2015/09/25

9月24日、Sabrina先生によるSalon de théが開催されました!

Bonjour!

先日9月24日(水)には、2015年第15回目、Sabrina先生による

第41回Salon de thé
「日本とフランス、学生生活の違い
 〜ストライキ、アルバイト、バカンス〜」

が開催されました。
学生の頃はストライキを積極的に行っていたというSabrina先生の体験談や
日本の大学制度との違いに話題が膨らみ、大変興味深い会となりました。

Sabrina先生より、今回のSalon de théに関しご感想をお預かりしております。
承諾を得ましたので、こちらに掲載させていただきます。

Sabrina先生

Pour ce salon de thé nous avons parlé toutes les 4 de la
différence de
vie entre les étudiants japonais et français en nous
basant sur
trois axes différents : La grève, les petits boulots et les vacances.

Nous avons remarqué qu'il y avait beaucoup de
différences dans ces domaines !


Nous avons débuté par la grève et son organisation, à commencer par
les AG (assemblées générales) où ont lieu les votes qui se terminent souvent sur
l'accord d'une grève générale, c'est-à-dire la décision de bloquer l'accès aux
cours, voire à l'université entière !


Nous avons parlé de la complexité de faire une grève puisque nous portons atteinte à
la liberté de faire la grève (la liberté ça n'est pas toujours facile car on ne sait jamais
vraiment où s'arrêtent nos droits). 


Nous avons aussi discuté des différents syndicats étudiants qui
organisent souvent des
mouvements, dont les plus connus sont :
l'UNEF (Union Nationale des Etudiants de France),

la LCR (Ligue Communiste Révolutionnaire) et
la CNT ( Confédération Nationale du Travail) et
qui, comme leur nom l'indique,
ont des méthodes d'actions plus ou moins différentes.


Les étudiants, en plus d'agir dans leurs universités, vont souvent plus
loin pour se faire entendre par
le gouvernement
(manifestations dans les rues, blocage des transports en communs en
se
baladant sur les voies ferrées, etc.). 

Nous avons ensuite enchaîné sur les petits boulots étudiants.
Il est plus facile d'en trouver un au Japon qu'en France.
Les étudiants français qui viennent de banlieue ou de la campagne ont plus de
nécessité à
rechercher un emploi que ceux qui restent dans le domicile familial.
Les Japonais ont sans doute plus besoin d'avoir de l'argent car les
études au Japon reviennent plus
cher à l'université. Ils participent aussi beaucoup plus à différentes activités, telles que le clubs.

Nous sommes ensuite passés à un sujet plus léger : les vacances !
C'est impressionnant de voir qu'en France quand on est étudiant, on peut
avoir jusqu'à
5 mois de vacances (bien sûr cela dépend des universités et des sections).
Il est difficile de s'occuper pendant une période aussi longue.

Au Japon, il y a des vacances scolaires de 2 mois l'été, puis
de nombreux jours fériés (presque chaque mois). 

Pour conclure, nous avons parlé de la fréquence des cours des étudiants.
En France, il est possible de faire un double cursus en allant à deux universités
différentes alors que cela est impossible au Japon.
La longueur des cours change aussi (du moins en général, car
on trouve des cours de 2/3 h aussi au Japon).

Un cours au Japon va durer 1h30 alors qu'en France, on trouve facilement
des cours qui durent entre 2 et 3 heures.

L'organisation aussi est différente !
Nous pouvons comparer l'administration universitaire aux "12 travaux d'Astérix" !

Je vous remercie à nouveau pour ce très bon moment.
J'espère que cela vous aura intéressé autant que moi !

Je vous souhaite à toutes une bonne fin de semaine et un
très bon weekend et vous dis à bientôt !


Sabrina

いかがでしたでしょうか?

次回のSalon de théは :

10月6日(火)日本時間21h〜 Joseph先生
「実は世界遺産!Bordeauxの魅力 ~ワイン、料理、歴史的建造物~」


を予定しております。
ご予約参加は残り1席、また当日には聴講を3名様まで
受け付けいたしております。

どうぞお楽しみに!

執筆佐野


Salon de théも楽しそう!と思った方、
応援のクリックをお願いします♪
↓↓↓
にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ にほんブログ村 海外生活ブログ フランス情報へ


http://kyouzaifr.com/
アンサンブルのフランス語ビデオ講座
続々リリース予定です♪



ランスの旬の情報・フランス語情報をお届けします。

フランス語学習は
オンラインフランス語学校 ” Ensemble en Français”でどうぞ

0 件のコメント:

コメントを投稿