958704386'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5312561266192300735/posts/default/6467651172958704386'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ensemblefr.blogspot.com/2012/01/blog-post_28.html' title='フランスで「マッチョ」、どういう意味？'/><author><name>Ensemble事務局</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14202655301062902650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='21' src='http://1.bp.blogspot.com/_mWn5yd1RhfA/SyVMN00u2hI/AAAAAAAAAAM/q-p82aNL21A/S220/paris-015.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-Fw5ToN1v-6A/TyFNvgsu-RI/AAAAAAAABP0/UNfhUH8irTY/s72-c/macho+%253F.jpeg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5312561266192300735.post-4818472925368440935</id><published>2012-01-27T16:56:00.000+09:00</published><updated>2012-01-27T16:56:35.071+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='アンサンブル講師コラム'/><title type='text'>Rudy先生詳細自己紹介文章アップしました!</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;Bonjour !&lt;br /&gt;皆様お元気ですか？&lt;br /&gt;Rudy先生の詳細自己紹介が更新されましたので、&lt;br /&gt;ぜひ皆さんチェックしてくださいね。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-bKyj2rOStPA/Txwdxb8P9uI/AAAAAAAABPU/rivGrEsZGp8/s1600/rudy.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="http://4.bp.blogspot.com/-bKyj2rOStPA/Txwdxb8P9uI/AAAAAAAABPU/rivGrEsZGp8/s320/rudy.jpg" width="240" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;経歴／フランス語講師歴６年、アリアンス・フランセーズで３年間フランス語講師、ヴァランシエンヌ大学で７年間講師（国際関係、公共の国際法、環境法）、講演者、法学における指導チームのリーダー&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;学歴／法学博士号&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;言語／フランス語、英語（堪能）、日本語（会話レベル）、シュティ（フランス北部の地方言語、堪能）、イタリア語（初級）&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;得意分野／教育、研究、法学（特に国際法）、国際関係、政治学、文化的多様性、永続的発展、環境保全&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;趣味／国際交流、日本文化（伝統ならびに大衆）、宇宙、地球の歴史、映画、&lt;span lang="EN-US"&gt;TV&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;好きな休日の過ごし方／散歩&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;好きな食べ物／イタリア料理（パスタ、ピザ、ティラミスなど）&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;好きな飲み物／アップルジュース&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;嫌いな食べ物／火を通した人参&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;【初級～上級・日本在住】&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;講師歴&lt;span lang="EN-US"&gt;6&lt;/span&gt;年の&lt;span lang="EN-US"&gt;Rudy&lt;/span&gt;先生は、パリアリアンスフランセ―ゼをはじめ、数々の有名校でフランス語講師として活躍。 ベテランならではの落ち着いた雰囲気とテンポの良いレッスン。詳しくわかりやすい説明が得意です。&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;生徒様からは「さりげない会話の中でも“きちんとしたフランス語”を教える事を意識してくださっていて、今まで誰も指摘してくれなかった私のちいさな間違いをしっかり指摘してくれまして、これは本当にためになりました」 「とりあえず通じる、から一歩進んだ、中級レベルにはとても良い先生だと思いました。（他のレベルでも全く問題ないと思います）」と、大好評を頂いています。&lt;span lang="EN-US"&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;皆さんこんにちは！&lt;span lang="EN-US"&gt;Rudy&lt;/span&gt;と言います。フランス北部で生まれ育ちました、とても感じのいい地方ですが少し寒いです…子供の頃から日本に熱中し、現在は念願叶って京都に住んでいます。皆さんがフランス語を学んでいるように今は日本語を勉強しています。最善を尽くせば早く向上できると確信しています。リラックスした雰囲気の中でフランス語を教えるのが好きです、そうして勉強することに楽しみを得られれば効率よく上達できると思います。&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;レッスンスタイル／&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;初心者や上級者を問わず、生徒様の目標に合わせたやり方でレッスンを行ないます。例えばフランス旅行に向けての準備や、日常生活で使うフランス語学習（現地に住んでいる、住む予定がある人向け）、またフランスで働くためなど様々です。レッスンはまず会話から始め、その中で生徒様が苦手としている点を明確にします。次にその問題点または生徒様の希望に応じたテーマについて学習します。もちろん生徒様のご要望に随時耳を傾け、満足していただけるよう臨機応変に対応します。&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;私が普段使うテキスト &lt;span lang="EN-US" style="font-family: 'Courier New';"&gt;«&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt; Spiral &lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="font-family: 'Courier New';"&gt;»&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;, &lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="font-family: 'Courier New';"&gt;«&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt; Sc&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="font-family: 'Courier New';"&gt;é&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;nario 1 &lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="font-family: 'Courier New';"&gt;»&lt;/span&gt;の２冊です。&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="font-family: 'Courier New';"&gt;«&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt; Version&lt;/span&gt;　&lt;span lang="EN-US"&gt;originale &lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="font-family: 'Courier New';"&gt;»&lt;/span&gt;を使用した経験もあります。&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;初級　／まずは言語をマスターするうえでとても重要な「フランス語の基礎」を習得していただきます、そうすれば日常生活のあらゆる場面でフランス人とコミュニケーションを取ることができるでしょう。&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;中級／&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;フランス語の知識をより深め、生徒様が直面する様々な問題に解決策をもたらし、ご要望があればより明確なテーマ（とりわけ仕事レベル）についてのレッスンを行います。生徒様がより早く目標を達成できるように対応いたします。&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;上級／&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoPlainText"&gt;フランス語に幾多とある深く繊細な部分を一緒に学んで行きます。また仕事レベルでのフランス語や生徒様が関心を寄せている分野の理解をより一層深めるためのレッスンを行います。&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;応援のポチしていただけると嬉しいです&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: magenta;"&gt;♪&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: magenta;"&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/french/" style="color: #538cd6; text-decoration: none;"&gt;&lt;img alt="にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ" border="0" height="15" src="http://foreign.blogmura.com/french/img/french80_15_1.gif" style="position: relative;" width="80" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="http://overseas.blogmura.com/france/"&gt;&lt;img alt="にほんブログ村 海外生活ブログ フランス情報へ" border="0" height="15" src="http://overseas.blogmura.com/france/img/france80_15.gif" width="80" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://info.ensemblefr.com/"&gt;&lt;img border="0" height="70" src="http://3.bp.blogspot.com/-mGKtXb5T4Jc/Txngc2RZabI/AAAAAAAABOw/BdUAH6NL_4U/s400/FranceInfosBanner_A.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;a href="http://info.ensemblefr.com/"&gt;「とっておき France Infos」&lt;/a&gt;&amp;nbsp;仮オープン！&lt;br /&gt;フランスの旬の情報・フランス語情報をお届けします！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5312561266192300735-4818472925368440935?l=ensemblefr.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ensemblefr.blogspot.com/feeds/4818472925368440935/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://ensemblefr.blogspot.com/2012/01/rudy.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5312561266192300735/posts/default/4818472925368440935'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5312561266192300735/posts/default/4818472925368440935'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ensemblefr.blogspot.com/2012/01/rudy.html' title='Rudy先生詳細自己紹介文章アップしました!'/><author><name>Ensemble事務局</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14202655301062902650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='21' src='http://1.bp.blogspot.com/_mWn5yd1RhfA/SyVMN00u2hI/AAAAAAAAAAM/q-p82aNL21A/S220/paris-015.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-bKyj2rOStPA/Txwdxb8P9uI/AAAAAAAABPU/rivGrEsZGp8/s72-c/rudy.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5312561266192300735.post-4323262897879484134</id><published>2012-01-27T10:05:00.003+09:00</published><updated>2012-01-27T17:52:21.413+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ワンポイントフランス語講座'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='アンサンブル講師コラム'/><title type='text'>ここ数年で定着したフランス語一覧　Le francais actuel　ご紹介　その2</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;br /&gt;Bonjour !　Ayakoです。&lt;br /&gt;今回は前回と引き続き、ここ数年で定着したフランス語一覧　Le francais actuel　ご紹介　です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;「自国の言葉に誇りを持っているフランス人」&lt;/b&gt;とは有名な話ですがここ十年前から、&lt;br /&gt;若者の間でちょっとした変化が。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;日本語を彷彿させる省略語はもう定番ですが&lt;br /&gt;英語との組み合わせ、&lt;br /&gt;そして１０代の間の言葉が熟年層にも定着してきたりして、&lt;br /&gt;フランス語も、変化してるかも。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;知れば知るほど興味深いのでこのページでまとめ、&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="color: red; font-size: large;"&gt;｢普段着ワード」&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;をキャッチ次第、&lt;br /&gt;どんどん更新していこうと思います。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;＜表の見方＞&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;＊アルファベット順に検索できます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;＊(m)は男性名詞、(f)は女性名詞&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;＊著しく醜い表現は掲載いたしませんので若い女性も心配なく使えます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;＊&lt;span style="color: blue;"&gt;(青)&lt;/span&gt;内にカテゴリーを記載しました。&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;span style="color: blue;"&gt;（省）&lt;/span&gt;＝省略語。&lt;span style="color: blue;"&gt;（英）&lt;/span&gt;＝英語。&lt;span style="color: blue;"&gt;（若）&lt;/span&gt;＝若者語。&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: xx-small;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;熟年層も若ぶって使い出しています。&lt;/span&gt;&lt;span style="color: blue;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;span style="color: blue;"&gt; （???）&lt;/span&gt;＝辞書にも載っていない、でもみんな知っているというナゾの言葉&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;table border="1"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;&lt;b&gt;O&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;occase&lt;/b&gt;(f)&lt;span style="color: blue;"&gt;（省）&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;オカーズ&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;C’est une bonne occase !&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;セ　チュウヌ　ボンヌ　オカーズ&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;occasion&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;オカズィオン&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;1.機会／それはいい機会だね！&lt;br /&gt;2.良い中古車なんだ！ &lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;(意味は二通り、会話の前後関係で判断する必要があります。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;日本人的には"おかず"に聞こえますが夕飯のおかずでは決してありません・笑)&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;ordi&lt;/b&gt;(m)&lt;span style="color: blue;"&gt;（省）&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;オルディ&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;ordi&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;オルディ&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;ordinateur&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;オルディナトゥール&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;PC&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;&lt;b&gt;P&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;petit dej’&lt;/b&gt;(m)&lt;span style="color: blue;"&gt;（省）&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;プティ　デージュ&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;petit dej’&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;プティ　デージュ&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;petit déjeuner&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;プティ　デジュネ&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;朝食&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;prof&lt;/b&gt;(m/f)&lt;span style="color: blue;"&gt;（省）&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;プロッフ&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;prof&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;プロッフ&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;professeur&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;プロフェッスール&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;先生&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;（C'est ma professeurがＮＧなのに対し&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt; C'est ma profはＯＫ♪）&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;pub&lt;/b&gt;(f)&lt;span style="color: blue;"&gt;（省）&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;ピュブ&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;pub&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;ピュブ&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;publicité&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;ピュブリスィテ&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;コマーシャル&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;&lt;b&gt;R&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;ragnagna&lt;/b&gt;&lt;span style="color: blue;"&gt;（???）&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;ラニャニャ&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;J'ai mes ragnagnas.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;ジェ　メ　ラニャニャ&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;J'ai mes règles.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;ジェ　メ　レーグル&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;生理なの&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;とりあえず５０代までは通じます。&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;&lt;b&gt;S&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;span style="color: white;"&gt; &amp;nbsp; &amp;nbsp; bbbbbbbbbbbbbbb&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;space&lt;/b&gt;&lt;span style="color: blue;"&gt;（英）&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;スペイス&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;C’est space !&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;セ　スペイス!&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;C’est étrange !&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;セ　テトランジュ!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;C’est bizarre !&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;セ　ビザール！&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;それってちょっと奇怪！&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;(宇宙、つまりこの世のものとは思えないほど変なモノを表したい時)&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;sympa&lt;/b&gt;&lt;span style="color: blue;"&gt;（省）&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;サンパ&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;C’est sympa !&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;セ　サンパ!&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;C’est sympathique !&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;セ　サンパティック!&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;いい感じ！&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;&lt;b&gt;T&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;top&lt;/b&gt;&lt;span style="color: blue;"&gt;（英）&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;トップ&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;C’est top !&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;セ　トップ!&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;C’est excellent !&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;セ　テクセロン!&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;それってサイコー！&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;trop&lt;/b&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="color: blue;"&gt;（若）&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;C'est trop bien !!&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;セ　トロ　ビアン&lt;/span&gt;!!&lt;/td&gt;&lt;td&gt;C'est très bien !!&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;セ　トレ　ビアン!!&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;それってよすぎー!!&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;trop本来は「～過ぎて(良くない)」と否定的な意味合いで使用されるものが、現代口語では肯定的に。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;従来例：C'est trop loin.遠過ぎ（て行けない、行きたくない）。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;C'est trop cher.高すぎ（て買えない）。など&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;編集後記：&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;英語交じりのフランス語Franglaisフラングレの代表格と言えばこれ。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;On y go オニゴー!：On y va オニヴァ!：「行こう!」&lt;br /&gt;・・・しかし１０年一昔、これはもう死語の領域、オジサンでも使いません・笑&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;悩んだのが&lt;br /&gt;On se phone?オン・ス・フォンヌ？：On se rappelleオン・ス・ラペール?：「また連絡しあおう?」&lt;br /&gt;これも１０年前は普通に聞いたのですが最近はとんと聞かず。&lt;br /&gt;調査してみたら使う人と使わない人とまちまちなので選から外しました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「その代わりにOn se checkを使うよ～」と言う声が！&lt;br /&gt;・・・聞いたこともなかったんですけど・・・汗&lt;br /&gt;追求したい方は是非アンサンブル若手フランス人講師陣と物議をかもしてくださいませ♪&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;応援のポチしていただけると嬉しいです&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: magenta;"&gt;♪&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: magenta;"&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/french/" style="color: #538cd6; text-decoration: none;"&gt;&lt;img alt="にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ" border="0" height="15" src="http://foreign.blogmura.com/french/img/french80_15_1.gif" style="position: relative;" width="80" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="http://overseas.blogmura.com/france/"&gt;&lt;img alt="にほんブログ村 海外生活ブログ フランス情報へ" border="0" height="15" src="http://overseas.blogmura.com/france/img/france80_15.gif" width="80" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://info.ensemblefr.com/"&gt;&lt;img border="0" height="70" src="http://3.bp.blogspot.com/-mGKtXb5T4Jc/Txngc2RZabI/AAAAAAAABOw/BdUAH6NL_4U/s400/FranceInfosBanner_A.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;a href="http://info.ensemblefr.com/"&gt;「とっておき France Infos」&lt;/a&gt;&amp;nbsp;仮オープン！&lt;br /&gt;フランスの旬の情報・フランス語情報をお届けします！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5312561266192300735-4323262897879484134?l=ensemblefr.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ensemblefr.blogspot.com/feeds/4323262897879484134/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://ensemblefr.blogspot.com/2012/01/le-francais-actuel2.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5312561266192300735/posts/default/4323262897879484134'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5312561266192300735/posts/default/4323262897879484134'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ensemblefr.blogspot.com/2012/01/le-francais-actuel2.html' title='ここ数年で定着したフランス語一覧　Le francais actuel　ご紹介　その2'/><author><name>Ensemble事務局</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14202655301062902650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='21' src='http://1.bp.blogspot.com/_mWn5yd1RhfA/SyVMN00u2hI/AAAAAAAAAAM/q-p82aNL21A/S220/paris-015.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-mGKtXb5T4Jc/Txngc2RZabI/AAAAAAAABOw/BdUAH6NL_4U/s72-c/FranceInfosBanner_A.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5312561266192300735.post-4235302537206632064</id><published>2012-01-26T08:41:00.006+09:00</published><updated>2012-01-27T17:58:16.431+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ワンポイントフランス語講座'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='アンサンブル講師コラム'/><title type='text'>ここ数年で定着したフランス語一覧　Le francais actuel　ご紹介　その１</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;Bonjour !　Ayakoです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;「自国の言葉に誇りを持っているフランス人」&lt;/b&gt;とは有名な話ですがここ十年前から、&lt;br /&gt;若者の間でちょっとした変化が。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;日本語を彷彿させる省略語はもう定番ですが&lt;br /&gt;英語との組み合わせ、&lt;br /&gt;そして１０代の間の言葉が熟年層にも定着してきたりして、&lt;br /&gt;フランス語も、変化してるかも。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;知れば知るほど興味深いのでこのページでまとめ、&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="color: red; font-size: large;"&gt;｢普段着ワード」&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;をキャッチ次第、&lt;br /&gt;どんどん更新していこうと思います。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;＜表の見方＞&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;＊アルファベット順に検索できます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;＊(m)は男性名詞、(f)は女性名詞&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;＊著しく醜い表現は掲載いたしませんので若い女性も心配なく使えます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;＊&lt;span style="color: blue; font-size: small;"&gt;(青)&lt;/span&gt;内にカテゴリーを記載しました。&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;span style="color: blue;"&gt;（省）&lt;/span&gt;＝省略語。&lt;span style="color: blue;"&gt;（英）&lt;/span&gt;＝英語。&lt;span style="color: blue;"&gt;（若）&lt;/span&gt;＝若者語。熟年層も若ぶって使い出しています。&lt;span style="color: blue;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;table border="1"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;&lt;b&gt;A&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;使い方&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;フランス語訳&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;日本語訳&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;anni&lt;/b&gt;(m)&lt;span style="color: blue;"&gt;（若）&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;アニ&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Bon　anni！&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;ボナニ！　　　&lt;/span&gt;&lt;span style="color: white; text-align: left;"&gt;e&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="text-align: left;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Bon anniversaire！&lt;span style="color: white; text-align: left;"&gt;e&lt;/span&gt;&lt;span style="color: white; text-align: left;"&gt;ve&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;ボナニヴェルセール！&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;誕生日おめでとう！&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;aprèm&lt;/b&gt;&lt;span style="color: blue;"&gt;（省）&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;アプレーム&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Cet aprem， ...&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;セッタプレーム、…&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Cet après-midi， ...&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;セッタプレミディ、…&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;午後／今日の午後、…&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;&lt;b&gt;B&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;　&lt;/b&gt;&lt;span style="font-size: x-small; text-align: left;"&gt;　&lt;span style="color: white;"&gt;　&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: white; text-align: left;"&gt;anniversaireanni&lt;/span&gt;&lt;span style="text-align: left;"&gt;　&lt;/span&gt;&lt;span style="color: white; text-align: left;"&gt;e&lt;/span&gt;&lt;span style="color: white; text-align: left;"&gt;an&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;　&lt;/b&gt;&lt;span style="font-size: x-small; text-align: left;"&gt;　&lt;span style="color: white;"&gt;　&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: white; text-align: left;"&gt;anniversaireanni&lt;/span&gt;&lt;span style="text-align: left;"&gt;　&lt;/span&gt;&lt;span style="color: white; text-align: left;"&gt;e&lt;/span&gt;&lt;span style="color: white; text-align: left;"&gt;an&lt;/span&gt;&lt;span style="text-align: left;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;　&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;blablater&lt;/b&gt;&lt;span style="color: blue;"&gt;（若）&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;ブラブラテ&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Arretez de blablater !&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;アレテ　ドゥ　ブラブラテ&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Arretez de faire blabla !&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;アレテ　ドゥ　フェール　ブラブラ!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Arretez de bavarder !&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;アレテ　ドゥ　バヴァルデ!&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;おしゃべりをする／おしゃべりをするのはやめなさい！&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;(おしゃべりの意である擬音語blablaを動詞にしてしまった例)&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;&lt;b&gt;C&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;cata&lt;/b&gt;(f)&lt;span style="color: blue;"&gt;（省）&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;カタ&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;C’est la cata !&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;セ　ラ　カタ!&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;C’est une catastrophe !&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;セ　テゥーヌ　カタストロフ!&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;大変な事態！&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;clim&lt;/b&gt;(f)&lt;span style="color: blue;"&gt;（省）&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;クリム&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;clim&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;クリム&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;climatisation&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;クリマティザスィオン&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;冷房&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;comme d’hab&lt;/b&gt;&lt;span style="color: blue;"&gt;（省）&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;コム　ダブ&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;O.K ! comme d’hab !&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;ＯＫ！コム　ダブ！&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;O.K ! comme d’habitude !&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;ＯＫ!コム　ダビチュード！&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;ＯＫ！いつも通りにね！&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;cool&lt;/b&gt;&lt;span style="color: blue;"&gt;（英）&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;クール&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;C’est cool !&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;セ　クール!&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;C’est chouette !&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;セ　シュエット!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;C’est sympatique !&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;セ　サンパティック!&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;かっこいい！いい感じ！&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;&lt;b&gt;D&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;dac&lt;/b&gt;&lt;span style="color: blue;"&gt;（省）&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;ダック&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Dac !&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;ダック!&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;D’accord　!&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;ダコール!&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;了解！ＯＫ！&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;demain mat’&lt;/b&gt;&lt;span style="color: blue;"&gt;（省）&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;ドゥマン　マット&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;On se verra demain mat’?&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;オン　ス　ヴェラ　ドゥマン　マット？&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;On se verra demain matin?&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;オン　ス　ヴェラ　ドゥマン　マタン？&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;明日の朝／明日の朝会えるでしょ？&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;&lt;b&gt;E&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;exame&lt;/b&gt;(m)&lt;span style="color: blue;"&gt;（省）&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;エグザム&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;J’ai un exame， demain.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;ジェ　アン　エグザム、ドゥマン&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;J’ai un examen， demain.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;ジェ　アン　エグザマン、ドゥマン&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;試験／明日試験があるんだ。&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;&lt;b&gt;F&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;fun&lt;/b&gt;&lt;span style="color: blue;"&gt;（英）&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;フン&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;C’est fun !&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;セ　フン!&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;C’est sympathique !&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;セ　サンパティック!&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;いい感じ！楽しい！&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;(あくまでも仏語読みなので"ファン"ではない)&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;&lt;b&gt;H&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;hello&lt;/b&gt;&lt;span style="color: blue;"&gt;（英）&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;エロー&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Hello !&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;エロー&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Salut !&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;サリュ&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;やあ！こんにちは！&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;（"エロー"とフランス式に読まないとただの英語かぶれと思われるので注意。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;ちなみにHello Kittyは悲しいかな、エロキチと発音される・涙）&lt;/span&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ランニングに参加しています。&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;応援のポチしていただけると嬉しいです&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: magenta;"&gt;♪&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: magenta;"&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/french/" style="color: #538cd6; text-decoration: none;"&gt;&lt;img alt="にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ" border="0" height="15" src="http://foreign.blogmura.com/french/img/french80_15_1.gif" style="position: relative;" width="80" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="http://overseas.blogmura.com/france/"&gt;&lt;img alt="にほんブログ村 海外生活ブログ フランス情報へ" border="0" height="15" src="http://overseas.blogmura.com/france/img/france80_15.gif" width="80" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://info.ensemblefr.com/"&gt;&lt;img border="0" height="70" src="http://3.bp.blogspot.com/-mGKtXb5T4Jc/Txngc2RZabI/AAAAAAAABOw/BdUAH6NL_4U/s400/FranceInfosBanner_A.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;a href="http://info.ensemblefr.com/"&gt;「とっておき France Infos」&lt;/a&gt;&amp;nbsp;仮オープン！&lt;br /&gt;フランスの旬の情報・フランス語情報をお届けします！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5312561266192300735-4235302537206632064?l=ensemblefr.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ensemblefr.blogspot.com/feeds/4235302537206632064/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://ensemblefr.blogspot.com/2012/01/le-francais-actuel.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5312561266192300735/posts/default/4235302537206632064'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5312561266192300735/posts/default/4235302537206632064'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ensemblefr.blogspot.com/2012/01/le-francais-actuel.html' title='ここ数年で定着したフランス語一覧　Le francais actuel　ご紹介　その１'/><author><name>Ensemble事務局</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14202655301062902650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='21' src='http://1.bp.blogspot.com/_mWn5yd1RhfA/SyVMN00u2hI/AAAAAAAAAAM/q-p82aNL21A/S220/paris-015.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-mGKtXb5T4Jc/Txngc2RZabI/AAAAAAAABOw/BdUAH6NL_4U/s72-c/FranceInfosBanner_A.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5312561266192300735.post-8342827268207003279</id><published>2012-01-25T10:10:00.000+09:00</published><updated>2012-01-25T10:10:17.137+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='アンサンブル講師コラム'/><title type='text'>フランス文学と映画「クレーブの奥方」は「美しいひと」？</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;Bonjour!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;Ensemble講師のShokoです。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;&lt;span lang="JA"&gt;今日は&lt;/span&gt;17&lt;span lang="JA"&gt;世紀の恋愛小説&lt;b&gt;「クレーブの奥方」&lt;/b&gt;と&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;&lt;span lang="JA"&gt;その現代版映画&lt;b&gt;「美しいひと」&lt;/b&gt;についてお話したいと思います。&lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="JA"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="JA"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;&lt;span lang="JA"&gt;&lt;b&gt;「クレーブの奥方」&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;La Princesse de Clèves&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="JA"&gt;はラファイエット婦人によって&lt;/span&gt;1678&lt;span lang="JA"&gt;年に書かれた小説です。女性がコルセットで締め上げてフリフリのドレスを着て、男性はかぼちゃズボンをはいている時代をイメージしてもらえばいいでしょうか。&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;&lt;span lang="JA"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;&lt;span lang="JA"&gt;また「太陽王」と呼ばれたルイ&lt;/span&gt;14&lt;span lang="JA"&gt;世がヴェルサイユ宮殿に住んでいた頃でもあります。&lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="JA"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-wO5EXtfc8nM/TxxRmvts-aI/AAAAAAAABPg/envD2BgDbV8/s1600/creve+jp.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;&lt;img border="0" src="http://1.bp.blogspot.com/-wO5EXtfc8nM/TxxRmvts-aI/AAAAAAAABPg/envD2BgDbV8/s1600/creve+jp.jpg" /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="JA"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="JA"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;&lt;span lang="JA"&gt;物語を簡単に説明すると、クレーブ公と結婚した若いシャルトル嬢（クレーブの奥方）がナムール公と恋に落ちる。しかしそれは許される恋愛ではなかったため、クレーブの奥方は気持ちを隠し続け……というものです。&lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="JA"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;&lt;span lang="JA"&gt;フランスの恋愛小説というと、欲望のままに突っ走るような激しいイメージもあるかと思いますが、これは違います。自分の感情を隠して、苦しみながらも実直であろうとする主人公がとてもけなげ。悲しいけれど、それでこその現実感があります。&lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="JA"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="JA"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="JA"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;&lt;span lang="JA"&gt;さて&lt;b&gt;「美しいひと」&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;La belle personne&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="JA"&gt;についてですが、こちらは&lt;/span&gt;2008&lt;span lang="JA"&gt;年にフランスで公開された映画です。監督はクリストフ・オノレ（&lt;/span&gt;Christophe Honoré&lt;span lang="JA"&gt;）、俳優はルイ・ガレル（&lt;/span&gt;Louis Garrel&lt;span lang="JA"&gt;）、レア・セイドゥー（&lt;/span&gt;Léa Seydoux&lt;span lang="JA"&gt;）など。&lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="JA"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-dUVtVmjlNnA/TxxRmPNfptI/AAAAAAAABPc/02NwINxiK08/s1600/belle+personne.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;&lt;img border="0" src="http://1.bp.blogspot.com/-dUVtVmjlNnA/TxxRmPNfptI/AAAAAAAABPc/02NwINxiK08/s1600/belle+personne.jpg" /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="JA"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;&lt;span lang="JA"&gt;実はこれ先ほど紹介した「クレーブの奥方」の映画化（&lt;b&gt;Une&lt;/b&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;adaptation du roman&lt;/b&gt;　アダプタション　ドゥ　ろマン　小説の翻案という意味になります）&lt;span lang="JA"&gt;したものなんです。&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="JA"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="JA"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;&lt;span lang="JA"&gt;舞台は&lt;/span&gt;17&lt;span lang="JA"&gt;世紀宮廷からなんとパリの高校へ！クレーブの奥方は美少女の転校生、ナムール公はその高校のイタリア語の先生に！なかなか思い切った飛躍です。ですが基本となるストーリーは同じ。&lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="JA"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;&lt;span lang="JA"&gt;ちなみにレア・セイドゥーはフランスの大手映画配給会社パテ&lt;/span&gt;Pathé&lt;span lang="JA"&gt;社長の孫娘にあたります。この『美しいひと』以来『ミッション・インポッシブル』&lt;/span&gt;4&lt;span lang="JA"&gt;作目、&lt;/span&gt;2010&lt;span lang="JA"&gt;年の『ロビン・フッド』、日本では&lt;/span&gt;2012&lt;span lang="JA"&gt;年&lt;/span&gt;5&lt;span lang="JA"&gt;月公開の『ミッドナイト・イン・パリ』などに出演し、今後もいくつもの映画が控えています。個人的に注目している女優さんです。&lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="JA"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;&lt;span lang="JA"&gt;映画の&lt;b&gt;La b&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;ande-annonce&lt;/b&gt;&lt;span lang="JA"&gt;（バンダノンス、でしたね！予告編）はこちら。&lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="JA"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;&lt;object class="BLOGGER-youtube-video" classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0" data-thumbnail-src="http://0.gvt0.com/vi/wmP6QNebjwQ/0.jpg" height="266" width="320"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/wmP6QNebjwQ&amp;fs=1&amp;source=uds" /&gt;&lt;param name="bgcolor" value="#FFFFFF" /&gt;&lt;embed width="320" height="266"  src="http://www.youtube.com/v/wmP6QNebjwQ&amp;fs=1&amp;source=uds" type="application/x-shockwave-flash"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="JA"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="JA"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="JA"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;&lt;o:p&gt;&amp;nbsp;ではでは予告編の中に&lt;/o:p&gt;気になる表現があったので取り上げてみてみましょう！&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;&lt;span lang="JA"&gt;まず&lt;/span&gt;0&lt;span lang="JA"&gt;：&lt;/span&gt;20&lt;span lang="JA"&gt;のところですが、男の子&lt;/span&gt;3&lt;span lang="JA"&gt;人組がなにやら話をしています。&lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="JA"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="color: blue; font-size: large;"&gt;C'est le moment ou jamais! &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;（セ　ル　モモン　ウ　ジャメ）&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;&lt;span lang="JA"&gt;実はこの男の子のうちの一人、転校生の美少女ジュニーに一目ぼれ。告白する機会を狙っているんです。&lt;/span&gt;直訳すると「これが時機、もしくは決してない」になりますね。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;つまり&lt;span style="color: blue;"&gt;&lt;b&gt;「今が告白するときだ！さもないと決して出来ないよ」&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;という訳です。ちょっともじもじしている彼を友達が後押ししてくれています。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="JA"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;&lt;span lang="JA"&gt;ということで、&lt;/span&gt;C'est le moment ou jamais&lt;span lang="JA"&gt;に&lt;/span&gt;de&lt;span lang="JA"&gt;と動詞を付け足すと「今こそ～の時だ」という表現になります。&lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="JA"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;&lt;b&gt;C'est le moment ou jamais de mettre mon projet à exécution.&lt;/b&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;（セ　ル　モモン　ウ　ジャメ　ドゥ　モン　プロジェ　ア　エグゼキュション）&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="JA"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;&lt;span lang="JA"&gt;「今こそわたし計画を実行すべき時だ。」&lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="JA"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="JA"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;&lt;span lang="JA"&gt;それから最後の方の&lt;/span&gt;1&lt;span lang="JA"&gt;：&lt;/span&gt;32&lt;span lang="JA"&gt;のところです。いわゆる禁断の愛（？）の告白のシーン。&lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;&lt;span style="color: blue; font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;Je me suis perdu en toi. &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;（ジュ　ム　スイ　ぺるデュ　オン　トワ）&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;&lt;span lang="JA"&gt;この&lt;/span&gt;se perdre&lt;span lang="JA"&gt;という代名動詞ですが、見えなくなる・消える・失われる・道に迷うなどの意味があります。&lt;/span&gt;&lt;span lang="JA"&gt;しかしここでは&lt;/span&gt;se perdre&lt;span lang="JA"&gt;に&lt;/span&gt;&lt;span lang="JA"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="JA"&gt;前置詞&lt;/span&gt;en/ dans&lt;span lang="JA"&gt;を付け足して、没頭しているという意味で使われています。&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="JA"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="JA"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;つまりこれは&lt;b&gt;&lt;span style="color: blue;"&gt;「君に夢中だった」&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;という台詞だったのです！&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="JA"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;なんで複合過去……とお思いの方もいるかもしれませんが、映画を見ればきっとわかるはず。&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="JA"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;こういったフランス語特有の表現は、実際の会話や映画などでまるっと覚えてしまうのがいい方法です。フランス語の勉強の役にもたって、映画も楽しめて一石二鳥ですね！&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;応援のポチしていただけると嬉しいです&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: magenta;"&gt;♪&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: magenta;"&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/french/" style="color: #538cd6; text-decoration: none;"&gt;&lt;img alt="にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ" border="0" height="15" src="http://foreign.blogmura.com/french/img/french80_15_1.gif" style="position: relative;" width="80" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="http://overseas.blogmura.com/france/"&gt;&lt;img alt="にほんブログ村 海外生活ブログ フランス情報へ" border="0" height="15" src="http://overseas.blogmura.com/france/img/france80_15.gif" width="80" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://info.ensemblefr.com/"&gt;&lt;img border="0" height="70" src="http://3.bp.blogspot.com/-mGKtXb5T4Jc/Txngc2RZabI/AAAAAAAABOw/BdUAH6NL_4U/s400/FranceInfosBanner_A.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;a href="http://info.ensemblefr.com/"&gt;「とっておき France Infos」&lt;/a&gt;&amp;nbsp;仮オープン！&lt;br /&gt;フランスの旬の情報・フランス語情報をお届けします！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5312561266192300735-8342827268207003279?l=ensemblefr.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ensemblefr.blogspot.com/feeds/8342827268207003279/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://ensemblefr.blogspot.com/2012/01/blog-post_25.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5312561266192300735/posts/default/8342827268207003279'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5312561266192300735/posts/default/8342827268207003279'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ensemblefr.blogspot.com/2012/01/blog-post_25.html' title='フランス文学と映画「クレーブの奥方」は「美しいひと」？'/><author><name>Ensemble事務局</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14202655301062902650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='21' src='http://1.bp.blogspot.com/_mWn5yd1RhfA/SyVMN00u2hI/AAAAAAAAAAM/q-p82aNL21A/S220/paris-015.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-wO5EXtfc8nM/TxxRmvts-aI/AAAAAAAABPg/envD2BgDbV8/s72-c/creve+jp.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5312561266192300735.post-2529436567293574029</id><published>2012-01-24T07:38:00.000+09:00</published><updated>2012-01-24T07:38:06.553+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランスコラム'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='イベント情報'/><title type='text'>フランス人ミュージシャン　Philippe Limogeさんのご紹介</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-97staUFudYI/TcKMr0xnCcI/AAAAAAAAATs/LbP3yUYCuMA/s1600/Percuduo-Face.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="273" src="http://2.bp.blogspot.com/-97staUFudYI/TcKMr0xnCcI/AAAAAAAAATs/LbP3yUYCuMA/s320/Percuduo-Face.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;先程待ちに待ったアルバムが届きました。&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="349" src="http://www.youtube.com/embed/SwhcmO38qYY?rel=0" width="425"&gt;&lt;/iframe&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Philippe LimogeさんはYasko先生の旦那様で、&lt;br /&gt;世界を代表するプロのミュージシャンの一人でもあります。&lt;br /&gt;普段は南仏モンペリエの国立地方音楽院（CRR de Montpellier)の教授で&lt;br /&gt;パリオペラ座の打楽器奏者Damien Petitjeanさんとデュエットも組んでいます。&lt;br /&gt;このYoutubeの視聴動画は彼らのCDをバックにした一昨年の南米ツアーの写真です。&lt;br /&gt;（よ〜く見るとYasko先生も！！）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;楽曲の感想は、懐かしくて心地よい、 優しく愛情あふれる素敵なものばかりで、&lt;br /&gt;心から癒されます。 &lt;a href="http://www.percuduo.com/"&gt;http://www.percuduo.com/&lt;/a&gt; こちらのサイトで購入も可能です。&lt;br /&gt;ぜひ皆さん視聴して下さいね。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;このCDのジャケットは、皆さんご存知京都の嵐山です！ &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;応援のポチしていただけると嬉しいです&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: magenta;"&gt;♪&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: magenta;"&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/french/" style="color: #538cd6; text-decoration: none;"&gt;&lt;img alt="にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ" border="0" height="15" src="http://foreign.blogmura.com/french/img/french80_15_1.gif" style="position: relative;" width="80" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="http://overseas.blogmura.com/france/"&gt;&lt;img alt="にほんブログ村 海外生活ブログ フランス情報へ" border="0" height="15" src="http://overseas.blogmura.com/france/img/france80_15.gif" width="80" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://info.ensemblefr.com/"&gt;&lt;img border="0" height="70" src="http://3.bp.blogspot.com/-mGKtXb5T4Jc/Txngc2RZabI/AAAAAAAABOw/BdUAH6NL_4U/s400/FranceInfosBanner_A.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;a href="http://info.ensemblefr.com/"&gt;「とっておき France Infos」&lt;/a&gt;&amp;nbsp;仮オープン！&lt;br /&gt;フランスの旬の情報・フランス語情報をお届けします！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5312561266192300735-2529436567293574029?l=ensemblefr.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ensemblefr.blogspot.com/feeds/2529436567293574029/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://ensemblefr.blogspot.com/2011/05/philippe-limoge.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5312561266192300735/posts/default/2529436567293574029'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5312561266192300735/posts/default/2529436567293574029'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ensemblefr.blogspot.com/2011/05/philippe-limoge.html' title='フランス人ミュージシャン　Philippe Limogeさんのご紹介'/><author><name>Ensemble事務局</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14202655301062902650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='21' src='http://1.bp.blogspot.com/_mWn5yd1RhfA/SyVMN00u2hI/AAAAAAAAAAM/q-p82aNL21A/S220/paris-015.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-97staUFudYI/TcKMr0xnCcI/AAAAAAAAATs/LbP3yUYCuMA/s72-c/Percuduo-Face.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5312561266192300735.post-4972372312951818133</id><published>2012-01-23T15:51:00.001+09:00</published><updated>2012-01-23T15:53:18.334+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランスコラム'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='アンサンブル講師コラム'/><title type='text'>ジャズの影響を受けたフランスの若い歌手”ZAZ”</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;Bonjour !　Toshiです。&lt;br /&gt;今回も引き続き、フランス音楽についてお話しします。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;フランスでは、音楽の専門学校が沢山あり、&lt;br /&gt;ジャズの勉強をする人も沢山います。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;楽器演奏者に限らず、歌手も多いのです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;フランスで最近大人気の&lt;b&gt;&lt;span style="color: red; font-size: large;"&gt;ZAZ&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;もジャズの影響を受けました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;小さい頃から、&lt;span style="color: orange;"&gt;&lt;b&gt;Conservatoire&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;に通い、複数の楽器と歌を学びました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;彼女の特徴的なものといえば、トランペットの音を真似してアドリブすることです。&lt;br /&gt;この曲はご存知ですか？　　&lt;br /&gt;2月に来日もされるようです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/-F_9fgtEKYg" width="420"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;これがサビです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Elisionの使い方は文法的には存在しませんが、&lt;br /&gt;ここでは音が大事なのです。&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;Je veux d'l'amour, d'la joie, de la bonne humeur, ce n'est pas votre  argent qui f'ra mon bonheur, moi j&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;b style="font-size: x-large;"&gt;'&lt;/b&gt;&amp;nbsp;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;veux crever la main sur le coeur  papalapapapala allons ensemble, découvrir ma liberté, oubliez donc tous  vos clichés, bienvenue dans ma réalité.&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;彼女は21世紀の&lt;b&gt;&lt;span style="color: red; font-size: large;"&gt;Edith Piaf&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;とも言われています。&lt;br /&gt;Piafは、フランスで最も愛されているシャンソン歌手の一人です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今の世代のほとんどの人も彼女のことは知っています。&lt;br /&gt;こちらが彼女の代表曲の一つです。 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/Q3Kvu6Kgp88" width="420"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;フランスJAZZに興味津々という方は、&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;応援のポチしていただけると嬉しいです&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: magenta;"&gt;♪&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: magenta;"&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/french/" style="color: #538cd6; text-decoration: none;"&gt;&lt;img alt="にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ" border="0" height="15" src="http://foreign.blogmura.com/french/img/french80_15_1.gif" style="position: relative;" width="80" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="http://overseas.blogmura.com/france/"&gt;&lt;img alt="にほんブログ村 海外生活ブログ フランス情報へ" border="0" height="15" src="http://overseas.blogmura.com/france/img/france80_15.gif" width="80" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://info.ensemblefr.com/"&gt;&lt;img border="0" height="70" src="http://3.bp.blogspot.com/-mGKtXb5T4Jc/Txngc2RZabI/AAAAAAAABOw/BdUAH6NL_4U/s400/FranceInfosBanner_A.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;a href="http://info.ensemblefr.com/"&gt;「とっておき France Infos」&lt;/a&gt;&amp;nbsp;仮オープン！&lt;br /&gt;フランスの旬の情報・フランス語情報をお届けします！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5312561266192300735-4972372312951818133?l=ensemblefr.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ensemblefr.blogspot.com/feeds/4972372312951818133/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://ensemblefr.blogspot.com/2012/01/zaz.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5312561266192300735/posts/default/4972372312951818133'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5312561266192300735/posts/default/4972372312951818133'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ensemblefr.blogspot.com/2012/01/zaz.html' title='ジャズの影響を受けたフランスの若い歌手”ZAZ”'/><author><name>Ensemble事務局</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14202655301062902650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='21' src='http://1.bp.blogspot.com/_mWn5yd1RhfA/SyVMN00u2hI/AAAAAAAAAAM/q-p82aNL21A/S220/paris-015.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://img.youtube.com/vi/-F_9fgtEKYg/default.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5312561266192300735.post-2389965785432592279</id><published>2012-01-22T23:10:00.002+09:00</published><updated>2012-01-22T23:41:48.900+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='イベント情報'/><title type='text'>講師歴6年Rudy先生デビューのお知らせ☆</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-inTXMRvZkTo/TxwYVc0_52I/AAAAAAAABPM/UVegHA4iko8/s1600/itmimg38122_20120112212115_L.png" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-inTXMRvZkTo/TxwYVc0_52I/AAAAAAAABPM/UVegHA4iko8/s1600/itmimg38122_20120112212115_L.png" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;みなさまこんにちは！&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;この度講師歴6年Rudy先生が研修を終了し、&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;デビューいたしました。&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;ぜひベテラン講師のレッスンご受講ください。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/e8pJqNV7l2A" width="420"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;table align="center" border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" style="background-color: white; font-family: 'ＭＳ ゴシック';"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td nowrap="" style="font-size: 14px; line-height: 19px;"&gt;講師名：&lt;/td&gt;&lt;td style="font-size: 14px; line-height: 19px;"&gt;Rudy&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="font-size: 14px; line-height: 19px;" valign="top"&gt;経歴：&lt;/td&gt;&lt;td style="font-size: 14px; line-height: 19px;"&gt;講師歴6年&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="font-size: 14px; line-height: 19px;" valign="top"&gt;言語：&lt;/td&gt;&lt;td style="font-size: 14px; line-height: 19px;"&gt;フランス語・英語・日本語（初級）&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="font-size: 14px; line-height: 19px;" valign="top"&gt;趣味：&lt;/td&gt;&lt;td style="font-size: 14px; line-height: 19px;"&gt;日本文化・映画鑑賞&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan="2" style="font-size: 14px; line-height: 19px;"&gt;&lt;hr /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style="font-size: 14px; line-height: 19px;"&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan="2" style="font-size: 14px; line-height: 19px;"&gt;【初級～上級・日本在住】&lt;br /&gt;講師歴6年のRudy先生は、パリアリアンスフランセ―ゼをはじめ、数々の有名校でフランス語講師として活躍。 ベテランならではの落ち着いた雰囲気とテンポの良いレッスン。詳しくわかりやすい説明が得意です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;生徒様からは「さりげない会話の中でも“きちんとしたフランス語”を教える事を意識してくださっていて、今まで誰も指摘してくれなかった私のちいさな間違いをしっかり指摘してくれまして、これは本当にためになりました」 「とりあえず通じる、から一歩進んだ、中級レベルにはとても良い先生だと思いました。（他のレベルでも全く問題ないと思います）」と、大好評を頂いています。&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;応援のポチしていただけると嬉しいです&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: magenta;"&gt;♪&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: magenta;"&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/french/" style="color: #538cd6; text-decoration: none;"&gt;&lt;img alt="にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ" border="0" height="15" src="http://foreign.blogmura.com/french/img/french80_15_1.gif" style="position: relative;" width="80" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="http://overseas.blogmura.com/france/"&gt;&lt;img alt="にほんブログ村 海外生活ブログ フランス情報へ" border="0" height="15" src="http://overseas.blogmura.com/france/img/france80_15.gif" width="80" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://info.ensemblefr.com/"&gt;&lt;img border="0" height="70" src="http://3.bp.blogspot.com/-mGKtXb5T4Jc/Txngc2RZabI/AAAAAAAABOw/BdUAH6NL_4U/s400/FranceInfosBanner_A.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;a href="http://info.ensemblefr.com/"&gt;「とっておき France Infos」&lt;/a&gt;&amp;nbsp;仮オープン！&lt;br /&gt;フランスの旬の情報・フランス語情報をお届けします！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5312561266192300735-2389965785432592279?l=ensemblefr.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ensemblefr.blogspot.com/feeds/2389965785432592279/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://ensemblefr.blogspot.com/2012/01/6rudy.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5312561266192300735/posts/default/2389965785432592279'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5312561266192300735/posts/default/2389965785432592279'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ensemblefr.blogspot.com/2012/01/6rudy.html' title='講師歴6年Rudy先生デビューのお知らせ☆'/><author><name>Ensemble事務局</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14202655301062902650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='21' src='http://1.bp.blogspot.com/_mWn5yd1RhfA/SyVMN00u2hI/AAAAAAAAAAM/q-p82aNL21A/S220/paris-015.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://img.youtube.com/vi/e8pJqNV7l2A/default.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5312561266192300735.post-8591204513875943556</id><published>2012-01-22T21:06:00.000+09:00</published><updated>2012-01-22T21:06:42.223+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ワンポイントフランス語講座'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='アンサンブル講師コラム'/><title type='text'>「se faire avoir」とは日本語でどういう意味で?</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;こんにばんは!（日本と時差のある国に住んでらっしゃる皆様に失礼ないように&lt;span lang="FR"&gt;^_^&lt;/span&gt;）&lt;span lang="FR"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0mm 0mm 0pt;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;アンサンブル講師のSébastienです!&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0mm 0mm 0pt;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0mm 0mm 0pt;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;今日は簡単な言葉で作れるフランス語の短い慣用句を紹介したいと思います。&lt;span lang="FR"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0mm 0mm 0pt;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;&lt;span style="color: red; font-size: large;"&gt;「&lt;span lang="FR"&gt;&lt;strong&gt;se faire avoir&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;」&lt;/span&gt;とはどういう意味でしょうか?&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0mm 0mm 0pt;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0mm 0mm 0pt;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;この表現を分析しましょう。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt; まずは、「&lt;b&gt;&lt;span style="color: blue;"&gt;&lt;span lang="FR"&gt;se faire&lt;/span&gt;　&lt;span lang="FR"&gt;+&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: blue;"&gt;　動詞（原形）&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;」という&lt;strong&gt;構文&lt;/strong&gt;はご存知ですか。&lt;span lang="FR"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt; はい、それは受け身の「～される」と「～してもらう」に当たります。&lt;span lang="FR"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0mm 0mm 0pt; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0mm 0mm 0pt; text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;例：&lt;span lang="FR"&gt;Je me suis fait voler ma voiture &lt;/span&gt;（車を盗まれました）&lt;span lang="FR"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0mm 0mm 0pt; text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;例：&lt;span lang="FR"&gt;Je me suis fait réparer ma voiture &lt;/span&gt;（車を修理して貰いました）&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-DQvY2jiIxlA/Txv7udQRqcI/AAAAAAAABPE/OFTseNtd9m4/s1600/2011lemans+%252894%2529.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="240" src="http://2.bp.blogspot.com/-DQvY2jiIxlA/Txv7udQRqcI/AAAAAAAABPE/OFTseNtd9m4/s320/2011lemans+%252894%2529.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0mm 0mm 0pt; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0mm 0mm 0pt;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;動詞&lt;span lang="FR"&gt;/&lt;/span&gt;文の意味によって区別をします。&lt;span lang="FR"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;  否定的な意味を持っている動詞の場合受け身の&lt;b&gt;「～される」&lt;/b&gt;という意味になります。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;逆に自分が結果的に得をするような動詞であれば&lt;b&gt;「～してもらう」&lt;/b&gt;の意味になります。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0mm 0mm 0pt;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0mm 0mm 0pt; text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;さて、&lt;span lang="FR"&gt;&amp;nbsp;&lt;b&gt;&lt;span style="color: red; font-size: large;"&gt;«&amp;nbsp;Je me suis fait avoir »&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;とはいったい&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;どういう意味になりますでしょうか?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-OsQKhyTw5ts/Txv7ULTTn6I/AAAAAAAABO8/IL3z4iuAeGU/s1600/DSC00844.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="240" src="http://1.bp.blogspot.com/-OsQKhyTw5ts/Txv7ULTTn6I/AAAAAAAABO8/IL3z4iuAeGU/s320/DSC00844.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;実は否定的な意味での&lt;u&gt;決まった&lt;/u&gt;表現であって、「&lt;strong&gt;avoir&lt;/strong&gt;」をされたという&lt;strong&gt;受身表現&lt;/strong&gt;になります。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;直訳は「（誰かに）&lt;span style="color: red;"&gt;持たれた&lt;/span&gt;」です。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;例えば敵の罠に引っ掛かったときに、敵のものになってしまったという風に考えられるのではありませんか。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;そういうことから、「Je me suis fait avoir」とは「&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;騙される&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;」という意味になります。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; text-align: center;"&gt;例　：　"Hier j'ai acheté cette montre 150 euros, mais elle&amp;nbsp;est déjà en panne.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; text-align: center;"&gt;　　　　Je&amp;nbsp;me suis fait avoir!"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;「&lt;strong&gt;se faire arnaquer&lt;/strong&gt;」ともいいます。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;「&lt;span style="color: red;"&gt;arnaquer&lt;/span&gt;&amp;nbsp;」は&lt;span style="color: red;"&gt;騙す&lt;/span&gt;という意味なので、&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;「&lt;span style="color: blue;"&gt;Je me suis fait arnaquer&lt;/span&gt;」と「&lt;span style="color: blue;"&gt;Je me suis fait avoir&lt;/span&gt;」の意味は&lt;strong&gt;同じ&lt;/strong&gt;です。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;ところで、日本語では「カモにされる」と言いますが、&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;フランス語では&lt;b&gt;「se faire prendre pour un pigeon」&lt;/b&gt;になります！&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;例　：　"Je me suis fait prendre pour un pigeon! il m'a anarqué"&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;皆さん、くれぐれも&lt;b&gt;"鳩"&lt;/b&gt;にされないように十分気を付けてくださいね。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;応援のポチしていただけると嬉しいです&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: magenta;"&gt;♪&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: magenta;"&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/french/" style="color: #538cd6; text-decoration: none;"&gt;&lt;img alt="にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ" border="0" height="15" src="http://foreign.blogmura.com/french/img/french80_15_1.gif" style="position: relative;" width="80" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="http://overseas.blogmura.com/france/"&gt;&lt;img alt="にほんブログ村 海外生活ブログ フランス情報へ" border="0" height="15" src="http://overseas.blogmura.com/france/img/france80_15.gif" width="80" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://info.ensemblefr.com/"&gt;&lt;img border="0" height="70" src="http://3.bp.blogspot.com/-mGKtXb5T4Jc/Txngc2RZabI/AAAAAAAABOw/BdUAH6NL_4U/s400/FranceInfosBanner_A.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;a href="http://info.ensemblefr.com/"&gt;「とっておき France Infos」&lt;/a&gt;&amp;nbsp;仮オープン！&lt;br /&gt;フランスの旬の情報・フランス語情報をお届けします！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5312561266192300735-8591204513875943556?l=ensemblefr.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ensemblefr.blogspot.com/feeds/8591204513875943556/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://ensemblefr.blogspot.com/2012/01/se-faire-avoir.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5312561266192300735/posts/default/8591204513875943556'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5312561266192300735/posts/default/8591204513875943556'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ensemblefr.blogspot.com/2012/01/se-faire-avoir.html' title='「se faire avoir」とは日本語でどういう意味で?'/><author><name>Ensemble事務局</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14202655301062902650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='21' src='http://1.bp.blogspot.com/_mWn5yd1RhfA/SyVMN00u2hI/AAAAAAAAAAM/q-p82aNL21A/S220/paris-015.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-DQvY2jiIxlA/Txv7udQRqcI/AAAAAAAABPE/OFTseNtd9m4/s72-c/2011lemans+%252894%2529.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5312561266192300735.post-1809196084071550745</id><published>2012-01-21T06:07:00.001+09:00</published><updated>2012-01-21T06:46:37.590+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランスコラム'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='アンサンブル講師コラム'/><title type='text'>フランス音楽についてご紹介します　JAZZ音楽</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;Bonjour !&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;アンサンブル講師のToshiです。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;僕はフランス生まれのフランス人で、&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;日仏バイリンガルです。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;すでに10年以上ミュージシャンとして活動し、&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;パリの音楽学校でギターを教えながら、&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;日本人を対象に同じく10年以上フランス語講師として活動してきました。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;昨年の5月より初めて日本に住み、&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;音楽活動をしながらアンサンブルでフランス語講師として仕事をしています。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;日本とフランスの&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;カルチャーギャップに戸惑いながらも楽しく生きています。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;さてさて、これからBlogにも参加していきますが、&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;主に音楽部門を担当させていただきます。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;世界に誇る&lt;b&gt;&lt;span style="color: red; font-size: large;"&gt;フランスの音楽&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;の事を、&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;様々な視点でご紹介していきますので、&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;ぜひ楽しみにしていてくださいね。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;では今回僕が最も得意とする&lt;b&gt;&lt;span style="color: #bf9000; font-size: x-large;"&gt;JAZZ&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;をご紹介します。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;音楽留学でフランスに行く人は沢山います。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;まさに世界中からパリを目指して、世界一を目標に勉強しています。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;多くの人はクラシックの勉強。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;フランスでは、昔からクラシックは勿論、ジャズも盛んなのです。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;そしてここ数年前から、&lt;span lang="FR" style="color: red; font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;Conservatoire&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;でもジャズ科が増えてきています。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family: Times, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;フランスのジャズマンって誰がいる？&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;と思う人もいるでしょう。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;ギタリストであれば、&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;ベルギー生まれの&lt;span lang="FR"&gt;&lt;b&gt; Django Reinhardt&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;が最も有名です。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;彼は１８歳のとき、火傷を負って、左手に障害が残りました。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;医師にギターの演奏は二度と無理だと言われたが、&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;彼は諦めず、独自の奏法を確立し、&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;歴史に残る素晴らしいギタリストとなりました。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;ジャズはとても広い分野です。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;&lt;span lang="FR"&gt;Django &lt;/span&gt;が演奏する音楽は&lt;span lang="FR" style="color: #0b5394; font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;Jazz Manouche&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;と言われています。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;ジプシージャズのことです。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;そして、これが彼のグループの映像です。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="FR" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;Hot Club de France.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;バイオリンは&lt;span lang="FR"&gt;Stephane Grappelli.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="FR"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/fzz6fAdFFis" width="420"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;ジャズは良く分からないし、聴かないという人も沢山います。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;確かに演奏するのは難しいと思いますが、&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;聴くにはそこまで知識は必要ではないです。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;入門者に最適なのは、&lt;b&gt;&lt;span style="color: orange; font-size: large;"&gt;&lt;span lang="FR"&gt;Miles Davis&lt;/span&gt;の&lt;span lang="FR"&gt;Kind of Blue&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;というアルバム。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;&lt;span lang="FR"&gt;So What &lt;/span&gt;本当に素晴らしい演奏です。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="FR" style="font-family: inherit;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="FR" style="font-family: inherit;"&gt;&lt;iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/DEC8nqT6Rrk" width="420"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="FR" style="font-family: inherit;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="FR" style="font-family: inherit;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="FR" style="font-family: inherit;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="FR" style="font-family: inherit;"&gt;&lt;iframe frameborder="0" marginheight="0" marginwidth="0" scrolling="no" src="http://rcm-jp.amazon.co.jp/e/cm?t=kazumi5575-22&amp;amp;o=9&amp;amp;p=8&amp;amp;l=as1&amp;amp;asins=B000002ADT&amp;amp;ref=tf_til&amp;amp;fc1=000000&amp;amp;IS2=1&amp;amp;lt1=_blank&amp;amp;m=amazon&amp;amp;lc1=0000FF&amp;amp;bc1=FFFFFF&amp;amp;bg1=FFFFFF&amp;amp;f=ifr" style="height: 240px; width: 120px;"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span lang="FR" style="font-family: inherit;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="FR" style="font-family: inherit;"&gt;Bonne écoute&amp;nbsp;!&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;フランスJAZZに興味津々という方は、&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;応援のポチしていただけると嬉しいです&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: magenta;"&gt;♪&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: magenta;"&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/french/" style="color: #538cd6; text-decoration: none;"&gt;&lt;img alt="にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ" border="0" height="15" src="http://foreign.blogmura.com/french/img/french80_15_1.gif" style="position: relative;" width="80" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="http://overseas.blogmura.com/france/"&gt;&lt;img alt="にほんブログ村 海外生活ブログ フランス情報へ" border="0" height="15" src="http://overseas.blogmura.com/france/img/france80_15.gif" width="80" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://info.ensemblefr.com/"&gt;&lt;img border="0" height="70" src="http://3.bp.blogspot.com/-mGKtXb5T4Jc/Txngc2RZabI/AAAAAAAABOw/BdUAH6NL_4U/s400/FranceInfosBanner_A.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br class="Apple-interchange-newline" /&gt;&lt;a href="http://info.ensemblefr.com/"&gt;「とっておき France Infos」&lt;/a&gt;&amp;nbsp;仮オープン！&lt;/div&gt;フランスの旬の情報・フランス語情報をお届けします！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5312561266192300735-1809196084071550745?l=ensemblefr.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ensemblefr.blogspot.com/feeds/1809196084071550745/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://ensemblefr.blogspot.com/2012/01/jazz.html#comment-form' title='5 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5312561266192300735/posts/default/1809196084071550745'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5312561266192300735/posts/default/1809196084071550745'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ensemblefr.blogspot.com/2012/01/jazz.html' title='フランス音楽についてご紹介します　JAZZ音楽'/><author><name>Ensemble事務局</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14202655301062902650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='21' src='http://1.bp.blogspot.com/_mWn5yd1RhfA/SyVMN00u2hI/AAAAAAAAAAM/q-p82aNL21A/S220/paris-015.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://img.youtube.com/vi/fzz6fAdFFis/default.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>5</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5312561266192300735.post-1286225845188637646</id><published>2012-01-19T15:37:00.000+09:00</published><updated>2012-01-19T15:37:43.000+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ワンポイントフランス語講座'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='アンサンブル講師コラム'/><title type='text'>愛の言葉５。「元カレ（カノ）」、フランス語でどう言う？</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;Bonjour à tous !&lt;br /&gt;J'ai entendu que, en ce moment, il fait très froid au Japon !&lt;br /&gt;C'est le cas aussi en France depuis la semaine dernière...&lt;br /&gt;J'utilise ma bouillotte presque toute la journée ^^;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;皆さんこんにちは、アンサンブル講師のMiwaです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今回の「一言フランス語」は久しぶりの人気コーナー、&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: purple; font-size: large;"&gt;「愛の言葉」&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;の第５弾です&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;♥&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;まあタイトルを見る限り、「愛の言葉」は大げさですね、&lt;br /&gt;「&lt;u&gt;恋バナで使える一言&lt;/u&gt;」とでも言いましょうか（苦笑）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;友達とプライベートな話で盛り上がるとよく出て来ますね、&lt;br /&gt;「元カレ・元カノ」。フランス語ではどう言うでしょうか？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;すご〜く短いですので、驚かれるかもしれません。&lt;br /&gt;心の準備はよろしいですか？&lt;br /&gt;それはズバリ、&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: blue; font-size: x-large;"&gt;Mon ex&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;（モンネクス）！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;※男女共通です。「ex」が母音で始まっているため、&lt;br /&gt;「元カノ= Ma ex」とはなりません。ex) Mon amie&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「ex（エクス）」はラテン語が由来の接頭語でして、&lt;br /&gt;「以前の〜」
