2016/05/11

SOLUTION:同音異語 sensé と censé、どちらが正解?
【Petite leçon de Dany Vol.80】

Bonjour à tous, c'est Dany !

Notre énigme de la semaine était la suivante:

今週のテーマは以下の単語2つでしたね、
フレーズを完成させるのに適しているほうは①、②のどちらでしょうか?


Il est _______ arriver à huit heures.

sensé   ② censé


La bonne réponse était... 正解は…




Le numéro…!

さあ、以下よりDany先生によるフランス語の解説がスタートです。
こちらをじっくり読んで、なぜ正解は②なのか、理解を深めましょう!

Miwa先生の日本語解説と補足も続きますので、
フランス語版→日本語版という順番で読んでくださいね☆

  • Censé est un synonyme de supposé.

EX) Il est censé être malade.
     
      →Il est supposé être malade. /Il devrait être malade.



On l'utilise souvent lorsque l'on remarque que 
la situation n'est pas comme elle devrait.


EX)
A: C'est étrange, le professeur n'est pas encore arrivé.
B: Tu as raison. Le cours est pourtant censé commencer
    dans quelques minutes.



  • Sensé signifie quant à lui "qui a du sens".
EX) Suivre des cours de français est une décision sensée
      pour travailler à Paris. 


On utilise souvent son contraire pour critiquer les actes d'une personne:
"c'est insensé !"

La signification est la même que lorsque l'on utilise まさか en japonais.

A bientôt !



【日本語の解説と補足】


Il est _______ arriver à huit heures.

① sensé   ② censé

正解は②のcenséでした!

和訳:彼は8時に着くことになっている。

  • Censéという形容詞は「…とみなされている」という意味で想定を表します。
EX) Il est censé être malade.
      →Il est supposé être malade. /Il devrait être malade.

和訳:彼は体調が悪いとみなされている。         →彼は体調が悪いと想定されている。/ 彼は体調が悪いらしい(に違いない)。

 「être censé 動詞不定形」という熟語は、
話題となっている状況が本来あるべきものでない場合、予定と違う場合
に気づいたときによく使われます。

EX)
A: C'est étrange, le professeur n'est pas encore arrivé.
B: Tu as raison. Le cours est pourtant censé commencer 
    dans quelques minutes.


和訳:
A: おかしいな、先生はまだ来ていない。
B: そうだね。授業はあと数分後に始まるはずなのに

一方、 
  • Sensé は同じく形容詞ですが、良識(分別)があることを表します。
EX) Suivre des cours de français est une décision sensée
      pour travailler à Paris. 


和訳:パリで働くためにフランス語の授業を受けることは良識ある決定だ。


この sensé に打消しの接頭語"in"をつけた insensé はよく、
人の行為を非難するときに使われます。

C'est insensé ! (その行為は)良識がない!まさか!


最後に、sensé と censé をしっかり分けて覚えるためのポイントは、

「良識があること」を表す sensé の頭文字が
「方向や分別」を意味する男性名詞
sens と同じsだということです!

être sensé = avoir du (bon) sens

これでもうバッチリですね!


●être censé 動詞不定形 「…とみなされている」
●être sensé  「良識がある」


ネイティヴはどちらもよく使いますので、
正しく書けて話せるようにしておきましょう☆

Miwa


censésensé で迷ったら…
分別の le sens を思い出しましょう!
↓ ↓ ↓


今週のレッスンもためになった~☆という方、
応援のクリックいただけると嬉しいです(^^)
にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ にほんブログ村 海外生活ブログ フランス情報へ


http://kyouzaifr.com/
↑↑↑ アンサンブルのフランス語ビデオ講座大好評発売中 ↑↑↑
お試しください♪



フランスの旬の情報・フランス語情報をお届けします。

フランス語学習は
オンラインフランス語学校 ” Ensemble en Français”でどうぞ

http://ensemblefr.com 
     

0 件のコメント:

コメントを投稿